This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013SC0063
COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT EXECUTIVE SUMMARY OF THE IMPACT ASSESSMENT Accompanying the document Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delays of flights and Regulation (EC) No 2027/97 on air carrier liability in respect of the carriage of passengers and their baggage by air
KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokuments Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos, un Regulu (EK) Nr. 2027/97 par gaisa pārvadātāju atbildību, veicot pasažieru un viņu bagāžas gaisa pārvadājumus
KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokuments Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos, un Regulu (EK) Nr. 2027/97 par gaisa pārvadātāju atbildību, veicot pasažieru un viņu bagāžas gaisa pārvadājumus
/* SWD/2013/063 final */
KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokuments Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos, un Regulu (EK) Nr. 2027/97 par gaisa pārvadātāju atbildību, veicot pasažieru un viņu bagāžas gaisa pārvadājumus /* SWD/2013/063 final */
1. Problēmas izklāsts 1.1. Problēmas
būtība Aviosabiedrības visai bieži
pasažieriem nenodrošina tiesības, kuras viņiem pienākas, ja ir atteikta iekāpšana, lidojums ilgi kavējas vai tiek
atcelts vai ja bagāžas apkalpošana veikta nepareizi, it sevišķi tiesības,
kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 261/2004[1]
("regula") un Regulā (EK) Nr. 2027/97[2]. 1.2. Problēmu izraisošie
faktori 1.2.1. Nepietiekami efektīva un
nevienāda izpilde visā Eiropā Patlaban spēkā esošā izpildes
sistēma nav pietiekami efektīva un visā ES netiek piemērota
vienādi. Tika konstatētas trīs galvenās problēmas. (a)
"Pelēkās zonas"
Regulā (EK) Nr. 261/2004 rada juridisko
nenoteiktību, kas kavē aviopasažieru tiesību pienācīgu
īstenošanu un izraisa daudzus strīdus starp gaisa
pārvadātājiem un pasažieriem. (b)
Nekonsekventa un nepietiekami efektīvi
īstenota sankciju politika: tā kā
netiek veikta oficiāla koordinēšana, dažādas valstu
izpildiestādes īsteno atšķirīgu sankciju politiku un
atšķirīgi interpretē dažādas Regulas (EK) Nr. 261/2004
daļas. Nav īpašas izpildiestādes, kuras
pienākums būtu nodrošināt, ka tiek izpildīti
Regulas (EK) Nr. 2027/97 (un Monreālas konvencijas[3]) noteikumi attiecībā
uz nepareizu bagāžas apkalpošanu. (c)
Neatbilstīgi sūdzību
izskatīšanas procesi un nepietiekami individuālās tiesiskās
aizsardzības līdzekļi: daudzi pasažieri
saskaras ar praktiskas dabas grūtībām, kad iesniedz
sūdzību gaisa pārvadātājam. 1.2.2. Dažas regulā noteikto
pienākumu izmaksas lielā mērā demotivē nodrošināt
atbilstību Aviosabiedrības nespēj
uzņemties vai segt izmaksas un riskus (saistībā ar
aprūpi un kompensācijām) dažās situācijās: (a)
vulkānisko pelnu mākoņa
izraisītās krīzes laikā 2010. gada aprīlī
gūtā pieredze liecina, ka tad, ja nav nekādu laika ierobežojumu
pārvadātāju atbildībai ilgstošu ārkārtēju
apstākļu gadījumā, var tikt apdraudēta to
finansiālā stabilitāte; (b)
dažas aprūpes/atbalsta pasākumu izmaksas
ir nesamērojamas ar pārvadātāju ieņēmumiem dažos maza
mēroga lidojumos. (2)
Konkrētiem finansiālās
kompensācijas aspektiem ir spēcīga
demotivējoša ietekme: (a)
daudzas kavēšanās nevar tikt
novērstas pašreizējā 3 stundu termiņā,
pēc kura stājas spēkā tiesības saņemt
kompensāciju; (b)
standartizētās kompensācijas summas
par zaudēto laiku, kas ir kopējas visiem pasažieriem, var
pārsniegt pasažieriem nodarītā kaitējuma apjomu[4]. (3)
Aviosabiedrības atbild par aprūpi un
kompensācijām, ja satiksmes traucējumi radušies trešo personu
dēļ, bet valstu noteikumi un līgumu noteikumi kavē gaisa
pārvadātājus piedzīt izmaksas no vainīgajām
trešām personām. Tādējādi trešām personām
nav ekonomiskas motivācijas veikt pasākumus, lai mazinātu
šādu traucējumu biežumu un/vai smagumu. 2. Subsidiaritātes analīze Pirmkārt, joma, kurā
dalībvalstis var vienas pašas rīkoties, lai aizsargātu
patērētājus, ir ierobežota, jo Gaisa pārvadājumu
regulā (EK) Nr. 1008/2008[5]
tām nav atļauts noteikt papildu prasības Kopienas gaisa
pārvadātājiem, kuri vēlas veikt pārvadājumus ES
robežās. Otrkārt,
lielākā daļa no iepriekš norādītajām
problēmām attiecas uz Regulas (EK) Nr. 261/2004
piemērošanas/izpildes atšķirībām dalībvalstīs, kā
rezultātā pasažieru tiesības kļūst vājāk
aizsargātas un gaisa pārvadātājiem nav pieejami
vienādi konkurences apstākļi. Šīs problēmas
iespējams risināt tikai ar saskaņotu ES rīcību. 3. Politikas mērķi Ņemot vērā iepriekš
norādītās problēmas un saskaņā ar LESD
100. panta 2. punktu, šīs iniciatīvas vispārējais
mērķis ir aizsargāt aviopasažieru intereses, nodrošinot, ka
gaisa pārvadātāji satiksmes traucējumu laikā
augstā līmenī īsteno aviopasažieru aizsardzību, un
vienlaikus gādāt par to, lai gaisa pārvadātāji
darbotos atbilstīgi saskaņotiem nosacījumiem
liberalizētā tirgū. Šo iepriekš
minēto vispārējo mērķi var izteikt šādos konkrētākos
mērķos. 1. Nodrošināt
pasažieru tiesību efektīvu un konsekventu īstenošanu visā
ES, tālab: 1.1. precizējot definīcijas un galvenos
principus, kas ir pasažieru tiesību pamatā, un vienkāršojot
tiesības; 1.2. nodrošinot efektīvu un konsekventu
sankciju politiku; 1.3. nodrošinot efektīvus sūdzību
izskatīšanas procesus un pasažieru tiesiskās aizsardzības
līdzekļus. 2. Mazināt
dažu regulā noteikto izmaksu demotivējošo ietekmi uz
aviosabiedrībām, tālab: 2.1. nodrošinot to, ka aviosabiedrību
pienākumi attiecībā uz pasažieru tiesībām sedz
laikā un/vai apmērā ierobežotus riskus; 2.2. nodrošinot to, ka finansiālās
kompensācijas konkrētās situācijās nav faktors, kas
lielā mērā demotivē nodrošināt atbilstību; 2.3. nodrošinot to, ka trešās personas tiek
motivētas risināt problēmas, kas izraisījušas satiksmes
traucējumus, par kuriem tās ir atbildīgas. 4. Politikas risinājumi 4.1. Iespējamie ES
rīcības veidi Divi iespējamie ES mērogā
īstenotas rīcības veidi, kurus ierosināja
ieinteresētās personas, tika noraidīti jau
novērtēšanas sākumposmā. ·
Regulas atcelšana
izraisītu pasažieru tiesību aizsardzības līmeņa
būtisku pasliktināšanos. ·
Nozares fonds visiem
izdevumiem, kas saistīti ar aprūpi un kompensācijām,
būtu mazāk efektīvs (it sevišķi attiecībā uz
maršruta maiņu) un palielinātu administratīvās izmaksas. ·
Pašreizējās vadlīnijas un
brīvprātīgās vienošanās jau parādījušas,
ka nav daudz iespēju gūt turpmākus panākumus, izmantojot
nereglamentējošus pasākumus. Tāpēc pašreizējā ES
tiesiskā regulējuma atjaunināšana ir vienīgais ES
rīcības veids, ar ko būtu iespējams aptvert visus
konstatēto problēmu pamatā esošos faktorus. 4.2. Politikas pasākumu
sākotnējā izskatīšana Sākotnējā izskatīšanā
tika noraidīti politikas pasākumi, kuri nedeva pietiekami lielus
ieguvumus salīdzinājumā ar to izmaksām un trūkumiem.
Šajā izskatīšanā ņēma vērā ieinteresēto
personu viedokļus, juridisko un praktisko saderību, efektivitāti
un papildināmību. Politikas pasākumus arī
novērtēja, ņemot vērā subsidiaritātes un
proporcionalitātes principu. 4.3. Politikas risinājumu
apraksts Apsvērtie politikas risinājumi
atšķiras pēc izvēlētās attiecības starp
striktāku izpildi un aviosabiedrību ekonomiskās motivācijas
pielāgošanu: lielākas izmaksas vājāk motivē
aviosabiedrības nodrošināt atbilstību, savukārt
stingrāka sankciju politika veicina atbilstības nodrošināšanu.
Tāpēc, īstenojot risinājumus, kur regulā noteikto
pienākumu izmaksas ir lielākas, izpildes nodrošināšanas
politikai jābūt stingrākai un labāk saskaņotai, un
otrādi. (1)
Galvenā uzmanība pievērsta
ekonomiskajai motivācijai: risinājums
vērsts galvenokārt uz izmaksu samazināšanu, dažus
pienākumus attiecībā uz aprūpi (t.i., ēdināšana,
izmitināšana) aizstājot ar pasažieriem piedāvātu
neobligātu apdrošināšanu. (2)
Stingrākas izpildes nodrošināšanas
politikas līdzsvarošana ar ekonomisko motivāciju: valstu izpildiestāžu rīcības rūpīga
saskaņošana. Izskatītas divas izmaksu samazināšanas iespējas: (a)
palielināt termiņu, pēc kura
stājas spēkā tiesības saņemt kompensāciju
aizkavēšanās gadījumā, no trīs stundām līdz
vismaz piecām stundām; (b)
vai paplašināt jēdziena
"ārkārtēji apstākļi" darbības jomu,
ietverot lielāko daļu tehnisku kļūmju. Tika novērtētas 2. risinājuma
papildu apakšiespējas attiecībā uz kompensācijas
summu grozījumiem un/vai termiņa, pēc kura stājas
spēkā tiesības saņemt kompensāciju
aizkavēšanās gadījumā, turpmākiem grozījumiem
(piemēram, robežvērtības noteikšana atkarībā no
lidojuma attāluma). (3)
Galvenā uzmanība pievērsta
izpildei: 3. risinājums pilnībā
vērsts uz valstu izpildiestāžu īstenotu stingrāku izpildi
un precizē spēkā esošās pasažieru tiesības, lai
uzlabotu to īstenošanu. (4)
Centralizēta izpilde: 4. risinājums pilnībā vērsts uz
spēcīgu un centralizētu ES izpildes politiku, kam jāatsver
atbilstības nodrošināšanas izmaksu negatīvā ietekme uz
motivāciju. || 1. risinājums || 2.a risinājums || 2.b risinājums || 3. risinājums || 4. risinājums Labāka izpilde || "Viegla" saskaņošana || "Vidēja" saskaņošana || "Vidēja" saskaņošana + pienākums nodrošināt līdzekļus || "Stingra" saskaņošana Kādā veidā? || - Uzlabota informācijas plūsma starp valstu izpildiestādēm un Komisiju - Nošķirta vispārējā izpilde un sūdzību izskatīšana || - Komisija var pieprasīt valstu izpildiestādēm veikt izmeklēšanu - Oficiāla komiteja var lemt par kopīgām procedūrām (piemēram, sūdzību nodošana, informācijas apmaiņa) - Izpilde nošķirta no sūdzību izskatīšanas || Papildus 2. risinājumam: pienākums, lai aviosabiedrībām katrā lidostā būtu pārstāvis, kas ir kompetents pieņemt lēmumus attiecībā uz aprūpi un kompensācijām || ES izpildiestāde: - Valstu izpildiestādes kontrolētu centrālā iestāde - Nošķirta vispārējā izpilde un sūdzību izskatīšana Ekonomiskā (de)motivācija || Zemas izmaksas || Vidējas izmaksas || Lielas izmaksas || Lielas izmaksas Aprūpe || - Neobligāta pasažieru apdrošināšana || - Izmitināšanas termiņa ierobežojums ilgstošu ārkārtēju apstākļu gadījumā - Daļēja atkāpe maza mēroga lidojumiem || - Nozares fonds ilgstošu ārkārtēju apstākļu gadījumiem || - Nozares fonds (kā 3. risinājumā) - Tiesības uz maršruta maiņu, ja lidojums ilgi kavējas Kompensācijas maksājumi || Tiesības saņemt kompensāciju, ja kavēšanās pārsniedz 5 stundas || Tiesības saņemt kompensāciju, ja kavēšanās pārsniedz 5 stundas || Tiesības saņemt kompensāciju, ja kavēšanās pārsniedz 3 stundas || Tiesības saņemt kompensāciju, ja kavēšanās pārsniedz 3 stundas || Tiesības saņemt kompensāciju, ja kavēšanās pārsniedz 3 stundas Strikta ārkārtēju apstākļu definēšana || Strikta ārkārtēju apstākļu definēšana || Plašāka ārkārtēju apstākļu darbības joma (ietverot tehniskas kļūmes) || Strikta ārkārtēju apstākļu definēšana || Strikta ārkārtēju apstākļu definēšana Samazinātas kompensācijas kopsummas, galveno uzmanību pievēršot lidojumiem nelielā attālumā || Papildu apakšiespējas: samazinātas vai nesamazinātas kompensācijas summas − viens vai vairāki termiņi kompensācijām kavēšanās gadījumā || Divas apakšiespējas: samazinātas vai nesamazinātas kompensācijas summas || Kompensācijas kopsummas bez izmaiņām || Kompensācijas kopsummas bez izmaiņām Kopīgās iezīmes || - Tiesību precizēšana attiecībā uz nokavētiem savienotajiem lidojumiem, iepriekšēju lidojumu saraksta maiņu, pārvietošanās palīglīdzekļiem, aizkavēšanos uz perona vai manevrēšanas zonā un politiku pasažieru neierašanās gadījumā - Izpildiestāde, kas nodrošina spēkā esošo tiesību īstenošanu bagāžas nepareizas apkalpošanas gadījumā - Obligātas sūdzību izskatīšanas procedūras aviosabiedrībām - Sloga dalīšana ar trešām personām 5. Ietekmes analīze 5.1. Ekonomiskā ietekme Ietekme uz izpildes politiku Īstenojot jebkuru no risinājumiem,
izpildes politika – kas patlaban galvenokārt balstās uz
atsevišķām sūdzībām – kļūtu
efektīvāka, ieņemot aktīvāku nostāju, jo
tiktu pārbaudīta aviosabiedrību rokasgrāmatu,
nosacījumu un ārkārtas pasākumu plānu atbilstība
pasažieru tiesībām. Valstu izpildes politika virzienā no
1. uz 4. risinājumu kļūst aizvien saskaņotāka,
bet līdztekus palielinās arī attiecīgās
administratīvās izmaksas. Tiesību precizēšana un
vienkāršošana Īstenojot jebkuru no politikas
risinājumiem, pašreizējās aviopasažieru tiesības tiek
precizētas, it sevišķi attiecībā uz jēdzienu "ārkārtēji
apstākļi", tādējādi mazinot
atšķirīgas interpretācijas iespējas. Saskaņā ar 2. un
4. risinājumu tiesības tiek vēl
vairāk vienkāršotas ar pasākumu, kas paredz, ka aprūpe
ēdināšanas un atspirdzinājumu veidā vienmēr
jāsniedz pēc divu stundu kavēšanās neatkarīgi no
lidojuma attāluma un ceļotāja aizkavēšanās
cēloņa. Ietekme uz atbilstības
nodrošināšanas izmaksām Ietekmi uz aviosabiedrību
atbilstības nodrošināšanas izmaksām vienkāršotā
veidā var apkopot šādi. ·
Saskaņā ar 1. risinājumu
atbilstības nodrošināšanas izmaksas būtiski samazinātos;
ilgstošiem ārkārtējiem apstākļiem būtu ierobežota
ietekme; reģionālo pārvadātāju izmaksas
saglabātos līdzīgā apmērā. ·
Saskaņā ar 2. risinājumu
(un tā apakšiespējām) izmaksas līdzinātos
pamatscenārijam, bet to pieauguma potenciāls būtu ierobežots
gadījumā, ja vairāk pasažieru pieprasa kompensāciju, vai
ilgstošu ārkārtēju apstākļu gadījumā;
reģionālo pārvadātāju izmaksas līdzinātos
citu veidu aviosabiedrību izmaksām. ·
Saskaņā ar 3. un
4. risinājumu izmaksas līdzinātos pamatscenārijam,
bet to pieauguma potenciāls būtu lielāks, ja vairāk
pasažieru pieprasa kompensāciju; izmaksu progresija ilgstošu
ārkārtēju apstākļu gadījumā būtu ierobežota,
bet reģionālo pārvadātāju izmaksas būtu ļoti
lielas salīdzinājumā ar to ieņēmumiem. Pilnīgas politikas pasākumu paketes ietekme salīdzinājumā ar pamatscenāriju || Kopīgās izmaksas pie pašreizējā prasījumu līmeņa (pieņemot, ka tas laika gaitā lēnām palielināsies) || Regulas teorētiskās maksimālās izmaksas (ja visi pasažieri, kuriem ir tiesības saņemt kompensāciju, to pieprasa) || NPV (2015.-2025.) Miljonos euro || Izmaiņas % salīdzinājumā ar pamatscenāriju || NPV (2015.-2025.) Miljonos euro || Izmaiņas % salīdzinājumā ar pamatscenāriju Pamatscenārijs || 10,4 || - || 23,6 || - 1. risinājums || 2,1 || -80 % || 8,0 || -66 % 2.a risinājums (kompensācijas līmeņi bez izmaiņām) || 9,8 || -6 % || 18,4 || -22 % 2.b risinājums (kompensācijas līmeņi bez izmaiņām) || 9,6 || -8 % || 17,5 || -26 % 3. risinājums || 11,3 || +9 % || 26,0 || +10 % 4. risinājums || 11,6 || +12 % || 26,2 || +11 % Avots: Steer
Davies Gleave + Komisijas aplēses Lidostas un citas trešās personas
varētu dalīt daļu no aviosabiedrību izmaksām, jo visi
četri risinājumi paplašina aviosabiedrību iespējas
pieprasīt radušos izmaksu kompensāciju no trešām
personām, kas atbildīgas par lidojumu kavēšanos vai
atcelšanu. Cita ietekme uz ekonomiku Ietekme uz MVU[6] ir
ļoti ierobežota, jo šī regula attiecas tikai uz dažiem šādiem
uzņēmumiem. Lielākā daļa no tiem gūtu labumu no
īpašajiem pasākumiem, kas 2. risinājumā
ierosināti maza mēroga lidojumiem. Visi politikas risinājumi rada dažas
jaunas administratīvās izmaksas aviosabiedrībām
(galvenokārt ārkārtas pasākumu plānu sagatavošanai) un
valstu izpildiestādēm (galvenokārt proaktīvas politikas
īstenošanai, kuras izmaksas varētu kompensēt sūdzību
skaita samazināšanās). 5.2. Sociālā ietekme 5.2.1. Ietekme uz
patērētājiem Visiem risinājumiem ir šādas kopīgas iezīmes: ·
labāka pasažieru tiesību īstenošana
(tostarp attiecībā uz bagāžu) ·
uzlaboti individuālu prasījumu izpildes
līdzekļi ·
tiesību precizēšana un
nostiprināšana daudzos aspektos. 1. risinājums būtiski samazina aviosabiedrību pienākumus pret
pasažieriem satiksmes traucējumu laikā. Lai gan pasažieri var
izvēlēties apdrošināšanu atkarībā no savas
konkrētās situācijas, daudzi pasažieri, ņemot
vērā to, ka lidojumu kavēšanās vai atcelšana notiek reti,
var nepareizi novērtēt risku, kura dēļ vajadzīga
šāda apdrošināšana. Saskaņā ar 2. risinājumu
pienākums sniegt aprūpi un atbalstu ir paplašināts, bet
tiesības pieprasīt finansiālu kompensāciju ir nedaudz
samazinātas. Turklāt pasažieri ir sliktāk aizsargāti
ilgstošu ārkārtēju apstākļu gadījumā
(izņemot pasažierus ar ierobežotām pārvietošanās
spējām) un reģionālos lidojumos[7]. Tomēr to atsver spēkā
esošo tiesību labāka īstenošana (skatīt iepriekš). 3. un 4. risinājums pasažieriem piedāvā daudzas priekšrocības,
piemēram, viņu tiesību pastiprināšanu un labāku
īstenošanu. Tomēr tas varētu izpausties arī kā nedaudz
lielākas biļešu cenas, un nodokļu maksātājiem
nāksies piedalīties lielāku izpildes nodrošināšanas izmaksu
segšanā. 5.2.2. Ietekme uz
nodarbinātību Politikas risinājumu ietekme uz
nodarbinātību ir ierobežota, jo to galvenais mērķis ir
pilnveidot pašreizējās pasažieru tiesības un uzlabot to īstenošanu. Politikas risinājumiem nav negatīvas
ietekmes uz pilsoņu pamattiesībām. 5.3. Ietekme uz vidi Novērtēto politikas risinājumu
ietekme uz CO2 emisijām ir ierobežota. 5.4. Risinājumu
salīdzinājums 2. risinājumam būtu dodama
priekšroka salīdzinājumā ar pārējiem
risinājumiem, jo tas ir visefektīvākais un
vislietderīgākais politikas mērķu sasniegšanai. 2.a risinājums ir nedaudz
ieteicamāks par 2.b risinājumu, jo,
saglabājot kavēšanās termiņa robežvērtību
3 stundas, kā tas ir 2.b risinājumā, palielinās varbūtība,
ka varētu tikt atcelts lielāks skaits lidojumu[8], un tas, ka
(nemainītās) tiesības saņemt kompensāciju stājas
spēkā jau pēc 3 stundām − proti, pirms
(nemainītajām) tiesībām saņemt atlīdzinājumu
(pēc 5 stundām) − var samulsināt pasažierus. Nav objektīvu kritēriju,
kāpēc viena no 2.a risinājuma apakšiespējām
būtu ieteicamāka par citu. Ir vajadzīgs politisks lēmums,
vai izmaksu turpmāka samazināšana – mainot kompensācijas
līmeņus vai nosakot kavēšanās termiņa
robežvērtības papildu izmaiņas – uzskatāma par attaisnotu,
neraugoties uz to, ka samazinās iespējas nodrošināt
kompensāciju pasažieriem. 6. Uzraudzība un izvērtēšana Komisija pienācīgi
izvērtēs regulas īstenošanu 4 gadus pēc tam, kad
regulu pieņems Padome un Parlaments. Komisija veiks šo
izvērtēšanu, cieši sadarbojoties ar ieinteresētajām
personām. Valstu izpildiestāžu gada ziņojumi
būs galvenais līdzeklis, kā uzraudzīt atbilstības
līmeni un valstu izpildes politikas konsekvenci. Komisija var
regulāri sagatavot ziņojumus, pamatojoties uz valstu ziņojumiem,
ko vajadzības gadījumā papildina ar Komisijas gūto
pieredzi, ad hoc pētījumiem vai informāciju no pasažieru
apsekojumiem. [1] Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada
11. februāra Regula (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus
noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar
iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar
ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, OV L 46, 17.2.2004., 1. lpp. [2] Padomes 1997. gada 9. oktobra Regula (EK)
Nr. 2027/97 par gaisa pārvadātāju atbildību, veicot
pasažieru un viņu bagāžas gaisa pārvadājumus (OV L 285,
17.10.1997., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas
Parlamenta un Padomes 2002. gada 13. maija Regulu (EK)
Nr. 889/2002 (OV L 140, 30.5.2002., 2. lpp.). [3] Konvencija par dažu starptautiskā gaisa transporta
noteikumu unifikāciju (Monreālas konvencija), OV L 194,
18.7.2001., http://europa.eu/legislation_summaries/transport/air_transport/l24255_en.htm [4] Pētījumos aplēsts, ka laika
vērtība (pēc korekcijas, ņemot vērā
inflāciju) ir no 40 euro stundā (atpūtas ceļojumos)
līdz 98 euro stundā (darījumu braucienos). Runājot par
standartizētām summām, kas attiecas uz kopējo visiem
pasažieriem nodarīto kaitējumu, par atsauces vērtību
būtu jāņem mazākā vērtība. [5] Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada
24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem
gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā,
OV L 293, 31.10.2008. [6] Šī regula neskar nevienu mikrouzņēmumu. [7] Spriežot pēc 2011. gada datiem, šis
pasākums skar mazāk nekā 0,05 % visu pasažieru, uz kuriem
attiecas regula. [8] Kā liecina aviosabiedrību lidojumu sarakstu
optimizācijas modeļi.