Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0430(03)

    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    OV C 129, 30.4.2011, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.4.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 129/19


    Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    2011/C 129/11

    Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

    VIENOTS DOKUMENTS

    PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

    “FASOLA WRZAWSKA”

    EK Nr.: PL-PDO-0005-0645-24.09.2007

    AĢIN ( ) ACVN ( X )

    1.   Nosaukums:

    “Fasola wrzawska”

    2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

    Polija

    3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

    3.1.   Produkta veids:

    1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

    1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

    3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

    Ar nosaukumu “Fasola wrzawska” drīkst pārdot tikai kaltētas daudzziedu kāršu pupiņu (Phaseolus multiflorus) sēklas.

    Fizikālās īpašības

     

    1 000 sēklu masa – atkarībā no augsnes veida un meteoroloģiskajiem apstākļiem veģetācijas periodā – ir no 2 100 līdz 2 900 g,

     

    sēklas ir sānos saspiestas, nieres formas, tīras, veselas, nogatavojušās, labi veidotas, to mitrums nepārsniedz 18 %, nesakaltušas, bez kukaiņu radītiem caurumiem, mainoties temperatūrai, sēklu kvalitāte nepasliktinās un tās nesadīgst. Sēklām raksturīgs spīdīgs apvalks viendabīgā baltā krāsā.

    Minimālās prasības attiecībā uz pupiņām pirms iepakošanas.

    šķeltu pupiņu (puse no veselas pupiņas) daudzums nepārsniedz 0,1 %,

    sažuvušu pupiņu daudzums nepārsniedz 0,3 %,

    pieļaujamais svešķermeņu daudzums – līdz 0,05 % (augsnes paliekas – ne vairāk par 0,02 %),

    iepuvušas un sapelējušas pupiņas – ne vairāk par 0,2 %,

    citas krāsas pupiņu piejaukums – ne vairāk par 0,6 %, taču kopā pupiņu, kas neatbilst norādītajām prasībām, nedrīkst būt vairāk par 1,25 % no kopējās masas.

    3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

    3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

    3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

    Visiem “Fasola wrzawska” ražošanas posmiem jānotiek 4. punktā norādītajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Drīkst izmantot tikai daudzziedu kāršu pupiņu (Phaseolus multiflorus) sēklas, kas audzētas “Fasola wrzawska” audzēšanas apgabalā.

    3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, smalcināšanai, iepakošanai utt.:

    3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

    4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

    Pupiņas “Fasola wrzawska” audzē šādos Priekškarpatu vojevodistes apgabalos:

    Tarnobžegas apriņķa Gožices pašvaldības ciemos Wrzawy, Gorzyce, Motycze Poduchowne, Trześń, Zalesie Gorzyckie,

    Zaļešanu pašvaldības ciemos Skowierzyn, Zaleszany, Majdan Zbydniowski, Motycze Szlacheckie,

    Radomišļas pie Sanas pašvaldības ciemos Dąbrówka, Pniowska, Pniów, Nowiny, Witkowice, Chwałowice, Antoniów, Orzechów,

    Zaļešanu un Radomišļas pie Sanas pašvaldības atrodas Stalova Volas apriņķī.

    5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

    5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

    5.1.1.   Dabīgais faktors

    Apgabals, kurā audzē pupiņas, atrodas Tarnobžegas līdzenuma un Sanas lejteces ielejas teritorijā. Ziemeļrietumos šo teritoriju norobežo Visla. Teritorijai gandrīz vai pa vidu tek Sana, kura netālu no Vžavas ietek Vislā. Šī teritorija veido Sandomežas baseina ziemeļu daļu.

    Sandomežas baseina zemienes klimatam raksturīga gara, karsta vasara, silta ziema un samēra neliels nokrišņu daudzums. Gada vidējais nokrišņu daudzums šeit ir ap 600 mm (1985.–1996. gadā svārstījās 523–628 mm robežās), no tā veģetācijas periodā vairāk par 230 mm.

    Gada vidējā temperatūra šeit ir 7,7–8,0 °C. Vasarā vidējā dienas temperatūra vissiltākajā mēnesī jūlijā ir + 18 °C. Gada visaukstākais mēnesis ir janvāris, kurā mēneša vidējā temperatūra ir – 4 °C.

    Lielākā daļa dienu ir ļoti siltas un saulainas vai ar nelielu vispārēju debesu nomākšanos, kā arī ļoti siltas dienas bez nokrišņiem. Salīdzinoši nedaudz ir dienu ar mēreni siltu un saulainu laiku. Norādītajam reģionam ir raksturīgs ilgs periods bez salnām.

    Divu lielo upju tuvums būtiski iespaido raksturīga, specifiska mikroklimata paveida izveidošanos Vislas un Sanas sazarojumos. Tas iespaido veģetācijas periodu (vidējā temperatūra 5 °C), kurš pavisam kopā ir 220 dienas un ir par 25 dienām garāks nekā blakus teritorijās. Sandomežas baseins atrodas teritorijā, ko ieskauj Mazpolijas augstiene, Roztoče un Karpatu priekškalne. Šāds reljefa veidojums ierobežo spēcīgu vēju iekļūšanu visā šajā teritorijā.

    4. punktā norādītais apgabals atrodas zemāk par to ietverošajām teritorijām, kuras to pasargā no nelabvēlīgas spēcīga vēja iedarbības. Norādītajā apgabalā pārsvarā ir upju sanesu augsne, kas veidojusies, uzslāņojoties upju dūņu sanesumiem, pārplūstot Vislai, Sanai, kā arī mazākām upēm – kā Lengai, Tžešņovkai vai Osai –, kas bieži notika šajā teritorijā. Tā ir viena no visauglīgākajām augsnēm, kas lielākoties atrodas upju ielejās, ko veido t. s. pievislas dūņas un kura pārsvarā tiek pieskaitīta pie ļoti labām un labām kviešu un biešu kompleksa augsnēm, kā arī labām kviešu un ļoti labām un labām rudzu kompleksa augsnēm.

    Norādīto ģeogrāfisko apgabalu raksturo arī bieža miglas veidošanās pavasarī un rudenī. Tas būtiski ierobežo strauju temperatūru maiņu starp dienas un nakts temperatūrām. Divu lielo upju Vislas un Sanas tuvuma rezultātā šeit neveidojas virszemes ūdens trūkums.

    5.1.2.   Cilvēkfaktors

    Lauksaimnieki šajā teritorijā ilgus gadus ir pilnveidojuši pupiņu audzēšanas procesu. Tajā pat laikā viņi centās saglabāt tādu ražošanas procesu, kas neizjauktu vides dabīgo līdzsvaru. Vietējo iedzīvotāju prasme īpaši attiecas uz pupiņu audzēšanas principiem un metodēm, kāršu vai balstu izvēli un sagatavošanu, atbilstoša pupiņu sējas laika izvēli, pupiņu stīgu balstīšanas veidu, pupiņu novākšanas laika izvēli vai pākšu gatavības novērtēšanas principiem lobīšanai. Par vietējo ražotāju prasmi liecina arī virkne procedūru, kas, ražojot “Fasola wrzawska”, jāveic ar rokām. Ar rokām tiek veikta: kāršu sagatavošana, pupiņu sēšana, aprušināšana (nezāļu iznīcināšana un augsnes uzirdināšana), kāršu spraušana, pupiņu novākšana un to pārlasīšana (šķirošana).

    Katrs no “Fasola wrzawska” ražošanas procesiem balstās uz tradicionālu šī reģiona iedzīvotāju prasmi, un lielākā daļa darbu tiek veikta ar rokām. Tāpēc vietējo ražotāju prasmei ir nozīmīga loma. Pirms audzēšanas uzsākšanas jāizraugās un jāsagatavo kārtis (vai stabi), kas vēlāk kalpos augiem, kur vīties.

    Šīs kārtis jāizvieto apstrādātajā laukā atbilstošos attālumos, kam ir būtiska nozīme pareizai pupiņu augšanai un attīstībai.

    “Fasola wrzawska” balstīšanai izmanto dažādas metodes, piemēram, iespraužot vertikālas kārtis, kur pupiņām vīties, stieplē, kas novilkta starp stabiem, iekarot auklas, atbalstot pret nostieptu stiepli kārtis. “Fasola wrzawska” žāvē ārā, un to novākšana notiek pakāpeniski, atlasot ienākušās pākstis. Izžāvētas pupiņas izkuļ un ar rokām pārlasa. Pupiņas jāuzglabā tīrās, sausās, labi vēdināmās telpās bez kaitēkļiem un svešām smakām. Pupiņas nedrīkst uzglabāt gaisu necaurlaidīgos maisos.

    5.2.   Produkta specifika:

    “Fasola wrzawska” pupiņām ir raksturīgi šādi parametri:

    liels sēklu izmērs – “Fasola wrzawska” sēklas atšķiras no citām daudzziedu kāršu pupiņām (Phaseolus multiflorus) ar izmēriem. Atkarībā no augsnes veida un meteoroloģiskajiem apstākļiem veģetācijas periodā 1 000 pupiņu masa ir no 2 100 līdz 2 900 g; salīdzinot ar citām daudzziedu kāršu pupiņām, “Fasola wrzawska” ir par 40 līdz 90 % lielākas,

    ūdens uzsūkšanas spēja – par 20 % lielāka nekā pupiņām, kuru izcelsmes vieta atrodas ārpus 4. punktā norādītā ģeogrāfiskā apgabala,

    sēklu apvalka biezums – “Fasola wrzawska” apvalks, mērot pēc tilpuma un svara, ir par 20 % mazāks nekā tās pašas šķirnes pupiņām, kuru izcelsmes vieta ir cits ģeogrāfiskais apgabals,

    salda garša – apliecināta laboratoriskā sensoriskā novērtējuma ceļā,

    specifiska smarža – dabiska, īpatnēja, bez pelējuma, sasmakuma vai citām svešām smakām,

    struktūra un konsistence – maiga, “kūst mutē”, bez miltainas pēcgaršas,

    vārīšanas laiks – par apm. 10 min. mazāks nekā daudzziedu kāršu pupiņām, kuru izcelsmes vieta atrodas ārpus 4. punktā norādītā ģeogrāfiskā apgabala.

    5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

    “Fasola wrzawska” ir produkts, kas radies vienīgi pateicoties specifiskā dabiskā faktora (t. i., klimata un augšņu) un vietējo audzētāju prasmes savienojumam. Vienīgi šāds savienojums garantē šī produkta neatkārtojamo kvalitāti.

    Teritorijai, kurā audzē “Fasola wrzawska”, ir raksturīga augstas kvalitātes sanesumu augsne, labs hidroloģiskais režīms, kā arī divu lielu upju, Vislas un Sanas, tuvuma iespaidots mikroklimats. Šīs ģeogrāfiskā apgabala īpašības savienojumā ar cilvēku prasmi, kas balstās uz attiecīgu principu ievērošanu, izvietojot kārtis, nospraužot attālumus starp rindām un attālumus starp kārtīm rindā, nosaka pareizu augu attīstību, kas savukārt atspoguļojas augstas “Fasola wrzawska” sēklu ražas iegūšanā, kura ievērojami pārsniedz šīs pašas šķirnes pupiņu sēklu ražu ārpus 4. punktā norādītā ģeogrāfiskā apgabala. Šis apgabals ir siltāks par kaimiņos esošajiem apgabaliem un atšķiras ar ilgu periodu bez salnām, kas pagarina veģetācijas periodu, un šai teritorijai raksturīgais novietojums zemienē, kuru aizsedz kalnienes, nodrošina mazāku vēju stiprumu, kam ir būtiska nozīme, ņemot vērā pupiņu augu lielo jūtīgumu pret vēju. Šie faktori savienojumā ar cilvēku prasmi, kas attiecas uz pakāpenisku sēklu novākšanu ar rokām atkarībā no to gatavības pakāpes, kā arī žāvēšanu svaigā gaisā, ļauj iegūt produktu ar plānu sēklas apvalku un atbilstošu struktūru un konsistenci.

    Šīs ģeogrāfiskā apgabala īpašības savienojumā ar cilvēku prasmi ļauj iegūt “Fasola wrzawska” specifiskās īpašības, kuras tiek ļoti augstu novērtētas kulinārijā. Pagarinātais veģetācijas periods, kura laikā pārsvarā ir saulainas dienas, ļauj sintezēties lielākam ogļūdeņražu daudzumam. Šī sakarība saistībā ar cilvēku prasmi izvēlēties pareizo novākšanas laiku atkarībā no sēklu attīstības fāzes, ļauj iegūt optimālo ogļūdeņražu daudzumu. Pateicoties tam, “Fasola wrzawska” izceļas ar specifisku saldu garšu. Žāvēšana atbilstošos apstākļos savienojumā ar pareizu uzglabāšanas vietas un apstākļu izvēli nodrošina specifisko “Fasola wrzawska” smaržu. Bet pupiņu kulšana ar rokām un pārlasīšana garantē noteikto kvalitātes prasību ievērošanu.

    Dabiskais, mākslīgi nesteidzinātais žāvēšanas veids, kas garantē zemu mitruma pakāpi, ļauj izvairīties no šūnu sieniņu bojāšanās, kā arī attāluma samazināšanās starp šūnu sieniņām. Šie pasākumi garantē “Fasola wrzawska” lielu ūdens uzsūkšanas spēju, maigu struktūru un konsistenci, kā arī īsāku gatavošanas laiku, salīdzinot ar daudzziedu pupiņu sēklām, kuru izcelsmes vieta ir ārpus 4. punktā norādītā ģeogrāfiskā apgabala.

    Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

    (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

    http://www.minrol.gov.pl/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


    Top