Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010AG0006

    Padomes Nostāja (ES) Nr. 6/2010 pirmajā lasījumā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu par jaunu pārtiku, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1331/2008 un atceļ Regulu (EK) Nr. 258/97 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1852/2001 Padome pieņēmusi 2010. gada 15. martā (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV C 122E, 11.5.2010, p. 38–57 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.5.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    CE 122/38


    PADOMES NOSTĀJA (ES) Nr. 6/2010 PIRMAJĀ LASĪJUMĀ,

    lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu par jaunu pārtiku, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1331/2008 un atceļ Regulu (EK) Nr. 258/97 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1852/2001

    Padome pieņēmusi 2010. gada 15. martā

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    2010/C 122 E/03

    EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

    saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),

    tā kā:

    (1)

    Nekaitīgas un veselīgas pārtikas brīva aprite ir būtisks iekšējā tirgus aspekts un ievērojami uzlabo iedzīvotāju veselību un labklājību, kā arī viņu sociālās un ekonomiskās intereses. Atšķirības starp valstu likumiem, normatīvajiem un administratīvajiem aktiem par jaunas pārtikas nekaitīguma novērtējumu un atļauju izsniegšanu var kavēt šīs pārtikas brīvu apriti, radot nevienlīdzīgas konkurences apstākļus.

    (2)

    Īstenojot Savienības politikas pasākumus, būtu jānodrošina augsta cilvēku veselības aizsardzības pakāpe. Vajadzības gadījumā būtu jāpiešķir pienācīga vērība vides aizsardzībai un dzīvnieku labturībai.

    (3)

    Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 258/97 (1997. gada 27. janvāris), kas attiecas uz jauniem pārtikas produktiem un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām (3), kā arī ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1852/2001 (2001. gada 20. septembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā konkrētu informāciju darīt publiski pieejamu un kā aizsargāt informāciju, kura iesniegta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 258/97 (4), tika izveidoti Savienības noteikumi par jauniem pārtikas produktiem. Skaidrības labad Regula (EK) Nr. 258/97 un Regula (EK) Nr. 1852/2001 būtu jāatceļ un Regula (EK) Nr. 258/97 būtu jāaizstāj ar šo regulu. Komisijas Ieteikums 97/618/EK (5) (1997. gada 29. jūlijs) par zinātniskajiem aspektiem un informācijas sniegšanu, kas vajadzīga pieteikumu noformēšanu, lai laistu tirgū jaunus pārtikas produktus un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām, un sākotnējo novērtējuma ziņojumu sagatavošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 258/97, tādējādi būtu uzskatāms par novecojušu attiecībā uz jaunu pārtiku.

    (4)

    Lai nodrošinātu saskaņotību ar Regulu (EK) Nr. 258/97, par kritēriju, lai pārtiku uzskatītu par jaunu pārtiku, būtu jāuzskata tas, ka šī pārtika Savienībā cilvēku uzturā lielā apjomā nav izmantoti pirms dienas, kad sāka piemērot Regulu (EK) Nr. 258/97, proti, 1997. gada 15. maija. Lietošana Savienībā ir lietošana dalībvalstīs neatkarīgi no dienas, kad tās pievienojās Eiropas Savienībai.

    (5)

    Piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (6). Pašreizējā jaunas pārtikas definīcija būtu jāprecizē un jāatjaunina, pašreizējās kategorijas aizstājot ar atsauci uz vispārējo pārtikas definīciju minētajā regulā.

    (6)

    Būtu jāprecizē arī tas, ka pārtiku uzskata par jaunu pārtiku, ja tai piemēro pārtikas ražošanai Savienībā agrāk neizmantotu ražošanas tehnoloģiju. Šajā regulā jo īpaši būtu jāiekļauj jaunākās audzēšanas tehnoloģijas un pārtikas ražošanas procesi, kuri ietekmē pārtiku un tādējādi var ietekmēt arī pārtikas nekaitīgumu. Jaunajā pārtikā tādējādi būtu jāiekļauj tāda pārtika, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri audzēti, izmantojot netradicionālas tehnoloģijas, un no šādu dzīvnieku pēcnācējiem, pārtika, kas iegūta no augiem, kuri audzēti, izmantojot netradicionālas tehnoloģijas, pārtika, kas ražota, izmantojot jaunus ražošanas procesus, kas varētu ietekmēt pārtiku, un pārtika, kas satur inženierijas ceļā iegūtus nanomateriālus vai sastāv no šādiem materiāliem. Par jaunu pārtiku nebūtu jāuzskata tāda pārtika, kas iegūta no jaunām augu šķirnēm vai lopu šķirnēm, kuras audzētas, izmantojot tradicionālās audzēšanas metodes. Turklāt būtu jāprecizē, ka pārtiku no trešām valstīm, kas Savienībā ir jauna, var uzskatīt par tradicionālu tikai tādā gadījumā, ja to iegūst no “primārās ražošanas” saskaņā ar definīciju Regulas (EK) Nr. 178/2002, neatkarīgi no tā, vai tā ir apstrādāta vai neapstrādāta (piem., augļi, ievārījumi, augļu sulas). Tomēr pie šādā veidā iegūtas pārtikas nebūtu jāpieskaita ne pārtika, kas ražota no tādiem dzīvniekiem vai augiem, kuru audzēšanai izmantotas netradicionālas audzēšanas metodes, vai pārtika no šādu dzīvnieku pēctečiem, ne pārtika, kuras ražošanā izmantoti jauni ražošanas procesi.

    (7)

    Tomēr, ņemot vērā Eiropas Dabaszinātņu un jauno tehnoloģiju ētikas grupas, kas izveidota ar Komisijas 1997. gada 16. decembra lēmumu, 2008. gada 16. janvārī sniegto atzinumu, kā arī Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes atzinumu, ko pieņēma 2008. gada 15. jūlijā, dzīvnieku klonēšanas metodēm, piemēram, somatisko šūnu kodola pārstrādāšanai, piemīt tādas īpatnības, ka minētā regula nevar risināt visus klonēšanas jautājumus. Tādēļ attiecībā uz pārtiku, ko ražo no dzīvniekiem, kas iegūti, izmantojot kādu klonēšanas paņēmienu, un no šādu dzīvnieku pēctečiem, būtu jāsniedz Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei, kam vajadzības gadījumā sekotu likumdošanas priekšlikums. Ja pieņemtu īpašus tiesību aktus, šīs regulas darbības joma būtu attiecīgi jāpielāgo.

    (8)

    Būtu jāpieņem īstenošanas pasākumi, ar kuriem nosaka kritērijus, lai atvieglotu novērtējumu tam, vai pārtika nozīmīgā apjomā izmantota cilvēku patēriņam Savienībā pirms 1997. gada 15. maija. Ja pirms šā datuma pārtika izmantota tikai kā uztura bagātinātājs vai uztura bagātinātāja sastāvā, kā tas definēts Direktīvā 2002/46/EK (7), tās laišanu tirgū Savienībā vajadzētu atļaut tāda paša izmantojuma nolūkos pēc šīs dienas, neuzskatot to par jaunu pārtiku. Tomēr šādu izmantojumu par uztura bagātinātāju vai tā sastāvā nedrīkstētu ņemt vērā novērtējumā par to, vai pārtika nozīmīgā apjomā izmantota cilvēku patēriņam Savienībā pirms 1997. gada 15. maija. Tādējādi attiecīgās pārtikas izmantošana citiem mērķiem, nevis izmantojums par uztura bagātinātāju vai tā sastāvā, būtu jāatļauj saskaņā ar šo regulu.

    (9)

    Inženierijas ceļā iegūtu nanomateriālu izmantošana pārtikas ražošanā varētu pieaugt līdz ar tehnoloģijas turpmāku attīstību. Lai nodrošinātu cilvēku veselības aizsardzību augstā pakāpē, preču brīvu apriti un tiesisko noteiktību ražotājiem, starptautiskā mērogā jāizstrādā vienota definīcija jēdzienam “inženierijas ceļā iegūts nanomateriāls”. Savienībai būtu jāmēģina panākt vienošanos par definīciju atbilstošos starptautiskos forumos. Ja šādu vienošanos izdotos panākt, šajā regulā izmantoto jēdziena “inženierijas ceļā iegūts nanomateriāls” definīciju būtu attiecīgi jāpielāgo.

    (10)

    Pārtika, kas ražota no pārtikas sastāvdaļām, uz kurām neattiecas šīs regulas darbības joma, it īpaši, ja mainītas pārtikas sastāvdaļas, šo sastāvdaļu sastāvs vai daudzums, nebūtu jāuzskata par jaunu pārtiku. Tomēr šīs regulas darbības joma būtu attiecināma uz pārtiku, ja ir veiktas pārtikas sastāvdaļu izmaiņas, piemēram, izmantoti selektīvi ekstrakti vai citas auga daļas, kuras līdz šim Savienībā nav izmantotas cilvēku uzturā.

    (11)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (8) noteikumi būtu jāpiemēro tad, ja, ņemot vērā visas produkta īpašības, uz to varētu attiecināt “zāļu” definīciju un tāda produkta definīciju, uz kuru attiecas Savienības tiesību akti. Šajā sakarā, ja dalībvalsts saskaņā ar Direktīvu 2001/83/EK konstatē, ka kāds produkts ir zāles, tad saskaņā ar Savienības tiesību aktiem tai vajadzētu būt iespējai ierobežot šāda produkta laišanu tirgū. Turklāt pārtikas definīcijā, kas noteikta Regulā (EK) Nr. 178/2002, zāles nav ietvertas, un uz tām nebūtu jāattiecina šī regula.

    (12)

    Jaunai pārtikai, kas atļauta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97, būtu jāsaglabā jaunas pārtikas statuss, tomēr būtu jāprasa atļauja, ja šādu pārtiku izmanto jebkuriem jauniem mērķiem.

    (13)

    Pārtika, kuru paredzēts izmantot tehnoloģiskiem mērķiem vai kura ir ģenētiski modificēta, nebūtu jāiekļauj šīs regulas darbības jomā. Tādēļ ģenētiski modificēta pārtika, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1829/2003 (9) darbības jomā, pārtika, ko izmanto vienīgi kā piedevas un kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1333/2008 (10) darbības jomā, aromatizētāji, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1334 /2008 (11) darbības jomā, fermenti, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1332/2008 (12) darbības jomā, un ekstrakcijas šķīdinātāji, kas ietilpst Direktīvas 2009/32/EK (13) darbības jomā, neietilpst šīs regulas darbības jomā.

    (14)

    Vitamīnu un minerālvielu lietošanu nosaka ar īpašiem pārtikas ražošanas nozares tiesību aktiem. Tādēļ no šīs regulas darbības jomas būtu jāizslēdz vitamīni un minerālvielas, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/46/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1925/2006 (2006. gada 20. decembris) par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai (14) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/39/EK (2009. gada 6. maijs) par īpašas diētas pārtikas produktiem (pārstrādāta versija) (15). Tomēr īpašajos tiesību aktos nav aplūkoti gadījumi, kad atļautie vitamīni un minerālvielas iegūtas, izmantojot ražošanas metodes vai jaunus izcelsmes avotus, kurus neņēma vērā laikā, kad atļaujas izsniegtas. Tādēļ, kamēr nav grozīti īpašie tiesību akti, šādus vitamīnus un minerālvielas nevajadzētu izslēgt no šīs regulas darbības jomas, ja ražošanas metodes vai jauni izcelsmes avoti izraisa nozīmīgas vitamīnu un minerālvielu sastāva vai struktūras izmaiņas, kas ietekmē to uzturvērtību, metabolizācijas procesu vai nevēlamu vielu koncentrāciju.

    (15)

    Jauna pārtika, kas nav vitamīni vai minerālvielas, ir paredzēta īpašiem diētas nolūkiem, pārtikas bagātināšanai vai kā uztura bagātinātāji, būtu jāvērtē atbilstoši šai regulai. Tiem būtu arī turpmāk jāpiemēro noteikumi, kas paredzēti Direktīvā 2002/46/EK, Regulā (EK) Nr. 1925/2006, Direktīvā 2009/39/EK, un Direktīvā 2009/39/EK minētajās īpašajās direktīvās un tās I pielikumā.

    (16)

    Tas, vai pirms 1997. gada 15. maija Savienībā pārtika nozīmīgā apjomā izmantota cilvēku uzturā, būtu jānovērtē, pamatojoties uz to uzņēmēju sniegtu informāciju, kuri ir iesaistīti pārtikas apritē, kā arī vajadzības gadījumā, pamatojoties uz citu dalībvalstīs pieejamu informāciju. Ja nav pieejama informācija par attiecīgas pārtikas izmantošanu cilvēku uzturā pirms 1997. gada 15. maija vai pieejamā informācija ir nepietiekama, tādas informācijas vākšanai būtu jāizveido vienkārša un pārredzama procedūra, iesaistot Komisiju, dalībvalstis un visas ieinteresētās personas.

    (17)

    Tirgū Savienībā būtu jālaiž vienīgi tāda jauna pārtika, kas ir nekaitīga un nemaldina patērētāju. Turklāt, ja ar jauno pārtiku paredzēts aizvietot citu pārtiku, tai nevajadzētu atšķirties no šīs pārtikas tā, ka uzturvērtības ziņā patērētājiem tas būtu neizdevīgi.

    (18)

    Jāpiemēro saskaņota un centralizēta nekaitīguma novērtēšanas un atļauju piešķiršanas procedūra, kas ir efektīva, ierobežota laikā un pārredzama. Lai turpinātu saskaņot dažādas pārtikas atļauju izsniegšanas procedūras, jaunas pārtikas nekaitīguma novērtējums, kā arī tās iekļaušana Savienības sarakstā būtu jāveic saskaņā ar procedūru, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1331/2008 (2008. gada 16. decembris), ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, pārtikas fermentiem un pārtikas aromatizētājiem (16), kura būtu jāpiemēro vienmēr, ja vien šajā regulā nav paredzēta īpaša atkāpe. Saņemot pieteikumu atļaut pārtiku kā jaunu pārtiku, Komisijai būtu jāpārbauda pieteikuma derīgums un piemērojamība. Piešķirot jaunas pārtikas atļauju, būtu jāņem vērā arī citi svarīgi ar šo konkrēto jautājumu saistīti apstākļi, tostarp ētiski, ekoloģiski, ar dzīvnieku labturību saistīti apstākļi un piesardzības princips.

    (19)

    Būtu jānosaka arī kritēriji tā potenciālā apdraudējuma novērtēšanai, ko rada jauna pārtika. Lai nodrošinātu saskaņotus jaunas pārtikas zinātniskus novērtējumus, šādus novērtējumus būtu jāveic Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”).

    (20)

    Pašlaik informācija par apdraudējumiem, kas saistīti ar inženierijas ceļā iegūtiem nanomateriāliem, ir nepietiekama. Lai labāk izvērtētu to nekaitīgumu, Komisijai sadarbībā ar Iestādi būtu jāizstrādā pārbaudes metodoloģijas, ņemot vērā inženierijas ceļā iegūtu nanomateriālu specifiskās īpašības.

    (21)

    Lai procedūras vienkāršotu, pieteikuma iesniedzējiem vajadzētu atļaut iesniegt vienu pieteikumu par pārtiku, kuru reglamentē ar dažādiem pārtikas ražošanas nozaru tiesību aktiem. Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1331/2008. Lisabonas Līgumam stājoties spēkā 2009. gada 1. decembrī, Eiropas Savienība ir aizstājusi Eiropas Kopienu un ir tās pēctece, un visā minētās regulas tekstā vārds “Kopiena” būtu jāaizstāj ar vārdu “Savienība”.

    (22)

    Ja tradicionāla pārtika no trešajām valstīm ir iekļauta trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstā, vajadzētu atļaut tās laišanu tirgū Savienībā saskaņā ar noteikumiem, kas atbilst pārtikai, kuras nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsture ir pierādīta. Novērtējot trešo valstu tradicionālās pārtikas nekaitīgumu un pārvaldības sistēmu, būtu jāņem vērā to nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsture to izcelsmes valstī. Nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsturē nebūtu jāņem vērā citi lietojumi, kas neattiecas uz pārtiku vai parasto uzturu.

    (23)

    Attiecīgā gadījumā un pamatojoties uz nekaitīguma novērtējuma secinājumiem, būtu jānosaka pēcpārdošanas pārraudzības prasības attiecībā uz jaunās pārtikas izmantošanu cilvēku uzturā.

    (24)

    Jauna pārtika Savienības jaunas pārtikas sarakstā vai trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstā būtu jāiekļauj, neskarot iespēju novērtēt tās vielas ietekmi uz vispārējo patēriņu, kas ir pievienota šai vai līdzīgai pārtikai, vai arī ir izmantota tās ražošanā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1925/2006.

    (25)

    Īpašos apstākļos, lai veicinātu lauksaimniecības pārtikas nozares pētniecību un attīstību un tādējādi arī jauninājumus, jaunākās zinātniskās atziņas un patentēto informāciju, ko iesniedz kā pamatojumu pieteikumam par jaunas pārtikas iekļaušanu Savienības jaunas pārtikas sarakstā, būtu jāaizsargā. Šos datus un informāciju uz noteiktu laikposmu nākamajam pieteikuma iesniedzējam nevajadzētu izmantot bez iepriekšējā pieteikuma iesniedzēja piekrišanas. Aizsargājot viena pieteikuma iesniedzēja iesniegtos zinātniskos datus, nevajadzētu aizkavēt citus iesniedzējus iekļaut pārtiku Savienības jaunas pārtikas sarakstā, pamatojoties uz viņu pašu zinātniskajiem datiem.

    (26)

    Uz jauno pārtiku attiecas vispārējās marķējuma prasības, kas noteiktas Direktīvā 2000/13/EK (17), un vajadzības gadījumā uzturvielu marķējuma prasības, kas paredzētas Direktīvā 90/496/EEK (18) (1990. gada 24. septembris) par pārtikas produktu uzturvielu marķējumu. Dažos gadījumos, iespējams, būtu jānorāda papildu marķēšanas informācija, it īpaši attiecībā uz pārtikas aprakstu, tās izcelsmi vai lietojuma nosacījumiem. Tādēļ, kad jaunu pārtiku iekļauj Savienības sarakstā vai trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstā, var noteikt īpašus lietojuma nosacījumus vai marķēšanas pienākumus, kas, inter alia, varētu būt saistīti ar īpašām īpatnībām vai pārtikas īpašībām, piemēram, pārtikas sastāvu, uzturvērtību vai uzturrādītājiem un pārtikas paredzēto lietojumu, ar ētiskiem apsvērumiem vai ietekmi uz specifisku iedzīvotāju grupu veselību.

    (27)

    Ar Regulu (EK) Nr. 1924/2006 (19) saskaņo dalībvalstu noteikumus par uzturvērtības un veselīguma norādēm. Tādēļ prasībām attiecībā uz jaunu pārtiku būtu jābūt tikai saskaņā ar šo regulu.

    (28)

    Attiecīgā gadījumā var notikt pārrunas ar Eiropas Dabaszinātņu un jauno tehnoloģiju ētikas grupu, lai konsultētos par ētikas jautājumiem attiecībā uz jaunas pārtikas laišanu tirgū Savienībā.

    (29)

    Jaunu pārtiku, kas laista tirgū Savienībā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97, būtu jāturpina laist tirgū. Jauna pārtika, kas atļauta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97, būtu jāiekļauj Savienības jaunas pārtikas sarakstā, kas izveidots ar šo regulu. Turklāt pieprasījumiem, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97 pirms šīs regulas piemērošanas dienas, būtu jākļūst par pieteikumiem saskaņā ar šīs regulas noteikumiem, ja Komisijai vēl nav nosūtīts sākotnējā novērtējuma ziņojums, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 258/97, kā arī visos gadījumos, kad saskaņā ar minēto Regulu ir vajadzīgs papildu novērtējuma ziņojums. Citus vēl neizskatītus pieprasījumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 4. pantu pirms šīs regulas piemērošanas dienas, būtu jāizskata saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 noteikumiem.

    (30)

    Regulā (EK) Nr. 882/2004 (20) ir noteikti vispārīgi noteikumi par kārtību, kādā jāīsteno oficiālas kontroles, lai pārbaudītu atbilstību pārtikas nozares tiesību aktiem. Dalībvalstīm saskaņā ar minēto regulu būtu jāveic oficiāla kontrole, lai nodrošinātu šīs regulas izpildi.

    (31)

    Piemēro pārtikas produktu higiēnas prasības, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 852/2004 (21).

    (32)

    Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, noteikt saskaņotus noteikumus jaunas pārtikas laišanai tirgū Savienībā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka šos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai.

    (33)

    Dalībvalstīm būtu jāparedz noteikumi par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un būtu jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu to īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.

    (34)

    Pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (22) 5. un 7. pantu.

    (35)

    Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro precizēt dažas definīcijas, tostarp “inženierijas ceļā iegūta nanomateriāla” definīciju, lai, pamatojoties uz atbilstīgiem kritērijiem, nodrošinātu šo noteikumu saskaņotu ieviešanu dalībvalstīs, ņemot vērā jaunākās tehnikas un zinātnes atziņas, un definīciju netradicionālai dzīvnieku audzēšanas tehnikai, ko izmanto tādu ģenētiski identisku dzīvnieku bezdzimumvairošanā un ko Savienībā pārtikas ražošanā pirms 1997. gada 15. maija neizmantoja. Turklāt Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt atbilstīgus pārejas pasākumus un atjaunināt trešo valstu un Savienības tradicionālas pārtikas sarakstus.

    (36)

    Turklāt Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt deleģētus aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz kritērijiem, saskaņā ar kuriem var uzskatīt, ka Savienībā pirms 1997. gada 15. maija šī pārtika cilvēku uzturā ir izmantota nozīmīgā apjomā. Īpaši svarīgi, lai Komisija gatavošanas posmā konsultētos ar ekspertiem, ievērojot saistības, ko tā uzņēmusies 2009. gada 9. decembra paziņojumā attiecībā uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. panta īstenošanu,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

    I   NODAĻA

    IEVADA NOTEIKUMI

    1. pants

    Priekšmets

    Šajā regulā noteikti saskaņoti noteikumi, lai tirgū Savienībā laistu jaunu pārtiku ar mērķi nodrošināt augstu cilvēku veselības un patērētāju interešu aizsardzības pakāpi, vienlaikus nodrošinot iekšējā tirgus efektīvu darbību, vajadzības gadījumā ņemot vērā vides aizsardzību un dzīvnieku labturību.

    2. pants

    Darbības joma

    1.   Šo regulu piemēro jaunas pārtikas laišanai tirgū Savienībā.

    2.   Šī regula neattiecas uz:

    a)

    pārtiku, ja to lieto kā:

    i)

    pārtikas piedevas, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1333/2008 darbības jomā,

    ii)

    pārtikas aromatizētājus, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1334/2008 darbības jomā,

    iii)

    ekstrakcijas šķīdinātājus, kurus izmanto pārtikas produktu ražošanā un kuri ietilpst Direktīvas 2009/32/EK darbības jomā,

    iv)

    pārtikas fermentus, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1332/2008 darbības jomā,

    v)

    vitamīnus un minerālvielas, kas ietilpst Direktīvas 2002/46/EK, Regulas (EK) Nr. 1925/2006 vai Direktīvas 2009/39/EK darbības jomā, izņemot jau atļautus vitamīnus un minerālvielas, ko iegūst ar ražošanas metodēm vai izmantojot jaunas izejvielas, ko neņēma vērā, kad tos atļāva saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem, ja šo ražošanas metožu vai jauno izejvielu dēļ rodas ievērojamas izmaiņas, kas minētas šīs Regulas 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā;

    b)

    pārtiku, kas ir Regulas (EK) Nr. 1829/2003 darbības jomā.

    3. pants

    Definīcijas

    1.   Šajā regulā piemēro Regulā (EK) Nr. 178/2002 minētās definīcijas.

    2.   Piemēro arī šādas definīcijas:

    a)

    “jauna pārtika” ir tāda pārtika, ko Savienībā pirms 1997. gada 15. maija neizmantoja cilvēku uzturā nozīmīgā apjomā, tostarp:

    i)

    dzīvnieku izcelsmes pārtika, ja dzīvniekam ir piemērotas netradicionālas audzēšanas tehnoloģijas, kas pārtikas ražošanai Savienībā nav izmantotas pirms 1997. gada 15. maija, un pārtikas produkti, kas iegūti no šādu dzīvnieku pēcnācējiem,

    ii)

    augu izcelsmes pārtika, ja augiem ir piemērotas netradicionālas audzēšanas tehnoloģijas, kas pārtikas ražošanai Savienībā nav izmantotas pirms 1997. gada 15. maija, ja minētās augiem piemērotās netradicionālās audzēšanas tehnoloģijas izraisa nozīmīgas izmaiņas pārtikas sastāvā vai struktūrā, ietekmējot tās uzturvērtību, metabolizācijas procesu vai nevēlamu vielu daudzumu tajā,

    iii)

    pārtika, kurai piemērots līdz 1997. gada 15. maijam Savienībā neizmantots jauns ražošanas process, ja šis ražošanas process izraisa būtiskas izmaiņas pārtikas sastāvā vai struktūrā, ietekmējot tās uzturvērtību, metabolizācijas procesu vai nevēlamu vielu daudzumu tajā,

    iv)

    pārtika, kas satur inženierijas ceļā iegūtus nanomateriālus vai sastāv no tiem,

    v)

    tradicionāla pārtika no trešām valstīm un

    vi)

    pārtikas sastāvdaļas, ko Savienībā pirms 1997. gada 15. maija lietoja tikai kā uztura bagātinātājus, ja tās paredzēts lietot pārtikā, kas nav uztura bagātinātāji. Tomēr, ja pārtika pirms šā datuma izmantota vienīgi kā uztura bagātinātāji vai arī to sastāvā, to pēc šā datuma drīkst laist tirgū Savienībā, lai izmantotu tiem pašiem nolūkiem, tos neuzskatot par jaunu pārtiku;

    b)

    “pēcnācējs” ir dzīvnieks, kurš izaudzēts ar tradicionālām audzēšanas tehnoloģijām, ja vismaz viens no dzīvnieka priekštečiem ir izaudzēts, izmantojot netradicionālu audzēšanas tehnoloģiju,

    c)

    “inženierijas ceļā iegūts nanomateriāls” ir ar nodomu izgatavots materiāls, kam vismaz viens ārējais parametrs ir 100 nm vai mazāks vai kas iekšpusē vai virsmas līmenī sastāv no smalkām funkcionālajām daļām, no kurām daudzām vismaz viens parametrs ir 100 nm vai mazāks, tostarp struktūras, aglomerācijas un sakopojumi, kuru izmērs var būt virs 100 nm un kuri vienlaicīgi var saglabāt nano izmēram raksturīgās īpašības.

    Nano izmēram raksturīgās īpašības ir:

    i)

    īpašības, kas saistītas ar attiecīgo materiālu lielo īpatnējo virsmu, un/vai

    ii)

    specifiskas fizikālķīmiskas īpašības, kas atšķiras no tādu pašu materiālu īpašībām, kuriem nav nano izmēra,

    d)

    “tradicionāla pārtika no trešās valsts” ir jauna pārtika, tomēr nevis jauna pārtika a) apakšpunkta i) līdz iv) punkta nozīmē, kas iegūta no “primārās ražošanas” un kam ir pārtikas lietošanas vēsture jebkurā trešā valstī, proti, ka attiecīgo pārtiku liela šīs valsts iedzīvotāju daļa vismaz 25 gadus ir lietojusi un turpina lietot kā daļu no ierastā uztura.

    e)

    “nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsture trešā valstī” nozīmē to, ka attiecīgās pārtikas nekaitīgumu apstiprina informācija par tās sastāvu, kā arī informācija par to, ka liela šīs valsts iedzīvotāju daļa vismaz 25 gadus ir lietojusi un turpina lietot šo pārtiku kā daļu no ierastā uztura.

    3.   Komisija saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru var pieņemt tādus papildu kritērijus, lai precizētu šā panta 2. punkta a) apakšpunkta i) līdz iv) punktā un c), d) un e) apakšpunktā minētās definīcijas.

    4. pants

    Jaunas pārtikas statusa noteikšanas procedūra

    1.   Pārtikas apritē iesaistīti tirgus dalībnieki pārbauda tās pārtikas statusu, kuru viņi gatavojas laist tirgū Savienībā, attiecībā uz šīs regulas piemērošanas jomu.

    2.   Ja rodas šaubas, pārtikas apritē iesaistīti tirgus dalībnieki par minētās pārtikas statusu apspriežas ar attiecīgu iestādi, kas kompetenta jaunas pārtikas jautājumos, kā tas noteikts Regulas (EK) Nr. 1331/2008 15. pantā. Saņemot attiecīgās kompetentās iestādes lūgumu, pārtikas apritē iesaistīts tirgus dalībnieks iesniedz informāciju par to, kādā apmērā minētā pārtika lietota cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija.

    3.   Vajadzības gadījumā kompetentā iestāde drīkst konsultēties ar citām kompetentām iestādēm un Komisiju par apmēru, kādā pārtika ir lietota cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija. Atbildes uz šādiem jautājumiem iesniedz arī Komisijai. Komisija apkopo saņemtās atbildes un par konsultāciju iznākumu paziņo kompetentajām iestādēm.

    4.   Šā panta 3. punkta īstenošanas pasākumus Komisija var pieņemt saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.

    5. pants

    Interpretācijas lēmumi

    Vajadzības gadījumā saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru var lemt, vai šī regula attiecas uz konkrēto pārtikas veidu.

    II   NODAĻA

    PRASĪBAS JAUNAS PĀRTIKAS LAIŠANAI TIRGŪ KOPIENĀ

    6. pants

    Neatbilstīgas jaunas pārtikas aizliegums

    Neviens nedrīkst laist Savienības tirgū jaunu pārtiku, ja tā neatbilst šai regulai.

    7. pants

    Jaunas pārtikas saraksti

    1.   Komisija uztur Savienības sarakstu ar atļautu jauno pārtiku, kas atšķiras no trešo valstu tradicionālās pārtikas (turpmāk “Savienības saraksts”), kuru publicēs saskaņā ar 2. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 1331/2008.

    2.   Komisija sastāda un uztur trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstu , kas atļauta saskaņā ar šīs regulas 11. panta 5. punktu, šo sarakstu publicēs Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijā.

    3.   Tirgū Savienībā drīkst laist tikai to jauno pārtiku, kas iekļauta Savienības sarakstā vai trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstā.

    8. pants

    Vispārēji nosacījumi jaunas pārtikas iekļaušanai sarakstos

    Jaunu pārtiku drīkst iekļaut attiecīgajā sarakstā vienīgi tad, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    pārtika, pamatojoties uz pieejamiem zinātniskiem pierādījumiem, neapdraud patērētāju veselību,

    b)

    tā nemaldina patērētājus,

    c)

    ja ar to paredzēts aizstāt citu pārtiku, tā no šī pārtikas neatšķiras tādā veidā, ka tās normāla lietošana uzturā patērētājam uzturvielu ziņā būtu neizdevīga.

    9. pants

    Savienības saraksta saturs

    1.   Savienības sarakstu atjaunina saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 1331/2008 izklāstīto procedūru un attiecīgā gadījumā saskaņā ar šīs regulas 16. pantu.

    2.   Savienības saraksta ierakstā par jauno pārtiku iekļauj pārtikas specifikāciju, kā arī, vajadzības gadījumā precizē lietošanas noteikumus, papildu prasības par marķēšanu, lai informētu galīgo patērētāju, un/vai pēcpārdošanas uzraudzības prasības, kā arī vajadzības gadījumā 16. panta 4. punktā norādīto informāciju.

    10. pants

    Saraksta, kurā iekļauj tradicionālu pārtiku no trešām valstīm, saturs

    1.   Sarakstu, kurā iekļauj tradicionālu pārtiku no trešām valstīm, atjaunina saskaņā ar 11. pantā izklāstīto procedūru.

    2.   Tradicionālas pārtikas no trešām valstīm saraksta ierakstā iekļauj pārtikas specifikāciju, kā arī, vajadzības gadījumā precizē lietošanas noteikumus, papildu prasības par marķēšanu, lai informētu galīgo patērētāju.

    11. pants

    Tradicionālas pārtikas no trešām valstīm iekļaušana sarakstā

    1.   Atkāpjoties no šīs regulas 9. panta 1. punktā izklāstītās procedūras, ieinteresētā persona, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 1. punktā, kas gatavojas laist tirgū Savienībā tradicionālu pārtiku no trešās valsts, iesniedz pieteikumu Komisijai.

    Pieteikumā iekļauj:

    a)

    pārtikas nosaukumu un aprakstu;

    b)

    tās sastāvu,

    c)

    tās izcelsmes valsti,

    d)

    ar dokumentiem apliecinātus datus, kas pierāda pārtikas nekaitīgas lietošanas vēsturi trešā valstī,

    e)

    vajadzības gadījumā lietošanas nosacījumus un īpašas marķējuma prasības,

    f)

    pieteikuma satura kopsavilkumu.

    Pieteikumu izstrādā saskaņā ar īstenošanas noteikumiem, kas minēti šā panta 7. punktā.

    2.   Komisija derīgu pieteikumu, kā minēts 1. punktā, nekavējoties nosūta dalībvalstīm un Iestādei.

    3.   Sešos mēnešos pēc pieteikuma saņemšanas Iestāde sniedz atzinumu. Kad Iestāde lūdz papildu informāciju no ieinteresētās personas, tā pēc apspriešanās ar ieinteresēto personu nosaka termiņu, kurā minētā informācija jāsniedz. Sešu mēnešu laika posmu automātiski pagarina, pievienojot šo papildu termiņu. Iestāde papildu informāciju dara pieejamu dalībvalstīm un Komisijai.

    4.   Lai sagatavotu atzinumu, Iestāde pārbauda, vai:

    a)

    nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsturi jebkurā trešā valstī apstiprina ieinteresētās personas iesniegto datu kvalitāte; un

    b)

    pārtikas sastāvs un attiecīgā gadījumā lietošanas noteikumi nerada apdraudējumu patērētāju veselībai Savienībā.

    Iestāde nosūta atzinumu Komisijai, dalībvalstīm un ieinteresētajai personai.

    5.   Trīs mēnešos pēc Iestādes atzinuma Komisija saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru atjaunina trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstu, ņemot vērā Iestādes atzinumu, visus attiecīgos Savienības tiesību aktu noteikumus un citus būtiskus tiesiskus faktorus saistībā ar izskatāmo jautājumu. Komisija attiecīgi informē ieinteresēto personu. Ja Komisija pieņem lēmumu neatjaunināt tradicionālas pārtikas no trešām valstīm sarakstu, tā attiecīgi informē ieinteresēto personu un dalībvalstis, norādot iemeslus, kādēļ tā neuzskata atjaunināšanu par pamatotu.

    6.   Jebkurā procedūras stadijā ieinteresētā persona drīkst atsaukt savu pieteikumu.

    7.   Komisija līdz . . (23) pieņem detalizētus noteikumus šā panta īstenošanai saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.

    12. pants

    Tehniskās norādes

    Neskarot Regulas (EK) Nr. 1331/2008 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta noteikumus un līdz . . (23) Komisija, attiecīgā gadījumā cieši sadarbojoties ar Iestādi un apspriežoties ar ieinteresētajām personām, dara pieejamas tehniskas norādes un instrumentus, lai palīdzētu ieinteresētajām personām sagatavot un iesniegt pieteikumus saskaņā ar šo regulu, jo īpaši pārtikas apritē iesaistītiem uzņēmējiem, sevišķi maziem un vidējiem uzņēmumiem, un citām ieinteresētām personām.

    13. pants

    Iestādes atzinums

    Novērtējot jaunas pārtikas nekaitīgumu, Iestāde attiecīgos gadījumos jo īpaši:

    a)

    izvērtē, vai pārtika ir tikpat nekaitīga kā līdzīga pārtikas kategorijas pārtika, kuru jau tirgo Savienības tirgū, vai arī tikpat nekaitīga kā pārtika, kuru paredzēts aizvietot ar jauno pārtiku,

    b)

    ņem vērā nekaitīgas pārtikas lietošanas vēsturi.

    14. pants

    Pārtikas apritē iesaistīto tirgus dalībnieki īpašie pienākumi

    1.   Pārtikas nekaitīguma nodrošināšanai un saskaņā ar Iestādes atzinumu Komisija var noteikt pēcpārdošanas pārraudzības prasības. Pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki, kas laiž tirgū Savienībā pārtiku, ir atbildīgi par pēcpārdošanas uzraudzības prasību īstenošanu, kas noteiktas Savienības jaunas pārtikas sarakstā attiecībā uz šo pārtiku.

    2.   Ražotājs tūlīt informē Komisiju par:

    a)

    jebkuru jaunu zinātnisku vai tehnisku informāciju, kas var ietekmēt jaunas pārtikas lietošanas nekaitīguma novērtējumu;

    b)

    visiem aizliegumiem vai ierobežojumiem, ko uzlikusi tādas trešās valsts kompetentā iestāde, kurā jaunā pārtika ir laista tirgū.

    15. pants

    Eiropas grupa par dabaszinātņu ētiku un jaunām tehnoloģijām

    Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts pieprasījuma var apspriesties ar Eiropas grupu par dabaszinātņu ētiku un jaunām tehnoloģijām, lai saņemtu atzinumu par ētiskiem jautājumiem, kas saistīti ar ētikas ziņā ļoti nozīmīgām dabaszinātņu jomām un jaunām tehnoloģijām.

    Komisija publisko šo atzinumu.

    16. pants

    Atļauju piešķiršanas procedūra datu aizsardzības gadījumos

    1.   Pēc pieteikuma iesniedzēja prasības, kuru pamato ar pieteikuma dokumentācijā iekļautu atbilstošu un pārbaudāmu informāciju, jaunākos zinātniskos pētījumus un/vai zinātniskus datus, kas iesniegti kopā ar pieteikumu, bez iepriekšējā pieteikuma iesniedzēja piekrišanas piecos gados no dienas, kad jaunā pārtika iekļauta Savienības sarakstā, nevar izmantot citā pieteikumā. Šādu aizsardzību var nodrošināt, ja:

    a)

    jaunākos zinātniskos pētījumus un/vai zinātniskos datus pieteikuma iesniedzējs patentējis pirmā pieteikuma iesniegšanas laikā (patentēti zinātniskie dati),

    b)

    iepriekšējam pieteikuma iesniedzējam pirmā pieteikuma iesniegšanas laikā bija ekskluzīvas tiesības atsaukties uz patentētiem zinātniskiem datiem, un

    c)

    jauno pārtiku nevarētu atļaut, ja iepriekšējais pieteikuma iesniedzējs nebūtu iesniedzis patentētus zinātniskus datus.

    Tomēr iepriekšējais pieteikuma iesniedzējs var vienoties ar nākamo pieteikuma iesniedzēju, ka šādus datus un informāciju var izmantot.

    2.   Komisija, apspriežoties ar pieteikuma iesniedzēju nosaka, kurai informācijai būtu jānodrošina 1. punktā minētā aizsardzība, un par savu lēmumu informē pieteikuma iesniedzēju, Iestādi un dalībvalstis.

    3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1331/2008 7. panta 5. punkta, par Savienības saraksta atjaunināšanu ar jaunu pārtiku, kas nav tradicionāla pārtika no trešām valstīm, lemj saskaņā ar šīs regulas 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru gadījumos, kad saskaņā ar šo pantu aizsargā patentētos zinātniskos datus. Šajā gadījumā atļauju piešķir uz laiku, kas noteikts šā panta 1. punktā.

    4.   Gadījumos, kas minēti šā panta 3. punktā, Savienības jaunas pārtikas saraksta ierakstā papildus šīs Regulas 9. panta 2. punktā minētajai informācijai norāda arī:

    a)

    dienu, kad jaunā pārtika iekļauta Savienības sarakstā,

    b)

    faktu, ka iekļaušana pamatojas uz patentētiem jaunākiem zinātniskiem pētījumiem un/vai patentētiem zinātniskiem datiem, kas aizsargāti saskaņā ar šo pantu;

    c)

    pieteikuma iesniedzēja vārdu vai nosaukumu un adresi;

    d)

    faktu, ka jaunās pārtikas laišana tirgū Savienībā ir atļauta vienīgi c) apakšpunktā minētajam pieteikuma iesniedzējam, ja vien nākamais pieteikuma iesniedzējs nesaņem pārtikas atļauju bez atsauces uz patentētiem zinātniskiem datiem, kurus šādi noteicis iepriekšējais pieteikuma iesniedzējs.

    5.   Pirms šā panta 1. punktā minētā termiņa beigām Komisija saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru atjaunina Savienības sarakstu tā, ka, ja atļautā pārtika joprojām atbilst šajā regulā minētajiem nosacījumiem, tad vairs neietver 4. punktā minētās īpašās norādes.

    17. pants

    Publiskojama informācija

    Komisija publisko:

    a)

    regulas 6. panta 1. punktā minēto Savienības sarakstu un 6. panta 2. punktā minēto trešo valstu tradicionālas pārtikas sarakstu, kurus publicē vienotā īpaši tam paredzētā Komisijas tīmekļa vietnē;

    b)

    saskaņā ar šo regulu iesniegto pieteikumu kopsavilkumus;

    c)

    regulas 4. panta 3. punktā minēto apspriežu secinājumus.

    Šā panta īstenošanas pasākumus, tostarp pasākumus šā panta pirmās daļas c) apakšpunktā minēto apspriežu secinājumu publiskošanai, Komisija var pieņemt saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.

    III   NODAĻA

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    18. pants

    Sankcijas

    Dalībvalstis izstrādā noteikumus par sankcijām, ko piemēro šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām. Dalībvalstis līdz . . (24) paziņo par šiem noteikumiem Komisijai un nekavējoties paziņo tai par visiem turpmākiem noteikumu grozījumiem.

    19. pants

    Komitejas procedūra

    1.   Komisijai palīdz Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 58. pantu.

    2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

    Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

    20. pants

    Deleģētie akti

    Nolūkā panākt šīs regulas 1. pantā izklāstītos mērķus Komisija, pieņemot deleģētus aktus atbilstīgi 21. pantam un ievērojot 22. un 23. pantā paredzētos nosacījumus, vēlākais, . . (24) pieņem papildu kritērijus, lai novērtētu, vai attiecīgā pārtika nozīmīgā apjomā izmantota cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija, kā minēts 3. panta 2. punkta a) apakšpunktā.

    21. pants

    Deleģēšanas īstenošana

    1.   Šīs regulas 20. pantā minētās pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz pieciem gadiem pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Komisija sniedz ziņojumu par deleģētajām pilnvarām, vēlākais, sešus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšanu automātiski pagarina uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome to neatsauc saskaņā ar 22. pantu.

    2.   Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to vienlaikus paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.

    3.   Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot 22. un 23. pantā paredzētos nosacījumus.

    22. pants

    Deleģēšanas atsaukšana

    1.   Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt 20. pantā minēto pilnvaru deleģēšanu.

    2.   Iestāde, kas uzsākusi iekšēju procedūru, lai pieņemtu lēmumu par pilnvaru deleģēšanas atsaukšanu, par to informē otru iestādi un Komisiju, vēlākais, vienu mēnesi pirms galīgā lēmuma pieņemšanas, norādot, uz kurām deleģētām pilnvarām attiecas iespējamā atsaukšana, un atsaukšanas iemeslus.

    3.   Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigta minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšana. Lēmums stājās spēkā nekavējoties vai vēlākā dienā, kas norādīta minētajā lēmumā. Tas neskar jau spēkā esošo deleģēto aktu derīgumu. Lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    23. pants

    Iebildumi attiecībā uz deleģētajiem aktiem

    1.   Eiropas Parlaments vai Padome var izteikt iebildumus pret deleģēto aktu trīs mēnešos no tā paziņošanas dienas.

    2.   Ja pēc minētā termiņa ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav pauduši iebildumus pret deleģēto aktu vai ja pirms šīs dienas gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par to, ka ir pieņēmuši lēmumu nepaust iebildumus, deleģētais akts stājas spēkā tajā paredzētajā dienā.

    3.   Ja Eiropas Parlaments vai Padome iebilst pret deleģēto aktu, tas nestājas spēkā. Iestāde, kas izsaka iebildumus attiecībā uz deleģēto aktu, izklāsta iebildumu pamatojumu.

    24. pants

    Pārskatīšana

    1.   Ņemot vērā gūto pieredzi, Komisija līdz . . (25) iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas un jo īpaši tās 3., 11. un 16. panta īstenošanu, vajadzības gadījumā pievienojot tiesību aktu priekšlikumus.

    2.   Līdz . . (26) Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par visiem aspektiem saistībā ar pārtiku, kas izgatavota no dzīvniekiem, kuri radīti, izmantojot klonēšanas metodi, kā arī no šādu dzīvnieku pēcnācējiem, vajadzības gadījumā iesniedzot likumdošanas priekšlikumus.

    3.   Ziņojumus un visus priekšlikumus publisko.

    IV   NODAĻA

    PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    25. pants

    Atcelšana

    Regulu (EK) Nr. 258/97 un Regulu (EK) Nr. 1852/2001 atceļ no . . (27), izņēmums attiecas vienīgi uz neizskatītiem pieprasījumiem, kurus paredzēts izskatīt saskaņā ar šīs regulas 27. panta 1. punktu.

    26. pants

    Savienības saraksta izveide

    Ne vēlāk kā . . (27) Komisija izveido Savienības sarakstu, kurā iekļauj saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 4.,5. un 7. pantu atļauto un/vai paziņoto jauno pārtiku, kā arī attiecīgi visus esošos atļauju izsniegšanas nosacījumus.

    27. pants

    Pārejas pasākumi

    1.   Jebkurš pieprasījums par jaunas pārtikas laišanu tirgū Savienībā, kas dalībvalstij iesniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 4. pantu pirms . . (27), kļūst par pieteikumu saskaņā ar šo regulu, ja Komisijai vēl nav nosūtīts sākotnējā novērtējuma ziņojums, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 258/97 6. panta 3. punktā, un visos gadījumos, kad saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 6. panta 3. punktu vai 4. punktu ir vajadzīgs papildu novērtējuma ziņojums.

    Pārējos vēl neizskatītos pieprasījumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 4. pantu pirms . . (27), izskata saskaņā ar minētās regulas noteikumiem.

    2.   Komisija var saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru pieņemt šā panta 1. punkta piemērošanai atbilstošus pārejas posma pasākumus.

    28. pants

    Grozījumi Regulā (EK) Nr. 1331/2008

    Regulu (EK) Nr. 1331/2008 ar šo groza šādi.

    1)

    Nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    2)

    Regulas 1. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “1.   Šajā regulā attiecībā uz pārtikas piedevām, pārtikas fermentiem, pārtikas aromatizētājiem un pārtikas aromatizētāju un pārtikas sastāvdaļu izejvielām, kam piemīt aromatizētāju īpašības, ko lieto vai kas paredzēti lietošanai pārtikas sastāvā vai uz tās un jaunos pārtikas produktos (turpmāk – “vielas vai produkti”), ir noteikta vienota procedūra novērtēšanai un atļauju piešķiršanai (turpmāk – “vienotā procedūra”), kas veicina pārtikas brīvu apriti Savienībā un augstu cilvēku veselības aizsardzības pakāpi un augstu patērētāju aizsardzības pakāpi, tostarp patērētāju interešu aizsardzību. Šo regulu nepiemēro kūpināšanas aromatizētājiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2065/2003 (2003. gada 10. novembris) par kūpināšanas aromatizētājiem, ko izmanto vai kas ir paredzēti izmantošanai pārtikas produktos vai uz tiem (28).

    2.   Vienotajā procedūrā nosaka reglamentētu kārtību, kādā atjaunina to vielu un produktu sarakstu, kuru laišana tirgū Savienībā ir atļauta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1333/2008, Regulu (EK) Nr. 1332/2008, Regulu (EK) Nr. 1334/2008 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. . ./2010 par jaunu pārtiku (29) (turpmāk – “pārtikas nozares tiesību akti”).

    3)

    Regulas 1. panta 3. punktā, 2. panta 1. un 2. punktā, 9. panta 2. punktā, 12. panta 1. punktā un 13. pantā vārdus “viela” un “vielas” attiecīgi aizstāj ar vārdiem “viela vai produkts” vai “vielas vai produkti”.

    4)

    Regulas 2. panta nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    “Savienības vielu vai produktu saraksts”.

    5)

    Regulas 4. pantam pievieno šādu punktu:

    “3.   Attiecībā uz vielu vai produktu var iesniegt atsevišķu pieteikumu, lai atjauninātu dažādus Savienības sarakstus, kurus regulē ar dažādiem pārtikas ražošanas nozaru tiesību aktiem, ja pieteikums atbilst katras pārtikas ražošanas nozares tiesību aktu prasībām.”.

    6)

    Regulas 6. panta 1. punkta sākumā pievieno šādu teikumu:

    “Ja ir zinātniski pamatoti iebildumi attiecībā uz nekaitīgumu, nosaka, kāda papildu informācija par apdraudējuma novērtējumu ir nepieciešama, un to pieprasa no pieteikuma iesniedzēja.”.

    7)

    Regulas 7. panta 4., 5. un 6. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    “4.   Šos pasākumus, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus katras pārtikas nozares tiesību aktu elementus, izņemot attiecībā uz jaunu pārtiku, un kuri saistīti ar vielu svītrošanu no Savienības saraksta, pieņem saskaņā ar 14. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

    5.   Efektivitātes dēļ pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu katras pārtikas nozares tiesību aktu nebūtiskus elementus, izņemot attiecībā uz jaunu pārtiku, inter alia, papildinot tos, saistībā ar vielas iekļaušanu Savienības sarakstā, un to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšanu, svītrošanu vai grozīšanu, kuri saistīti ar to, ka viela ir Savienības sarakstā, pieņem saskaņā ar 14. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

    6.   Nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ, izņemot attiecībā uz jaunu pārtiku, Komisija var izmantot 14. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru vielas svītrošanai no Savienības saraksta vai to nosacījumu, specifikāciju vai ierobežojumu papildināšanai, svītrošanai vai grozīšanai, kuri saistīti ar to, ka viela ir Savienības sarakstā.

    7.   Pasākumus, kas paredzēti, lai Savienības sarakstā svītrotu Regulā par jaunu pārtiku ietvertus produktus vai lai šo sarakstu papildinātu ar tiem, un/vai pasākumus, kas paredzēti, lai papildinātu, svītrotu vai grozītu nosacījumus, specifikācijas vai ierobežojumus, kas saistīti ar šāda produkta esamību Savienības sarakstā, pieņem saskaņā ar 14. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.”.

    8)

    Terminu “Kopiena” aizstāj ar terminu “Savienība”.

    29. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no . . (30).

    Tomēr 22., 23. un 24. pantu piemēro no . . (31). Turklāt, atkāpjoties no šā panta otrās daļas un atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1331/2008 16. panta otrās daļas, pieteikumus saskaņā ar šo regulu var iesniegt no . . (31) attiecībā uz tādas pārtikas atļaujām, kura minēta šīs regulas 3. panta 2. punkta a) apakšpunktā, ja šāda pārtika attiecīgajā datumā jau ir pieejama Savienības tirgū.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    . .,

    Eiropas Parlamenta vārdā

    priekšsēdētājs

    . .

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    . .


    (1)  OV C 224, 30.8.2008., 81. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta 2009. gada 25. marta Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta), Padomes . . Nostāja pirmajā lasījumā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta), Eiropas Parlamenta . . Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).

    (3)  OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp.

    (4)  OV L 253, 21.9.2001., 17. lpp.

    (5)  OV L 253, 16.9.1997., 1. lpp.

    (6)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/46/EK (2002. gada 10. jūnijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem (OV L 183, 12.7.2002., 51. lpp.).

    (8)  OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.

    (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1829/2003 (2003. gada 22. septembris) par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.).

    (10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1333/2008 (2008. gada 16. decembris) par pārtikas piedevām (OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.).

    (11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1334/2008 (2008. gada 16. decembris) par aromatizētājiem un dažām pārtikas sastāvdaļām ar aromatizētāju īpašībām izmantošanai pārtikā (OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.).

    (12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1332/2008 (2008. gada 16. decembris) par pārtikas fermentiem (OV L 354, 31.12.2008., 7. lpp.).

    (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/32/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz ekstrakcijas šķīdinātājiem, ko izmanto pārtikas produktu un pārtikas sastāvdaļu ražošanā (pārstrādāta versija) (OV L 141, 6.6.2009., 3. lpp.).

    (14)  OV L 404, 30.12.2006., 26. lpp.

    (15)  OV L 124, 20.5.2009., 21. lpp.

    (16)  OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.

    (17)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/13/EK (2000. gada 20. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu (OV L 109, 6.5.2000., 29. lpp.).

    (18)  Padomes Direktīva 90/496/EEK (1990. gada 24. septembris) par pārtikas produktu uzturvielu marķējumu (OV L 276, 6.10.1990., 40. lpp.).

    (19)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1924/2006 (2006. gada 20. decembris) par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem (OV L 404, 30.12.2006., 9. lpp.).

    (20)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

    (21)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).

    (22)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

    (23)  OV: lūdzu ievietojiet datumu 2 gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (24)  OV: lūdzu ievietojiet datumu 24 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (25)  OV: lūdzu ievietojiet datumu 5 gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (26)  OV: lūdzu ievietojiet datumu 1 gads pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (27)  OV: lūdzu ievietojiet datumu 24 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (28)  OV L 309, 26.11.2003., 1. lpp.

    (29)  OV L . .”.

    (30)  24 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    (31)  Šīs regulas spēkā stāšanās datums.


    PADOMES PASKAIDROJUMA RAKSTS

    I.   IEVADS

    Komisija 2008. gada 15. janvārī iesniedza priekšlikumu (1) Regulai par jauniem pārtikas produktiem, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1331/2008 (2008. gada 16. decembris), ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem. Priekšlikums bija balstīts uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pantu.

    Saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 251. pantu Eiropas Parlaments pieņēma atzinumu 2009. gada 25. martā pēc pirmā lasījuma (2).

    Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pieņēma atzinumu 2008. gada 29. maijā (3).

    Saskaņā ar Līguma 294. panta 5. punktu Līgumā par Eiropas Savienības darbību (LESD) Padome 2010. gada 15. martā vienprātīgi pieņēma nostāju pirmajā lasījumā.

    II.   IEROSINĀTĀS REGULAS MĒRĶIS

    Jau Baltajā grāmatā par pārtikas nekaitīgumu, kas pieņemta 2000. gada 12. janvārī (4), Komisija pauda ieceri izskatīt to, kā piemērojami tiesību akti par jauniem pārtikas produktiem, un izdarīt vajadzīgos pielāgojumus spēkā esošajā Regulā (EK) Nr. 258/97, kas attiecas uz jauniem pārtikas produktiem un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām.

    Priekšlikuma mērķis ir atjaunināt un precizēt normatīvo regulējumu jaunu pārtikas produktu atļaušanai un laišanai tirgū, reizē nodrošinot pārtikas nekaitīgumu, cilvēka veselības un patērētāja interešu aizsardzību, kā arī iekšējā tirgus efektīvu darbību. Ar to atceļ spēkā esošo Regulu (EK) Nr. 258/97 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1852/2001.

    Priekšlikumā 1997. gada 15. maijs ir saglabāts kā robeždatums, lai noteiktu, vai pārtikas produkti ir jauni, un precizēts, ka jaunu pārtikas produktu definīcijās ir iekļauti pārtikas produkti, kam piemēro jaunas tehnoloģijas, vai pārtikas produkti, kas iegūti no augiem vai dzīvniekiem, kuri audzēti, izmantojot netradicionālas audzēšanas metodes.

    Komisija ierosināja, ka jaunus pārtikas produktus laistu tirgū saskaņā ar centralizētu Kopienas līmeņa procedūru atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru, ar kuru aizstātu pašreizējo sistēmu riska novērtējumam, ko veic valsts iestādes. Riska novērtējumu veiktu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EPNI). Pamatojoties uz EPNI sniegto atzinumu, Komisija lemtu par jauno pārtikas produktu iekļaušanu Kopienas jauno pārtikas produktu sarakstā. Komisijai palīdzētu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja. Galīgo lēmumu atjaunināt jauno pārtikas produktu sarakstu pieņemtu Komisija, izmantojot komiteju procedūru ar kontroli.

    Ar Kopienai adresētiem lēmumiem par atļaujām aizstātu atļauju izsniegšanas sistēmu, kurā atļaujas bija piesaistītas pieteikuma iesniedzējam, kā arī atceltu vienkāršoto procedūru. Pamatotos gadījumos varētu nodrošināt datu aizsardzību attiecībā uz jaunākiem zinātniskiem pētījumiem un patentētu zinātnisku informāciju, lai atbalstītu novatorismu lauksaimniecības pārtikas nozarē.

    Ar priekšlikumu kā jaunu pārtikas produkta kategorija tika ieviesta definīcija “tradicionāli pārtikas produkti no trešās valsts”, par kuru būtu jānosūta paziņojums, ja EPNI vai dalībvalstis nav iesniegušas nevienu zinātniski pamatotu iebildumu.

    Jau apstiprinātos jaunos pārtikas produktus turpinātu tirgot un tie arī turpmāk būtu iekļauti Kopienas jauno pārtikas produktu sarakstā.

    III.   PADOMES NOSTĀJAS ANALĪZE

    1.    Ievadpiezīmes

    Padomes nostāja atspoguļo Padomē izskatītā Komisijas priekšlikuma rezultātu. Padome tekstā izdarīja vairākus grozījumus, daži no tiem ir saistīti ar Eiropas Parlamenta ierosinātajiem grozījumiem.

    Komisija ir pieņēmusi visas izmaiņas, ko Padome ir izdarījusi tās priekšlikumā, izņemot par klonētu dzīvnieku pēcnācēju definīcijas ieviešanu 3. panta 2. punkta b) apakšpunktā un pēcnācēja iekļaušanu 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) daļā.

    2.    Eiropas Parlamenta grozījumi

    Eiropas Parlaments 2009. gada 25. marta plenārsēdes balsojumā pieņēma 76 grozījumus priekšlikumā (5). Padome savā kopējā nostājā iestrādāja 30 grozījumus, no kuriem 20 atbilst pilnībā (7., 15., 16., 20., 35., 41., 42., 44., 45., 53., 63., 65., 67., 68., 69., 76., 77., 88., 89., 93. grozījums), 5 daļēji (1., 30., 40., 91., 92. grozījums) un 5 pēc būtības (3., 6., 11., 25., 64. grozījums).

    2.1.   Galvenie Padomes ieviestie grozījumi priekšlikumā, attiecībā uz EP grozījumiem  (6)

    a)

    Regulas mērķi (1. pants un 1. un 2. apsvērums) – Padome pievienoja vides aizsardzību un dzīvnieku labturību. Tas daļēji attiecas uz 1. un 30. grozījumu un atspoguļo 3. grozījuma būtību.

    b)

    Darbības joma (2. panta 2. punkta a) apakšpunkta v) daļa un 13. un 14. apsvērums) – Padome precizēja, ka, kamēr nav izdarīti attiecīgi grozījumi Regulā (EK) Nr. 1925/2006, Direktīvā 2002/46/EK un Direktīvā 89/398/EEK, uz tiem vitamīniem un minerālvielām, ko iegūst no jaunām izejvielām vai ražošanas procesā un ko neņēma vērā brīdī, kad tos apstiprināja, un ja šo jauno izejvielu vai ražošanas procesa dēļ rodas ievērojamas izmaiņas pārtikas produktu sastāvā vai struktūrā, kas ietekmē to uzturvērtību, vielmaiņu vai nevēlamu vielu līmeni, būtu jāattiecina Regula par jauniem pārtikas produktiem. Tas atbilst 91. grozījuma pirmajai daļai.

    c)

    Jaunu pārtikas produktu definīcija (3. pants un 6., 8., 10., 11. apsvērums) – pamatkritērijs tam, vai pārtikas produkts ir jauns, joprojām ir – vai pārtikas produkts lielā apjomā ir izmantots cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija. Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, Padome vienojās, ka līdz Regulas piemērošanai ir jāizstrādā papildu kritēriji, lai izvērtētu “izmantošanu lielā apjomā cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija”. Šo kritēriju pieņemšana ir deleģēta Komisijai saskaņā ar LESD 290. pantu. Papildus tam piemērošanas datumu atlika uz 24 mēnešiem pēc Regulas spēkā stāšanās dienas.

    Lai nodrošinātu lielāku skaidrību, definīcijā ir izdarīti šādi grozījumi:

    ir nodalīti dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti un augu izcelsmes pārtikas produkti. Uz augu izcelsmes pārtikas produktiem šī regula attiecas vienīgi, ja augam piemērotā netradicionālas audzēšanas metode izraisa ievērojamas izmaiņas pārtikas produktu sastāvā vai struktūrā,

    ir pievienota jēdzienu “pēcnācēji” un “inženierijas ceļā iegūti nanomateriāli” definīcija (skatīt arī turpmāk izklāstīto d) un e) apakšpunktu),

    minētajā definīcijā ietilpst sastāvdaļas, ko uztura bagātinātājos izmantoja pirms 1997. gada 15. maija un kas tādējādi jāapstiprina tikai, ja tās paredzēts izmantot pārtikas produktos, kas nav uztura bagātinātāji,

    jēdziena “tradicionāls pārtikas produkts no trešās valsts” definīcija aptver pārtikas produktus, kas iegūti vienīgi no “primārās ražošanas” un kam jebkurā trešā valstī ir pierādīta droša pārtikas lietošanas vēsture, proti, liela šīs valsts iedzīvotāju daļa vismaz 25 gadus ir lietojusi šo produktu kā daļu no parasta uztura,

    atzīmēts, ka zāļu saskaņošanas līmenis dod iespēju, ka dalībvalsts saskaņā ar Savienības tiesību aktiem var ierobežot attiecīgā produkta laišanu tirgū, ja tā atbilstīgi Direktīvai 2001/83/EK nosaka, ka viela ir zāles, pat ja tas pats produkts ir atļauts kā jauns pārtikas produkts saskaņā ar šo regulu.

    Padome arī vienojās, ka Komisija, izmantojot regulatīvo komiteju procedūru, var pieņemt vēl papildu kritērijus, lai precizētu definīcijas 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) līdz iv) daļā, kā arī c), d) un e) apakšpunktā, lai nodrošinātu to saskaņotu īstenošanu dalībvalstīs.

    Šie grozījumi attiecas uz 15., 16., 35., 63. grozījumu un lielāko 92. grozījuma daļu.

    d)

    Pārtikas produkti, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri audzēti, izmantojot netradicionālas audzēšanas metodes, un no šādu dzīvnieku pēcnācējiem (3. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) daļa un 6. un 7. apsvērums) – Padome vienojās, ka pārtikas produkti, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri audzēti, izmantojot netradicionālas audzēšanas metodes (piemēram, klonēšanu), un no šādu dzīvnieku pēcnācējiem, ir ietverti regulas darbības jomā. Tajā pašā laikā Padome uzskata, ka ar šo regulu nav iespējams pienācīgi reglamentēt visus klonēšanas aspektus un ka Komisijai šis temats būtu jāizpēta sīkāk. Tāpēc Komisijai ne vēlāk kā vienu gadu pēc šīs regulas stāšanās spēkā ir jāiesniedz ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par visiem tādas pārtikas aspektiem, kas ražota no klonētiem dzīvniekiem un to pēcnācējiem, attiecīgā gadījumā iesniedzot arī tiesību aktu priekšlikumu (20. panta 2. punkts). Tas ir saskaņā ar 93. grozījumu. Padome pauda viedokli, ka pārtika, kas ražota no klonētiem dzīvniekiem, ir jāturpina ietvert ierosinātās regulas darbības jomā, kamēr Komisija nav ierosinājusi konkrētus tiesību aktus un kamēr tie nav pieņemti. Ar šādu risinājumu novērš juridisku vakuumu, kas rastos, ja regulu neattiecinātu uz šādu pārtiku, kā to ierosinājis Eiropas Parlaments, jo nav tiesību aktu, ar ko reglamentē pārtikas ražošanu no klonētiem dzīvniekiem.

    e)

    Nanomateriāli - Padome atzina, ka ir sistemātiski jāizvērtē tādu pārtikas produktu drošība un apstiprināšana, kas satur inženierijas ceļā iegūtus nanomateriālus, neatkarīgi no jebkādām izmaiņām, ko nanomateriāli varētu radīt šādu pārtikas produktu īpašībās. Tādēļ Padome norādīja, ka šādi pārtikas produkti ir uzskatāmi par jauniem (3. panta 2. punkta a) apakšpunkta iv) daļa) un pievienoja definīciju jēdzienam “inženierijas ceļā iegūts nanomateriāls” (3. panta 2. punkta c) apakšpunkts). Tādējādi Padome novērsa nesaskanību, kas varētu rasties, ja nanotehnoloģiju uzmantošana nebūtu būtiski izmainījusi pārtikas produkta sastāvu vai struktūru, kā definēts 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) daļā, taču pārtikas produkts joprojām saturētu inženierijas ceļā iegūtus nanomateriālus. 9. apsvērumā uzsvērta vajadzība pēc starptautiski apstiprinātas nanomateriālu definīcijas. Ja starptautiskā līmenī ir panākta vienošanās par citu definīciju, tādas definīcijas pielāgošanu šajā regulā veiktu, izmantojot parastu likumdošanas procedūru. Komisija pauda atrunu, jo uzskatīja, ka šāda pielāgošana būtu jādeleģē Komisijai saskaņā ar LESD 290. pantu. Padome tādējādi daļēji pieņēma 92. grozījumu.

    Padome saglabāja 6. un 11. grozījumā pausto vajadzību pēc pienācīgām riska novērtēšanas metodēm inženierijas ceļā iegūtiem nanomateriāliem, kā atspoguļots 20. apsvērumā.

    f)

    Pārtikas produkta statusa noteikšana (4. pants un 16. apsvērums) – Padome vienojās, ka Savienības tirgū laižama pārtikas produkta statusa noteikšana attiecībā uz jauna pārtikas produkta definīciju būtu pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju atbildība, kuriem šaubu gadījumā jākonsultējas ar savas valsts iestādēm.

    g)

    Jaunu pārtikas produktu apstiprināšana (9. pants un 18. apsvērums) – Padome vienojās, ka jaunu pārtikas produktu apstiprināšana būtu jāveic saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1331/2008, ja vien šajā regulā nav paredzēta īpaša atkāpe. Padome precizēja, ka, apstiprinot jaunus pārtikas produktus, būtu jāņem vērā ētikas, vides, dzīvnieku labturības faktori un piesardzības princips. Šie faktori būtu jāapsver, izskatot katru gadījumu atsevišķi un ņemot vērā pieteikuma saturu. Tas aptver 20. grozījumu.

    h)

    Tradicionālu pārtikas produktu no trešām valstīm apstiprināšana (11. pants un 22. apsvērums) – Padome nepieņēma Komisijas ierosināto “paziņošanas procedūru”. Lai nodrošinātu pārtikas nekaitīgumu, jebkuram apstiprinājumam būtu jābūt balstītam uz EPNI atzinumu un atļauja būtu jāpiešķir Komisijai, izmantojot regulatīvo komiteju procedūru. EPNI izvērtējums būtu galvenokārt jābalsta uz pierādījumiem par drošu izmantojumu un informāciju par tradicionālu pārtikas produktu sastāvu. Lai paātrinātu procedūru, būtu jāpiemēro īsi termiņi – 6 mēneši EPNI atzinumam un 3 mēneši pasākumu projektam, ko Komisija iesniedz Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komitejai. Tiktu izveidots atsevišķs saraksts ar atļautiem tradicionāliem pārtikas produktiem no trešām valstīm (7. panta 2. punkts). Jaunā Padome pieeja tomēr aptver 65. un 68. grozījumu.

    i)

    Tehniskas norādes (12. pants) – Komisijai pirms Regulas piemērošanas dienas (t. i., 2 gadus pēc tās stāšanās spēkā) jādara pieejamas tehniskas norādes un instrumenti ieinteresētajām pusēm, jo īpaši pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem un maziem un vidējiem uzņēmumiem. Ir pats par sevi saprotams, ka Komisijas Ieteikums 97/618/EK būs piemērojams līdz Regulas (EK) Nr. 258/1997 atcelšanai. Tas ir saskaņā ar 69. grozījumu.

    j)

    Dabaszinātņu ētikas un jaunu tehnoloģiju Eiropas grupa (15. pants un 28. apsvērums) – tika pievienots papildu noteikums par iespēju Komisijai vai nu pēc pašas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts lūguma konsultēties ar Dabaszinātņu ētikas un jaunu tehnoloģiju Eiropas grupu par ētikas jautājumiem saistībā ar jauniem pārtikas produktiem. Tas atbilst 76. grozījumam. Ja ar minēto grupu konsultēsies, tās atzinumu ņems vērā riska pārvaldības posmā.

    k)

    Datu aizsardzība (16. pants un 25. apsvērums) – lai veicinātu novatorismu ražošanā, Padome pieņēma vajadzību aizsargāt jaunus zinātniskus pierādījumus un/vai patentētus zinātniskus datus 5 gadu laikposmā. Šādus aizsargātus datus nevar izmantot citam pieteikumam, nesaņemot iepriekšējā pieteikuma iesniedzēja piekrišanu, un atļauja ir pieejama vienīgi iepriekšējam pieteikuma iesniedzējam 5 gadu garumā, ja vien nākamais pieteikuma iesniedzējs nesaņem atļauju bez atsauces uz attiecīgiem patentētiem datiem. Tas pilnībā aptver 77. grozījumu. Lai arī 25. grozījums kā tāds netika pieņemts, tā būtība ir ietverta 16. pantā.

    l)

    Publiskojamā informācija (17. pants) – pieteikumu kopsavilkums, rezultāti, kas gūti jebkādās konsultācijās, lai noteiktu pārtikas produkta statusu, un saraksti ar atļautiem jauniem pārtikas produktiem ir jādara publiski pieejami; attiecībā uz sarakstiem ar jauniem atļautiem pārtikas produktiem – atsevišķā tam paredzētā tīmekļa vietnē. Tas atbilst 41., 53. un 67. grozījumam, 40. grozījuma daļai un pēc būtības aptver 64. grozījumu.

    m)

    Pārejas posma pasākumi (23. pants un 29. apsvērums) – vēl neapstiprinātu pieteikumu, kas iesniegts saskaņā ar 4. pantu Regulā (EK) Nr. 258/97 izskata saskaņā ar minēto regulu tikai tad, ja sākotnējais novērtējuma ziņojums ir bijis paredzēts saskaņā ar 6. panta 3. punktu un nav bijis prasīts ne papildu novērtējums, ne arī ir bijuši iebildumi no dalībvalstīm. Tas ir saskaņā ar 88. un 89. grozījumu.

    Papildus minētajiem grozījumiem kopējā nostājā iekļauti tehniski/redakcionāli grozījumi Nr. 7, 42, 44, 45, kuru mērķis ir uzlabot teksta skaidrību.

    Ņemot vērā to, ka 2009. gada 1. decembrī ir stājies spēkā Līgums par Eiropas Savienības darbību, Padomei bija jāpielāgo Līgumam par Eiropas Savienības darbību tie noteikumi Komisijas priekšlikumā, kuri saistīti ar regulatīvo kontroles procedūru. Padome vienojās, ka ar turpmāk minētajiem noteikumiem Komisijai būtu jānodod īstenošanas pilnvaras (LESD 291. panta 2. punkts):

    panta 4. punkts: turpmāku kritēriju pieņemšana, lai precizētu definīcijas 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) līdz iv) daļā, kā arī c), d) un e) apakšpunktā, ko varētu pieņemt,

    11. panta 5. punkts: tradicionālu pārtikas produktu no trešām valstīm saraksta atjaunināšana,

    16. panta 5. punkts: Savienības saraksta atjaunināšana datu aizsardzības gadījumā pirms 5 gadu datu aizsardzības termiņa beigām,

    27. panta 2. punkts: pārejas pasākumi 27. panta 1. punkta piemērošanai, ko varētu pieņemt,

    9. pants: Savienības jauno pārtikas produktu saraksta atjaunināšana. Šajā nolūkā būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1331/2008 (skatīt Padomes nostājas 28. pantu).

    Kā jau minēts c) punktā, Padome vienojās, ka no šīs regulas piemērošanas dienas (proti, kad pagājuši 24 mēneši kopš stāšanās spēkā) Komisijai saskaņā ar LESD 290. pantu būtu jādeleģē to kritēriju pieņemšana, ar kuriem nosaka, vai pārtikas produkts lielā apjomā ir izmantots cilvēku uzturā Kopienā pirms 1997. gada 15. maija.

    2.2.   Eiropas Parlamenta grozījumi, kas nav pieņemti

    Padome nepieņēma 46 no iesniegtajiem grozījumiem šādu iemeslu dēļ:

    i)

    2. grozījums: divi galvenie mērķi, kas noteikti Savienības tiesību aktos pārtikas jomā, ir cilvēku veselības un patērētāju interešu augsts aizsardzības līmenis un iekšējā tirgus sekmīga darbība (Regulas (EK) Nr. 178/2002 1. pants). Abi šie aspekti ir ietverti 1. un 2. apsvērumā.

    ii)

    9. grozījums: kā izskaidrots iepriekš c) punktā, pamatkritērijs tam, vai pārtikas produkts ir jauns, joprojām ir – vai pārtikas produkts lielā apjomā ir izmantots cilvēku uzturā Savienībā pirms 1997. gada 15. maija. Modificēta primārā molekulārā struktūra, mikroorganismi, sēnes, aļģes, jauni mikroorganismu veidi un vielu koncentrāti joprojām ietilpst šajā definīcijā un nav iekļaujami atsevišķā sarakstā

    iii)

    22. grozījums: Gatavojot atzinumus, EPNI sadarbojas ar dalībvalstīm un var izmantot tīklu, kas paredzēts 36. pantā Regulā (EK) Nr. 178/2002 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 2230/2004.

    iv)

    Izmēģinājumi ar dzīvniekiem (21. un 87. grozījums) – izmēģinājumi ar dzīvniekiem, jo īpaši izvairīšanās no izmēģinājumiem ar mugurkaulniekiem un informēšana par izmēģinājumu rezultātiem neietilpst šīs regulas darbības jomā. Saskaņā ar 9. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 1331/2008 (vienota atļauju piešķiršanas procedūra) EPNI ir iesniedz priekšlikumu attiecībā uz datiem, kas vajadzīgi jaunu pārtikas produktu riska novērtēšanai, un tajos būtu jāņem vērā vajadzība izvairīties no liekiem izmēģinājumiem ar dzīvniekiem.

    v)

    Aizliegums ražot, laist tirgū un importēt pārtiku, kas iegūta no klonētiem dzīvniekiem un to pēcnācējiem (5., 10., 12., 14., 91. (2. punkta ba) apakšpunkts) grozījums, 92. (2. punkta a) apakšpunkta ii) daļa un 2. punkta ca) apakšpunkts) grozījums, 51. grozījums (otrā daļa) – Padome nevar piekrist, ka no regulas darbības jomas nekavējoties izslēdz pārtiku, kas iegūta no klonētiem dzīvniekiem un to pēcnācējiem (skatīt iepriekš d) punktu). Būtu jāatzīmē arī tas, ka Komisijai ir tiesības ierosināt ES tiesību aktus, bet neviens tiesību akts nevar tai uzlikt pienākumu izstrādāt tiesību akta priekšlikumu.

    vi)

    Nanomateriāli

    a)

    13. grozījums: neietilpst Regulas par jauniem pārtikas produktiem darbības jomā; piemēro Regulu (EK) Nr. 1935/2004 par materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem.

    b)

    90. grozījums: sistemātiska īpaša tādu sastāvdaļu marķēšana, kuras ir nanomateriālu formā, ir pārmērīga; ir prasība apsvērt īpašās marķēšanas prasības, izskatot katru gadījumu atsevišķi saskaņā ar 9. panta 2. punktu.

    c)

    50. grozījums: ja pastāv šaubas par tādu pārtikas produktu nekaitīgumu, kas satur nanomateriālus, būtu jāpiemēro piesardzības princips. Turklāt regulas piemērošanas datums ir pagarināts līdz 24 mēnešiem, tādējādi dodot papildu laiku izstrādāt riska novērtējuma metodes inženierijas ceļā iegūtiem nanomateriāliem.

    vii)

    Pārtikas produkta statusa noteikšana (18. grozījums un daļa 40. grozījuma): grozījumi neatbilst pieejai, par ko vienojusies Padome (skatīt iepriekš d) punktu).

    viii)

    Papildu kritēriji EPNI veiktajam riska novērtējumam

    d)

    70. grozījums: atsauce uz 6. pantu (Kopējās nostājas 8. pantu) nav piemērota, jo tā attiecas uz nosacījumiem, kas jāapsver riska pārvaldības posmā, nevis uz EPNI veikto riska novērtējumu.

    e)

    71. grozījums: traucē EPNI iekšējām procedūrām; novērtējot pārtikas nekaitīgumu, EPNI var apsvērt arī citus aspektus, ne tikai kaitīgu vai toksisku ietekmi uz cilvēka veselību.

    f)

    74. grozījums: nepieder pie riska novērtējuma posma. Dabaszinātņu ētikas un jaunu tehnoloģiju Eiropas grupas (EGE) atzinumu varētu prasīt pēc dalībvalsts lūguma un to tad apsvērtu riska novērtējuma posmā.

    ix)

    Papildu nosacījumi jaunu pārtikas produktu apstiprināšanai (riska pārvaldība)

    g)

    23. grozījums: riska pārvaldības posmā var apsvērt ētikas aspektus; Eiropas Vides aģentūras (EEA) novērtējums nav piemērojams.

    h)

    43. grozījums: nav vajadzīgs, šajā grozījumā ietvertos aspektus EPNI ņem vērā riska novērtējuma posmā.

    i)

    47. grozījums: nav piemērojams. nav ne vajadzīgs, ne iespējams lūgt EEA atzinumu attiecībā uz katru pieteikumu par jauna pārtikas produkta apstiprināšanu.

    j)

    48. grozījums: nevar lūgt EGE atzinumu attiecībā uz katru pieteikumu par jauna pārtikas produkta apstiprināšanu. Ja tas ir prasīts, kā paredzēts 15. pantā, to ņems vērā riska pārvaldības posmā.

    k)

    49. grozījums: šajā grozījumā ietvertos aspektus EPNI ņem vērā riska novērtējuma posmā, un uz tiem varētu attiekties lietošanas nosacījumi un papildu īpašas marķēšanas prasības saskaņā ar 9. panta 2. punktu.

    x)

    Piesardzības princips (1. grozījums (otrā daļa), 19. un 52. grozījums) – piesardzības princips, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 178/2002 7. pantā, ir vienmēr piemērojams. Atsauce uz šo principu ir minēta 18. apsvērumā. Tādēļ nav vajadzības to atkārtot citos apsvērumos un noteikt par papildu nosacījumu apstiprināšanai.

    xi)

    Papildu specifikācijas jaunu pārtikas produktu iekļaušanai Savienības sarakstā:

    l)

    54. grozījums: visi izvirzītie jautājumi jau ir izklāstīti regulā, izņemot f) punktu, kas nav skaidrs, jo uzraudzības prasības un inspekcijas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālām kontrolēm ir divi dažādi jautājumi.

    m)

    57. grozījums: saskaņā ar 9. panta 2. punktu nevēlamu vielu klātbūtni jaunos pārtikas produktos jau kontrolē ar pārtikas produktu specifikācijām, un ierobežojumi attiecībā uz jaunos pārtikas produktos esošu vielu iedarbību būs paredzēti ar “lietošanas nosacījumiem” un tos var ieviest saskaņā ar EPNI atzinumu.

    xii)

    Pēcpārdošanas uzraudzība (55. un 75. grozījums) – sistemātiska pēcpārdošanas uzraudzība un visu tirgū laistu jaunu pārtikas produktu apstiprinājumu pārskatīšana pēc pieciem gadiem ir nesamērīga. Tas pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem un dalībvalstu iestādēm uzliktu administratīvu slogu. 14. pantā paredzēta iespēja uzlikt pēcpārdošanas uzraudzību atsevišķos gadījumos. Ražotājiem ir pienākums informēt Komisiju par jaunu zinātnisku un tehnisku informāciju, kas varētu ietekmēt tāda jauna pārtikas produkta lietošanas nekaitīguma novērtējumu, kurš jau laists Savienības tirgū.

    xiii)

    Jaunu pārtikas produktu marķēšana (60. un 62. grozījums) – sistemātiska visu jaunu pārtikas produktu marķēšana (62. grozījums) ir nesamērīga un radītu administratīvu slogu. Ir iespējamas īpašas marķēšanas prasības saskaņā ar 9. panta 2. punktu. Tādu produktu marķēšana, kuri iegūti no dzīvniekiem, kas baroti ar ģenētisku modificētu barību (60. grozījums), neietilpst šīs regulas darbības jomā (Regula (EK) Nr. 1829/2003 pavisam noteikti nav ietverta).

    xiv)

    Tradicionāli pārtikas produkti no trešām valstīm (28., 64. un 66. grozījums): Padome vienojās par savādāku procedūru šādu pārtikas produktu apstiprināšanai, nekā Komisijas ierosinātā procedūra (skatīt iepriekš h) punktu).

    xv)

    Konsultēšanās ar EGE (29. grozījums): Padomes formulējums 28. apsvērumam labāk atbilst 15. panta saturam attiecībā uz konsultēšanos ar EGE (skatīt iepriekš j) punktu).

    xvi)

    Termiņu saskaņošana attiecībā uz veselīguma norādes apstiprināšanu un jauniem pārtikas produktiem datu aizsardzības gadījumā (27., 80. grozījums) – šāda saskaņošana varētu būt vēlama, taču būtu grūti realizējama praksē, jo izvērtējumus veic saskaņā ar dažādiem grafikiem un abus lēmumus pieņem atsevišķi.

    xvii)

    61. grozījums: par atjauninājumiem Savienības sarakstā datu aizsardzības gadījumā jālemj saskaņā ar regulatīvo procedūru, jo tās ir individuālas atļaujas un nevis vispārīgi pasākumi.

    xviii)

    56. un 91. grozījums (2a) apakšpunkts): uz tādu pārtikas piedevu, pārtikas fermentu un aromatizētāju apstiprināšanu, kuriem piemēro jaunu ražošanas procesu, kā rezultātā rodas būtiskas izmaiņas, jau attiecas nozares tiesību akti par pārtikas piedevām (12. pants un 11. apsvērums Regulā (EK) Nr. 1333/2008), pārtikas fermentiem (14. pants un 12. apsvērums Regulā (EK) Nr. 1332/2008) un aromatizētājiem (19. pants Regulā (EK) Nr. 1334/2008). Šādiem apstiprinājumiem piemēro vienotu atļauju piešķiršanas procedūru.

    xix)

    78. grozījums: Padome neapsvēra jautājumu par pētniecības projektiem, ko finansē no ES un/vai publiskiem avotiem.

    xx)

    81. grozījums: Ir piemērojama Regula (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem (tostarp Regulu par jauniem pārtikas produktiem), un tā nav jāatkārto.

    xxi)

    82. grozījums: Padome vienojās atlikt regulas piemērošanas dienu līdz 24 mēnešiem pēc tās publicēšanas. Tādu pašu termiņu noteica dalībvalstīm, lai paziņotu noteikumus par sankcijām.

    xxii)

    83. grozījums: Nav vajadzīgs; dublējas ar noteikumiem, kas piemērojami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. un 54. pantu.

    Padome nepieņēma 8. un 85. grozījumu, jo tie ir neskaidri, un 4., 17., 51. (pirmo daļu) grozījumu, kuru saturs ir pašsaprotams un kas nedod nekādu papildu vērtību.

    IV.   SECINĀJUMS

    Padome uzskata, ka tās nostāja pirmajā lasījumā atspoguļo viedokļu un interešu līdzsvaru, kas ievēros regulas mērķus. Padome cer uz konstruktīvām pārrunām ar Eiropas Parlamentu, lai drīz pieņemtu šo regulu, tā nodrošinot cilvēku veselības un patērētāju aizsardzības augstu līmeni.


    (1)  5431/08.

    (2)  7990/09.

    (3)  OV C 224, 30.8.2008., 81. lpp.

    (4)  5761/00, COM (1999) 719 galīgā redakcija.

    (5)  7990/09 (P6_TA(2009)0171)

    (6)  Apsvērumu un pantu numurējums attiecas uz pirmajā lasījumā pieņemtās Padomes nostājas tekstu.


    Top