This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0226(03)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 107 and 108 of the TFEU — Cases where the Commission raises no objections Text with EEA relevance
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu Dokuments attiecas uz EEZ
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu Dokuments attiecas uz EEZ
OV C 62, 26.2.2011, p. 16–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 62/16 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 62/04
Lēmuma pieņemšanas datums |
27.1.2010. |
||||
Atbalsts Nr. |
N 632/09 |
||||
Dalībvalsts |
Austrija |
||||
Reģions |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Nichtkommerzieller Rundfunk-Fonds |
||||
Juridiskais pamats |
Artikel 9j, 9k, 9l Bundesgesetz über die Einrichtung einer Kommunikationsbehörde Austria („KommAustria“) und eines Bundeskommunikationssenates (KommAustria-Gesetz); Richtlinien des Fonds zur Förderung des nichtkommerziellen Rundfunks |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Mērķis |
Kultūras veicināšana |
||||
Atbalsta veids |
Tiešā dotācija |
||||
Budžets |
|
||||
Atbalsta intensitāte |
90 % |
||||
Atbalsta ilgums |
2010.–2014. gads |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Plašsaziņas līdzekļi |
||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
14.12.2010. |
|||
Atbalsts Nr. |
SA.31999 (2010/N) |
|||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||
Reģions |
— |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Ιδρυση ταμειου χρηματοπιστωτικησ σταθεροτητασ (Idrisi Tameiou xrimatopistotikis Statherotitas) |
|||
Juridiskais pamats |
Σχεδιο νομου περι ιδρυσεως ταμειου χρηματοπιστωτικης σταθεροτητας (Sxedio nomou peri idriseos tameiou xrimatopistotikis statherotitas) |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
|||
Atbalsta veids |
Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 10 000 miljoni |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
1.1.2011.–30.6.2011. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu starpniecība |
|||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
28.1.2011. |
||
Atbalsts Nr. |
SA.32182 (2011/N) |
||
Dalībvalsts |
Francija |
||
Reģions |
— |
||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Prolongation du régime temporaire relatif aux aides sous forme de taux d'intérêt bonifié (N 15/09) |
||
Juridiskais pamats |
Pour les interventions de l’État, l’article 20 de la constitution du 4 octobre 1958 ainsi que les articles L 2251-1, L 3231-1 et L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, constituent la base juridique du régime. Pour les interventions des collectivités territoriales les bases juridiques sont les suivantes:
|
||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
||
Atbalsta veids |
Procentu subsīdija |
||
Budžets |
— |
||
Atbalsta intensitāte |
— |
||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2011. |
||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
— |
||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
24.1.2011. |
Atbalsts Nr. |
SA.32215 (2011/N) |
Dalībvalsts |
Ungārija |
Reģions |
— |
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Prolongation of the ‘Temporary aid scheme for granting aid in the form of loans with subsidised interest rate’ (N 78/09) |
Juridiskais pamats |
Article 23/C, Article 23/D, Article 23/E and Annex 4 of the Government Decree No 85/2004 (IV.19) on the procedure regarding State Aid defined by Article 87(1) of the EC Treaty and on the Regional Aid Map |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
Atbalsta veids |
Procentu subsīdija |
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms HUF 10 000 miljoni |
Atbalsta intensitāte |
— |
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2011. |
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
— |
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
18.2.2011. |
Atbalsts Nr. |
SA.32506 (2011/N) |
Dalībvalsts |
Nīderlande |
Reģions |
— |
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Prolongation of Dutch limited amounts of compatible aid scheme (N 156/09) |
Juridiskais pamats |
Aangepast Nederlands nationaal kader voor het tijdelijk verlenen van beperkte steunbedragen |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
Atbalsta veids |
Tiešā dotācija, Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem, Garantija |
Budžets |
— |
Atbalsta intensitāte |
— |
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2011. |
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
All authorities granting State aid in the Netherlands |
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm