Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009TA1215(17)

Ziņojums par Eiropas Dzelzceļa aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

OV C 304, 15.12.2009, p. 89–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.12.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 304/89


ZIŅOJUMS

par Eiropas Dzelzceļa aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

2009/C 304/17

SATURS

 

Punkts

Lappuse

IEVADS…

1.–2.

90

TICAMĪBAS DEKLARĀCIJA…

3.–12.

90

KOMENTĀRI PAR BUDŽETA UN FINANŠU PĀRVALDĪBU…

13.

91

CITI JAUTĀJUMI…

14.–17.

91

Tabula…

92

Aģentūras atbildes

94

IEVADS

1.

Eiropas Dzelzceļa aģentūru (turpmāk tekstā – “Aģentūra”), kura atrodas Lillē un Valansjēnā, izveidoja ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 881/2004 (1). Aģentūras mērķis ir paaugstināt dzelzceļa sistēmu savstarpējās izmantojamības līmeni un izstrādāt kopēju pieeju drošībai, lai sniegtu ieguldījumu konkurētspējīgākas Eiropas dzelzceļa nozares izveidē un garantētu augsta līmeņa drošību (2).

2.

Aģentūras 2008. gada budžets bija 18 miljoni EUR (iepriekšējā gadā – 16,6 miljoni EUR). Gada beigās Aģentūrā strādāja 113 darbinieki, bet iepriekšējā gadā – 99 darbinieki.

TICAMĪBAS DEKLARĀCIJA

3.

Saskaņā ar EK līguma 248. pantu Palāta revidēja Aģentūras gada pārskatus (3), kuri ietver finanšu pārskatus (4) un budžeta izpildes pārskatus (5) par 2008. gada 31. decembrī slēgto finanšu gadu, un šiem pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību.

4.

Šī ticamības deklarācija ir adresēta Eiropas Parlamentam un Padomei saskaņā ar Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (6) 185. panta 2. punktu.

Direktora atbildība

5.

Būdams Aģentūras kredītrīkotājs, direktors izpilda budžeta ieņēmumus un izdevumus saskaņā ar Aģentūras finanšu noteikumiem uz savu atbildību un piešķirto apropriāciju ietvaros (7). Direktors atbild par to, lai viņa vadītajā iestādē būtu izveidota tāda organizatoriskā struktūra un iekšējās vadības un kontroles sistēmas un procedūras (8), kas ļautu sagatavot galīgos gada pārskatus (9) bez būtiskām nepareizībām krāpšanas vai kļūdas dēļ un nodrošinātu pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību.

Palātas atbildība

6.

Palātas pienākums ir, pamatojoties uz savu revīziju, sagatavot deklarāciju par Aģentūras gada pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību.

7.

Palāta veica revīziju saskaņā ar Starptautiskās Grāmatvežu federācijas (IFAC) standartiem un ar Starptautiskajiem augstāko revīzijas iestāžu standartiem (ISSAI) (10) un ētikas kodeksiem. Šie standarti uzliek Palātai pienākumu ievērot tajos minētās ētikas normas, kā arī plānot un veikt revīziju tā, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka pārskatos nav sniegta būtiski nepareiza informācija un ka pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi.

8.

Palātas veiktā revīzija ietver procedūras, lai iegūtu revīzijas pierādījumus par pārskatos minētām summām un sniegto informāciju un par pakārtoto darījumu likumību un pareizību. Procedūru izvēle ir atkarīga no revidenta novērtējuma arī par risku, ka pārskatos varētu būt būtiskas nepareizības un ka pakārtotie darījumi varētu būt nelikumīgi vai nepareizi krāpšanas vai kļūdas dēļ. Lai izstrādātu konkrētajiem apstākļiem atbilstošas revīzijas procedūras, Palātas revidenti, novērtējot minēto risku, pārbauda iekšējās kontroles mehānismus, ko revidējamā vienība piemēro pārskatu sagatavošanai un izklāstam. Revīzijā novērtē arī izmantoto grāmatvedības metožu piemērotību un vadības izdarīto grāmatvedības aplēšu pamatotību, kā arī pārskatu vispārējo izklāstu.

9.

Palāta uzskata, ka revīzijas pierādījumi ir pietiekami un atbilstoši, lai pamatotu turpmāk sniegtos atzinumus.

Atzinums par pārskatu ticamību

10.

Palāta uzskata, ka Aģentūras gada pārskati (11) visos būtiskajos aspektos patiesi atspoguļo Aģentūras finanšu stāvokli 2008. gada 31. decembrī, kā arī darbības rezultātus un naudas plūsmu minētajā datumā noslēgtajā gadā, kā to nosaka Aģentūras finanšu noteikumi.

Atzinums par pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību

11.

Palāta uzskata, ka Aģentūras 2008. gada 31. decembrī slēgtā finanšu gada pārskatiem pakārtotie darījumi visos būtiskajos aspektos ir likumīgi un pareizi.

12.

Turpmākie komentāri nav pretrunā Palātas sniegtajiem atzinumiem.

KOMENTĀRI PAR BUDŽETA UN FINANŠU PĀRVALDĪBU

13.

Apropriācijas vairāk nekā 4,1 miljona EUR vērtībā pārnesa uz 2009. gadu (12). Revidenti pārbaudīja paraugu ar lielākajām saistībām, kuru apropriācijas pārnesa uz 2009. gadu, un secināja, ka tās attiecās uz pakalpojumiem un darbiem (13), kurus pasūtīja ļoti vēlu 2008. gadā un paredzēja izpildīt 2009. gadā. Pārnesto apropriāciju lielā summa liecina par grūtībām Aģentūras darba un budžeta plānošanā.

CITI JAUTĀJUMI

14.

Revidenti konstatēja nepilnības Aģentūras gada darbības programmā. Mērķi ne vienmēr ir formulēti konkrēti, izmērāmi, sasniedzami, atbilstoši un laikā ierobežoti, tāpēc nav iespējams noteikt, vai tie ir sasniegti, un nav iespējams novērtēt sasniegumus. Tāpat tika novērots, ka ir nekonsekventi atspoguļoti skaitļi par personāla un budžeta resursu sadali konkrētām darbībām. Šīs nepilnības, kā arī rezultatīvo rādītāju trūkums apgrūtina Aģentūras gada darba novērtēšanu.

15.

Nepilnības konstatēja arī 2008. gada iepirkuma procedūru paraugā. Nebija ievērotas konkursa nolikumu prasības, un vērtēšanas komisijas tās vērtēja nekonsekventi: divi gadījumi attiecās uz atlases kritērijiem (14), viens gadījums – uz līguma piešķiršanas kritērijiem (15). Tātad procedūras nebija pārredzamas.

16.

Aģentūra joprojām atrodas divās pilsētās: Lillē un Valansjēnā. Kā jau Palāta norādīja ziņojumā par 2006. finanšu gadu (16), šāds stāvoklis rada ievērojamas papildu izmaksas (17), no kurām varētu izvairīties, ja visas darbības veiktu vienkopus. Kopš 2006. gada ziņojuma Aģentūra ir veikusi pasākumus, lai noslēgtu oficiālu vienošanas par atrašanās vietu, paredzot, ka papildu izmaksas saistībā ar darbu divās pilsētās segtu Francija. Līdz šim vienošanās nav panākta.

17.

Aģentūra 2009. gadā pārvāksies uz Valansjēnas pašvaldībai piederošu ēku. Nomas līgumu paredzēts slēgt uz 25 gadiem ar nosacījumu, ka ar Francijas valdību tiek parakstīta vienošanos par Aģentūras atrašanās vietu. Tā kā līdz šim oficiāla vienošanās nav panākta, tad budžeta lēmējiestāde (18) ir noteikusi, ka pagaidām jaunais nomas līgums slēdzams uz vienu gadu, un gada beigās iespējams automātisks pagarinājums ilgākais vēl uz vienu gadu. Tā kā trūkst skaidrības par nomas līguma termiņu, kavējas jauno telpu iekārtošanas plāni, ar to saistītās iegādes procedūras un līdz ar to arī budžeta plānošana.

Šo ziņojumu Revīzijas palāta pieņēma 2009. gada 8. oktobra sēdē Luksemburgā.

Revīzijas palātas vārdā

priekšsēdētājs

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Tabula

Eiropas Dzelzceļa aģentūra (Lille un Valansjēna)

Kopienas kompetence saskaņā ar Līgumu

Aģentūras kompetence, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2004

Pārvaldība

Aģentūrai pieejamie resursi 2008. gadā

(2007. gada dati)

Darbības un pakalpojumi 2008. gadā

Kopējā transporta politika

Lai īstenotu 70. pantu, kā arī ievērojot transporta nozares īpatnības, Padome, apspriedusies ar Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un Reģionu komiteju, saskaņā ar 251. pantā minēto procedūru nosaka

a)

kopīgus noteikumus, ko piemēro starptautiskiem pārvadājumiem uz kādu dalībvalsti vai no tās, vai cauri vienai vai vairākām dalībvalstīm;

b)

nosacījumus, ar kādiem pārvadātāji, kas nav attiecīgās dalībvalsts rezidenti, tajā drīkst sniegt pārvadāšanas pakalpojumus;

c)

pasākumus, kas pastiprina transporta drošību;

d)

citus attiecīgus noteikumus.

(Līguma 71. pants)

Mērķi

Tehniskos jautājumos veicināt tādu Kopienas tiesību aktu ieviešanu, kas vērsti uz

dzelzceļa nozares konkurences uzlabošanu un

kopējas pieejas izstrādi Eiropas dzelzceļa sistēmas drošībai,

lai sniegtu ieguldījumu Eiropas dzelzceļa telpas bez robežām izveidē un augsta līmeņa drošības garantēšanā.

Uzdevumi

1.   Adresēt ieteikumus Komisijai par

kopīgām drošības metodēm un kopīgiem drošības mērķiem, kas paredzēti Dzelzceļa drošības direktīvā (2004/49/EK),

drošības sertifikātiem un pasākumiem drošības jomā,

dzelzceļa savstarpējās izmantojamības ieviešanu, attīstību un uzraudzību,

savstarpējās izmantojamības uzraudzību,

tehniskās apkopes darbnīcu sertifikāciju,

profesionālo kompetenci,

ritošā sastāva reģistrāciju.

2.   Sniegt atzinumus par

valsts drošības noteikumiem,

pilnvaroto iestāžu darbības kvalitātes uzraudzību,

Eiropas dzelzceļu tīkla savstarpējo izmantojamību.

3.   Koordinēt valsts iestādes:

drošības iestādes un izmeklēšanas iestādes (saskaņā ar Direktīvas 2004/49/EK 17. un 21. pantu).

4.   Publikācijas un datubāzes:

ziņojums par drošības ievērošanu (reizi divos gados),

ziņojums par savstarpējās izmantojamības progresu (reizi divos gados),

drošības dokumentu publiskā datubāze,

publiskais reģistrs ar dokumentiem par savstarpējo izmantojamību.

1.   Valde

Viens pārstāvis no katras dalībvalsts, četri pārstāvji no Komisijas un seši pārstāvji bez balsstiesībām no attiecīgajām profesionālajām jomām.

2.   Direktors

Ieceļ valde pēc Komisijas priekšlikuma.

3.   Ārējā revīzija

Eiropas Revīzijas palāta

4.   Budžeta izpildes apstiprinātājiestāde

Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma

Budžets

18 milj. EUR

(16,6 milj. EUR)

Darbinieku skaits 2008. gada 31. decembrī

Štatu sarakstā: 116 (116),

31.12.2008. aizņemtās amata vietas: 106 (95),

pārējās štata vietas: 7 (4).

Kopējais darbinieku skaits: 113 (99),

norīkoti šādu pienākumu izpildei:

pamatdarbībām: 69 (66),

administrācijā: 44 (33).

Ieteikums par kopīgām drošības metodēm saistībā ar kopīgajiem drošības mērķiem.

Ieteikums par Direktīvas 2004/49/EK I pielikuma grozīšanu.

Pirmais ziņojums par drošības ievērošanu uz ES dzelzceļa (ziņojumu paredzēts sagatavot reizi divos gados).

Ieteikums par vilciena vadītāju apliecību un reģistru vienotu formātu.

Ieteikums par drošības sertifikātu (B daļa) prasību saskaņošanu.

Ieteikums par parasto dzelzceļu savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (SITS) infrastruktūrai.

Ieteikums par parasto dzelzceļu SITS enerģijai.

Ieteikums par tehniskās apkopes darbnīcu sertifikāciju.

Ieteikums par sistēmas prasībām un specifikācijām saistībā ar Eiropas Dzelzceļa transporta pārvaldības sistēmas (ERTMS) 3. vadlīniju.

SITS projekts lokomotīvēm un pasažieru vagoniem.

Ieteikumu pirmais projekts par Direktīvas 2008/57/EK VII pielikuma 1. iedaļu (atzīšanas kontrollapa).

Starpposma ziņojums par pasažieru telemātikas SITS.

1 520 mm dzelzceļa sistēmas savstarpējās izmantojamības izpēte.

Valsts tehnisko noteikumu sarakstu izvērtēšana.

Ziņojuma projekts par valsts drošuma noteikumu publicēšanu un pieejamību.

Pēc Bīstamo preču komitejas iniciatīvas sagatavots ziņojuma projekts par prasībām attiecībā uz kārtību, kādā ziņo par vilcienu noskriešanu no sliedēm (ietekmes novērtējums un ieteikumi).

Savstarpējās izmantojamības dokumentu reģistra izveide.

Drošības konference (rīko katru otro gadu).

Avots: Aģentūras sniegtā informācija.

AĢENTŪRAS ATBILDES

13.

No 4,1 miljona apropriāciju, kas pārnestas no 2008. gada uz 2009. gadu, vairāk nekā 1,5 miljoni attiecās uz līgumiem, kas parakstīti 2008. gada pēdējos divos mēnešos. Līgumi parakstīti tik vēlu tādēļ, ka notika iepirkuma procedūru kavēšanās, un pārvedumu dēļ, kas veikti 2008. gada oktobra beigās pēc budžeta izpildes analīzes. Pārējie 2,6 miljoni attiecas uz īstenojamiem līgumiem, par kuriem vēl nebija saņemti rēķini, un provizoriskām saistībām, kas sedz izmaksas saistībā ar darbinieku komandējumiem un ekspertiem. Aģentūra turpinās censties uzlabot iepirkumu procedūru plānošanu un budžeta izpildes uzraudzību visa gada garumā.

14.

Attiecībā uz 2010. gada budžeta procedūru, EDA ir ieviesusi procesu, kurā gada budžeta un darba programmas sagatavošana ir pilnībā integrēta, lai varētu nodrošināt maksimālu konsekvenci. Turklāt EDA centīsies būt vēl precīzāka, definējot mērķus, darbības un to laika grafikus.

Sākot ar 2009. gadu par jebkurām būtiskām prioritāšu izmaiņām tiek ziņots Valdei un tās atspoguļo priekšlikumā attiecīgi grozīt darba programmu. Turklāt, sākot ar 2009. gadu Enerģētikas un transporta ĢD ir lūdzis EDA un citām aģentūrām savā darbības jomā definēt izpildījuma rādītājus un regulāri par tiem ziņot.

15.

Pamatojoties uz iepriekšējo sarežģījumu, kas radušies iepirkuma jomā, analīzi, ir izveidots darbības plāns. Darbības, cita starpā, ietver mācības un palīdzību novērtēšanas komiteju locekļiem un veidu, kādā piedāvājumi tiek izvērtēti, saskaņošanu, izmantojot kontrolsarakstus.

16.

Aģentūra dara visu iespējamo, lai noslēgtu atrašanās vietas līgumu ar uzņēmējvalsti. Tomēr līdz šim nav saņemta nekāda oficiāla reakcija uz EDA ierosinājumu noslēgt līgumu.

17.

Skatīt atbildi uz 16. punktu. Kamēr atrašanās vietas līgums nav parakstīts, Aģentūra piekrīt, ka tā sastapsies ar būtiskām problēmām saistībā ar iepirkuma procedūrām, jo īpaši tām, kas saistītas ar ēku Valensjēnā.


(1)  OV L 220, 21.6.2004., 3. lpp.

(2)  Aģentūras kompetence un darbības ir apkopotas tabulā, kas pievienota šim ziņojumam informācijai.

(3)  Gada pārskatiem pievieno pārskatu par budžeta un finanšu pārvaldību attiecīgajā gadā, kurā cita starpā sniedz informāciju par apropriāciju izpildes rādītājiem un kopsavilkumu par apropriāciju pārvietošanu no sākotnējiem budžeta posteņiem uz citiem.

(4)  Finanšu pārskatos ietilpst bilance, pārskats par saimnieciskās darbības rezultātu, naudas plūsmas pārskats, pārskats par kapitāla izmaiņām un finanšu pārskatu pielikums, kurā ir aprakstītas grāmatvedības galvenās metodes un doti citi paskaidrojumi.

(5)  Budžeta izpildes pārskati ietver pārskatu par budžeta izpildes rezultātu un tā pielikumu.

(6)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(7)  Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 33. pants (OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.).

(8)  Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 38. pants.

(9)  Noteikumi par ES struktūru pārskatu un uzskaites izklāstu ir paredzēti VII sadaļas 1. nodaļā Komisijas Regulā (EK, Euratom) Nr. 2343/2002, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2008. gada 9. jūlija Regulu (EK, Euratom) Nr. 652/2008 (OV L 181, 10.7.2008., 23. lpp.). Minētās regulas noteikumi ir pilnībā iekļauti Aģentūras finanšu noteikumos.

(10)  IFAC – International Federation of Accountants; ISSAI – International Standards of Supreme Audit Institutions.

(11)  Galīgos gada pārskatus sagatavoja 2009. gada 26. jūnijā, un Palāta tos saņēma 2009. gada 2. jūlijā. Šos pārskatus konsolidē ar Komisijas pārskatiem un publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī līdz nākamā gada 15. novembrim. Pārskati ir pieejami tīmekļa vietnē http://eca.europa.eu vai www.era.europa.eu

(12)  Apmēram 3,9 miljoni EUR no apropriācijām, kuras pārnesa uz 2009. gadu, ir paredzēti administratīvajiem un pamatdarbības izdevumiem. Šī summa atbilst 57 % no gada budžeta, kas II un III sadaļas apropriācijām ir 6,9 miljoni EUR.

(13)  Cita starpā līgumi par pētījumiem, ar IT saistīti izdevumi un telpu mēbelēšana.

(14)  Kopējā summa EUR 334 000.

(15)  Četru gadu summa EUR 800 000.

(16)  8. punkts (OV C 309, 19.12.2007., 68. lpp.).

(17)  Šīs papildu izmaksas 2006. gadā lēsa kā lielākas par EUR 400 000.

(18)  Eiropas Parlamenta Budžeta komitejas priekšsēdētāja 2008. gada 26. novembra vēstule nr. D(2008) 67307 Aģentūras Administratīvās padomes priekšsēdētājam.


Top