Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 52007XC0424(01)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
OV C 89, 24.4.2007, s. 23—25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.4.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 89/23 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
(2007/C 89/07)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Iebildumiem jānonāk Komisijā sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.
KOPSAVILKUMS
PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
“CARNE DE BÍSARO TRANSMONTANO ”vai “CARNE DE PORCO TRANSMONTANO”
No EK PT/PDO/005/0457/20.04.2005
ACVN (X) AĢIN ( )
Šis kopsavilkums nosaka galvenos produkta specifikācijas elementus informācijas nolūkā.
1. Atbildīgais departaments dalībvalstī:
Nosaukums: |
Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
||
Adrese: |
|
||
Tālr.: |
(351) 21 844 22 00 |
||
Fakss: |
(351) 21 844 22 02 |
||
E-pasts: |
idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Grupa:
Nosaukums: |
ANCSUB — Associação Nacional de Criadores de Suínos de Raça Bísara |
|||
Adrese: |
|
|||
Tālr.: |
(351) 273 771 340 |
|||
Fakss: |
(351) 273 770 048 |
|||
E-pasts: |
ancsub@bisaro.info |
|||
Sastāvs: |
ražotāji/pārstrādātāji (X) citi ( ) |
3. Produkta veids:
1.1. kategorija — Svaiga gaļa un subprodukti
4. Specifikācija:
(Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punkta prasību kopsavilkums)
4.1. Nosaukums: “Carne de Bísaro Transmontano ”vai “Carne de Porco Transmontano”
4.2. Apraksts: Gaļa, kas iegūta, nokaujot Bísaro šķirnes sivēnus vai sadalot pieaugušu cūku liemeņus; sivēni un cūkas audzēti tradicionālā, daļēji ekstensīvā sistēmā, izmantojot vietējos lauksaimniecības produktus un subproduktus. Līdz 45. dzīves dienai nokautu dzīvnieku (sivēnu) liemeņa svars ir līdz 12 kg, gaļa nedaudz marmorēta, muskuļaudi visnotaļ sulīgi un mīksti, tauki balti, viendabīgi, ar maigu konsistenci un nesulo. Dzīvniekiem (kastrētiem tēviņiem vai mātītēm), kas nokauti, sākot ar astoto dzīves mēnesi, liemeņa svars ir no 60 kg, un tie pieder pie R, O vai P klases, muskuļaudi ir gaiši sarkani, bet tauku slānis — sārts, gaļa nav trekna, ir diezgan cauraugusi, ļoti sulīga, mīksta un tvirta. Ceptai gaļai ir ļoti raksturīga garša, pateicoties dzīvnieku audzēšanas un barošanas metodēm.
4.3 Ģeogrāfiskais apgabals: Tādi faktori kā tradicionālas ražošanas metodes un zināšanas par dzīvnieku kopšanu un barošanu, augsnes sastāvs un vajadzīgie augsnes un klimatiskie apstākļi nosaka to, ka “carne de porco Transmontano ”ražošanas apgabals (kur cūkas dzimst, tiek audzētas, nobarotas, nokautas, gaļa tiek sadalīta un izcirsta mazākos gabalos) ietver Bragança rajona pašvaldības Alfândega da Fé, Bragança, Carrazeda de Anciães, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mirandela, Mogadouro, Torre de Moncorvo, Vila Flor, Vimioso un Vinhais un Vila Real rajona pašvaldības Alijó, Boticas, Chaves, Mesão Frio, Mondim de Basto, Montalegre, Murça, Régua, Ribeira de Pena, Sabrosa, Santa Marta de Penaguião, Valpaços, Vila Pouca de Aguiar un Vila Real. Ģeogrāfiskajā apgabalā arī iegūst gandrīz visu lopbarību, izņemot kombinēto lopbarību, ko papildus dod sivēnmātēm un kuras īpatsvars parasti nepārsniedz 5 % no visas gadā uzņemtās barības.
4.4. Izcelsmes apliecinājums: Zemnieku saimniecībām, kautuvēm un gaļas sadalīšanas, izciršanas un sagatavošanas uzņēmumiem ir jābūt licencētiem, tie jāapstiprina ražotāju grupai pēc tam, kad iepriekš saņemts kontroles iestādes pozitīvs atzinums, un tiem jāatrodas iepriekš minētajā noteiktajā apgabalā. Viss ražošanas process, sākot ar zemnieku saimniecību, kas ražo izejvielas, līdz gatavās produkcijas pārdošanas vietai, tiek pakļauts stingrai kontroles sistēmai, kas nodrošina pilnu produkta izsekojamību. Uz katra liemeņa vai gaļas gabala esošā sertifikācijas zīme ir numurēta, tādējādi nodrošinot produkta izsekojamību līdz izcelsmes saimniecībai. Produkta izcelsmi var pierādīt jebkurā ražošanas ķēdes posmā, pateicoties sērijas numuram, kuram ir jābūt norādītam uz katras sertifikācijas zīmes.
4.5. Ražošanas metode: Dzīvnieku audzēšana reģionā balstās uz senām un tradicionālām metodēm, kas tiek nodotas no paaudzes paaudzē. Saimniecībām jābūt pietiekami lielām, lai tajās varētu audzēt barību dzīvniekiem vai nodrošināt telpu ganībām un atpūtai. Dzīvnieki uzturas kūtīs tikai ziemas laikā. Oktobrī un novembrī audzētāji ved dzīvniekus uz kastaņkoku audzēm, kur tie barojas ar zemē nobirušajiem kastaņiem. Barība ir daudzveidīga un atkarīga no gadskārtējās ražas; pamata barība ir dažādi graudi (parasti kvieši, kukurūza, rudzi, auzas), ko visu gadu papildina ķirbji, rāceņi, kartupeļi, bietes, dažādi augļi, cukurkurūza, kāposti, zaļā labība, lopbarība un kastaņi. Pēc nokaušanas liemeņus vismaz 24 stundas glabā 7 °C (+/- 1 °C) temperatūrā, pēc tam pakāpeniski atdzesējot līdz 2 °C. Liemeņus nedrīkst sasaldēt līdz brīdim, kad tos pārdod patērētājam. Gaļas pH 45 minūtes pēc nokaušanas ir 5,95, 24 stundas pēc nokaušanas – 5,56. Gaļu neatkarīgi no nokautā dzīvnieka vecuma laiž pārdošanā divos atšķirīgos veidos:
kā marķētus un identificētus liemeņus un pusliemeņus, uz kuriem ir nesabojājams un neizdzēšams izcelsmes apzīmējums un sertifikācijas marķējums;
veselos vai sacirstos gabalos, kas iesaiņoti saskarei ar produktu piemērotā materiālā normālā, kontrolētā vai vakuuma atmosfērā, ir ar pienācīgām etiķetēm un nesabojājamu un neizdzēšamu sertifikācijas marķējumu.
Nokaušana, sadalīšana, izciršana un iepakošana jāveic pienācīgi licencētos uzņēmumos, kas atrodas ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā; tā kā šīs cūkas ir lielākas un ar pilnīgi citādu ķermeņa uzbūvi nekā citas cūkas, kaušanas aprīkojumam jābūt lielākam un kautuvēs jānodrošina iespēja kautķermeņu svilināšanai, nevis tikai plucināšanai. Liemeņu īpatnību dēļ sadalīšana un izciršana jāveic profesionāļiem, kas prot sadalīt gaļu komerciāli visizdevīgākajā veidā un sagatavot izcirtumus tā, lai gabalus cauraustu raksturīgais tauku marmorējums, bet tauku virsējais slānis būtu neliels. Ņemot vērā saražotos apjomus, miesnieki, kas specializējušies darbā ar šādiem liemeņiem, darbojas tikai izcelsmes apgabalā.
Pēc gaļas sadalīšanas un izciršanas to nekavējoties iepako, lai tā nesasmaktu un tajā nenotiktu citas ķīmiskas (lielākoties tauku satura dēļ) vai mikrobioloģiskas pārmaiņas, kas varētu rasties, ja gaļa netiek uzreiz ievietota aizsargiepakojumā un novietota atbilstīgā aukstā temperatūrā, un lai nemainītos gaļas pH, kas šai gaļai ir augstāks nekā parasti.
No otras puses, lai saglabātu fiziskās un organoleptiskās īpašības, gaļu “carne de porco transmontano”, jo īpaši tās svaigumu un marmorējumu, pirms iesaiņošanas nogādāšanai galapatērētājiem regulāri pārbauda speciālisti; produkti, kas neatbilst šīm prasībām, tiek izņemti no apgrozības.
4.6. Saikne: Cūkkopības seno un lielo nozīmi šajā reģionā apliecina gan dažādas zoomorfiskas skulptūras, gan dažādās pašvaldību uzskaites grāmatās atrodamās atsauces uz nodokļiem par cūkām un cūkgaļu. Bísaro cūku audzēšana ir ļoti nozīmīga tradicionālo saimniekošanas sistēmu un mazo ģimenes saimniecību saglabāšanai. Ekstensīvi audzētie dzīvnieki ir sevišķi labi pielāgojušies reģiona skarbajiem apstākļiem, klimatam un vietējai barībai. Liemeņa uzbūve, tauku daudzums un izplatība, gaļas garša un smarža ir tieši saistīta ar dzīvnieku audzēšanas un barošanas veidu; sevišķi nozīmīgs ir fakts, ka cūkas tiek barotas ar kastaņiem. Kopsavilkums: produkta un reģiona saikni veido šādi faktori — vietējā cūku šķirne, esošie augsnes un klimatiskie apstākļi, cūkkopības metodes, barošana ar vietējiem produktiem, kuru kombinācija piešķir no šiem dzīvniekiem iegūtajai gaļai raksturīgās un atzītās organoleptiskās īpašības.
4.7. Pārbaudes struktūra:
Nosaukums: |
Tradição e Qualidade — Associação Interprofissional para Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes |
||
Adrese: |
|
||
Tālr.: |
(351) 278 261 410 |
||
Fakss: |
(351) 278 261 410 |
||
E-pasts: |
tradição-qualidade@clix.pt |
Tradição e Qualidade ir atzīta par atbilstošu Standarta 45011:2001 prasībām.
4.8. Marķējums: Lai kāds būtu gaļas iepakojums, uz ikviena gaļas gabala vai liemeņa jābūt ne tikai tiesību aktos paredzētajām norādēm, bet arī norādei “Carne de Bísaro Transmontano — Denominação de Origem Protegida ”vai “Carne de Porco Transmontano — Denominação de Origem Protegida”. Uz gaļas iepakojuma jābūt arī attiecīgam ražotāju grupas logo un Vinhais produktu īpašajam logotipam, kura paraugs redzams zemāk. Turklāt etiķetē ir arī sertifikācijas marķējums, kurā obligāti ir iekļauts produkta nosaukums un atbilstīgais apzīmējums, kontroles iestādes nosaukums un sērijas numurs.
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.