EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0015

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA , ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā

/* COM/2013/015 final - 2013/0010 (COD) */

52013PC0015

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA , ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā /* COM/2013/015 final - 2013/0010 (COD) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Līgumā par Eiropas Savienības darbību (LESD) ir nošķirtas Komisijai deleģētās pilnvaras pieņemt vispārēji piemērojamus neleģislatīvus aktus, lai papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus leģislatīvu aktu elementus (deleģētos aktus), kā noteikts LESD 290. panta 1. punktā, un Komisijai piešķirtās pilnvaras pieņemt vienveidīgus nosacījumus, kas nepieciešami juridiski saistošo Savienības aktu īstenošanai (īstenošanas aktus), kā noteikts LESD 291. panta 2. punktā.

Saistībā ar Regulas (EK) Nr. 2173/2005[1] saskaņošanu ar jaunajiem LESD noteikumiem pilnvaras, kas šobrīd Komisijai piešķirtas ar minēto regulu, tika pārklasificētas par deleģēta rakstura noteikumiem un īstenojoša rakstura noteikumiem.

Pēc minētās saskaņošanas tika sagatavots priekšlikuma projekts par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 2173/2005.

Saskaņā ar Līguma 290. pantu likumdevējs uztic Komisijai uzdevumu papildināt vai mainīt konkrētus nebūtiskus minētās regulas elementus.

Tāpēc Komisija var pieņemt deleģētos aktus, lai pārskatītu atbrīvojumu attiecībā uz koksnes izstrādājumiem no sugām, kas uzskaitītas A, B un C pielikumā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulai (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību[2]. Komisija ir arī pilnvarota pieņemt sīki izstrādātas prasības par 5. panta piemērošanu. Izmantojot deleģētos aktus, Komisija var arī grozīt I pielikumā iekļauto partnervalstu un to norīkoto licenču izdevēju iestāžu sarakstu; II pielikumā iekļauto to koksnes izstrādājumu sarakstu, kuriem neatkarīgi no partnervalsts piemēro FLEGT licencēšanas sistēmu, kā arī III pielikumā iekļauto to koksnes izstrādājumu sarakstu, kuriem FLEGT licencēšanas sistēmu piemēro vienīgi saistībā ar attiecīgajām partnervalstīm.

2.           APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām vai ietekmes novērtējums nebija vajadzīgs.

3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

· Ierosināto pasākumu kopsavilkums

Identificēt Komisijai deleģētās pilnvaras attiecībā uz Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 un noteikt atbilstošu procedūru šo aktu pieņemšanai.

· Juridiskais pamats

Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta 2. punkts.

· Subsidiaritātes princips

Priekšlikums ir Eiropas Savienības ekskluzīvā kompetencē.

· Proporcionalitātes princips

Ar šo priekšlikumu groza pasākumus, kas jau paredzēti Padomes Regulā (EK) Nr. 2173/2005, tāpēc nerodas šaubas par proporcionalitātes principa ievērošanu.

· Juridiskā instrumenta izvēle

Ierosinātais juridiskais instruments: Eiropas Parlamenta un Padomes regula.

Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ: regula ir jāgroza ar regulu.

4.           IETEKME UZ BUDŽETU

Šis pasākums Savienībai nerada papildu izdevumus.

2013/0010 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ,

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)       Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005[3] Komisijai ir piešķirtas pilnvaras īstenot dažus minētās regulas noteikumus.

(2)       Pilnvaras, kas Komisijai piešķirtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2173/2005, ir jāsaskaņo ar LESD 290. un 291. pantu, jo Līgums par Eiropas Savienības darbību (LESD) ir stājies spēkā.

(3)       Lai piemērotu dažus no Regulas (EK) Nr. 2173/2005 noteikumiem, saskaņā ar LESD (Līguma par Eiropas Savienības darbību) 290. pantu būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt tiesību aktus attiecībā uz tā izņēmuma pārskatīšanu, kas skar koksnes izstrādājumus no sugām, kuras uzskaitītas A, B un C pielikumā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulai (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību[4]; pieņemt sīki izstrādātus noteikumus par Regulas (EK) Nr. 2173/2005 5. panta piemērošanu un grozīt minētās regulas I, II un III pielikumu. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija sagatavošanās darba laikā rīkotu atbilstīgas apspriešanās, arī ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina attiecīgo dokumentu vienlaicīga, savlaicīga un pienācīga nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.

(4)       Lai šīs regulas īstenošanas nosacījumi būtu vienveidīgi, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai, lai tā varētu izvērtēt un apstiprināt pastāvošās sistēmas, kas garantē no partnervalstīm eksportēto koksnes izstrādājumu likumīgu ieguvi un izsekojamību, lai tās varētu izmantot par FLEGT licences piešķiršanas pamatu. Šīs pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulai (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu[5].

(5)       Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2173/2005,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2173/2005 groza šādi:

(1) regulas 4. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“2. Lai nodrošinātu nepieciešamo pārliecību par attiecīgo koksnes izstrādājumu likumīgu ieguvi, Komisija izvērtē pastāvošās sistēmas, kas garantē no partnervalstīm eksportēto koksnes izstrādājumu likumīgu ieguvi un ticamu izsekojamību, un pieņem īstenošanas aktus, kas apstiprina tās. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta 3. punktā minēto pārbaudes procedūru.

Komisijas apstiprinātās sistēmas var būt pamats FLEGT licences piešķiršanai.

3. To sugu koksnes izstrādājumi, kas uzskaitītas A, B un C pielikumā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulai (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību[6], ir atbrīvoti no šā panta 1. punktā noteiktajām prasībām.

Lai pārskatītu šo izņēmumu, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu.”;

(2) regulas 5. panta 9. punktu aizstāj ar šādu:

“9. Lai pieņemtu sīki izstrādātus šā panta piemērošanas noteikumus, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu.”;

(3) regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:

“10. pants

1. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai grozītu I pielikumā iekļauto partnervalstu un to norīkoto licenču izdevēju iestāžu sarakstu.

2. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai grozītu II pielikumā iekļauto to koksnes izstrādājumu sarakstu, kuriem piemēro FLEGT licencēšanas sistēmu. Grozījumus pieņem Komisija, ņemot vērā FLEGT partnerattiecību nolīgumu īstenošanu. Grozījumos ietver četrciparu preču kodus pozīcijām vai sešciparu preču kodus apakšpozīcijām saskaņā ar Harmonizētās preču aprakstīšanas un kodēšanas sistēmas I pielikuma jaunāko redakciju.

3. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai grozītu III pielikumā iekļauto to koksnes izstrādājumu sarakstu, kuriem piemēro FLEGT licencēšanas sistēmu. Grozījumus pieņem Komisija, ņemot vērā FLEGT partnerattiecību nolīgumu īstenošanu. Grozījumos ietver četrciparu preču kodus pozīcijām vai sešciparu preču kodus apakšpozīcijām saskaņā ar Harmonizētās preču aprakstīšanas un kodēšanas sistēmas I pielikuma jaunāko redakciju, un tos piemēro vienīgi saistībā ar attiecīgajām partnervalstīm, kas uzskaitītas III pielikumā.”;

(4) regulas 11. pantu groza šādi:

(a) panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1. Komisijai palīdz Meža tiesību aktu ieviešanas, pārvaldības un tirdzniecības (FLEGT) komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.”;

(b) panta 2. punktu svītro;

(c) panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.”;

(d) panta 4. punktu svītro;

(5) iekļauj šādu 11.a pantu:

“11.a pants

Deleģēšanas īstenošana

1. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2. Pilnvaras pieņemt 4. panta 3. punktā, 5. panta 9. punktā un 10. panta 1., 2. un 3. punktā minētos deleģētos aktus piešķir uz nenoteiktu laiku no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 4. panta 3. punktā, 5. panta 9. punktā un 10. panta 1., 2. un 3. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4. Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

5. Saskaņā ar 4. panta 3. punktu, 5. panta 9. punktu un 10. panta 1. , 2. un 3. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes vārdā –

priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs

[1]               OV L 347, 30.12.2005., 1. lpp.

[2]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.

[3]               OV L 347, 30.12.2005., 1. lpp.

[4]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.

[5]               OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.

[6]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.

Top