EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0591

Komisijas atzinums atbilstīgi EK Līguma 251. panta 2. punkta trešās daļas c) punktam par Eiropas Parlamenta grozījumiem Padomes kopējā nostājā attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (EU-OPS) ar ko groza Komisijas priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu

/* COM/2006/0591 galīgā redakcija - COD 2000/0069 */

52006PC0591

Komisijas atzinums atbilstīgi EK Līguma 251. panta 2. punkta trešās daļas c) punktam par Eiropas Parlamenta grozījumiem Padomes kopējā nostājā attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (EU-OPS) ar ko groza Komisijas priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu /* COM/2006/0591 galīgā redakcija - COD 2000/0069 */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 10.10.2006

COM(2006) 591 galīgā redakcija

2000/0069 (COD)

KOMISIJAS ATZINUMS atbilstīgi EK Līguma 251. panta 2. punkta trešās daļas c) punktam par Eiropas Parlamenta grozījumiem Padomes kopējā nostājā attiecībā uz priekšlikumu

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAI ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (EU-OPS)

AR KO GROZA KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMU saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu

2000/0069 (COD)

KOMISIJAS ATZINUMS atbilstīgi EK Līguma 251. panta 2. punkta trešās daļas c) punktam par Eiropas Parlamenta grozījumiem Padomes kopējā nostājā attiecībā uz priekšlikumu

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAI ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (EU-OPS)

1. IEVADS

EK Līguma 251. panta 2. punkta trešās daļas c) punktā noteikts, ka Komisijai jāsniedz atzinums par grozījumiem, ko Eiropas Parlaments ierosinājis otrajā lasījumā. Turpmākais ir Komisijas atzinums par Parlamenta ierosinātajiem grozījumiem.

2. PRIEKŠVĒSTURE

Datums, kad priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei (dokuments COM(2000) 121 galīgā redakcija – 2000/0069 COD) | 2000. gada 24. marts |

Datums, kad Ekonomikas un sociālo lietu komiteja sniegusi atzinumu | 2000. gada 19. oktobris |

Datums, kad Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā sniedzis savu pirmo atzinumu | 2001. gada 18. janvāris |

Datums, kad grozītais priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei (dokuments COM(2002) 30 galīgā redakcija –2000/0069 COD) | 2002. gada 4. februāris |

Datums, kad Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā sniedzis savu otro atzinumu | 2002. gada 3. septembris |

Datums, kad pārskatītais grozītais priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei (dokuments COM(2004) 73 galīgā redakcija – 2000/0069 COD) | 2004. gada 12 februāris |

Padomes kopējās nostājas pieņemšanas datums | 2006. gada 14. marts |

Datums, kad Eiropas Parlaments otrajā lasījumā sniedzis savu atzinumu | 2006. gada 5. jūlijs |

3. Priekšlikuma mērķis

- Padome un Komisija, izstrādājot otro aviācijas liberalizācijas pasākumu kopumu 1989. gadā, vienojās, ka Kopienas gaisa transporta politikā jāpievēršas arī tā tiesiskā regulējuma saskaņošanai, ko piemēro civilajā aviācijā, lai saglabātu augsta līmeņa civilās aviācijas lidojumu drošību un garantētu taisnīgu gaisa pārvadātāju konkurenci. Šajā sakarā Kopiena pieņēma Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā, lai izstrādātu un atjauninātu saskaņotus noteikumus gaisa kuģu projektēšanai, ražošanai, ekspluatēšanai un apkopei un šo uzdevumu veikšanā iesaistītajam personālam un organizācijām.

- Turpmākais mērķis iepriekš minētajam priekšlikumam, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3922/91, ir izstrādāt tehniskos noteikumus piemērošanai visā Kopienā un saskaņot noteikumus to gaisa kuģu ekspluatācijas noteikumus, kuri veic komerciālus gaisa pārvadājumus.

4. Komisijas atzinums par Eiropas Parlamenta pieņemtajiem grozījumiem

Komisija var pieņemt visus grozījumus, ko Eiropas Parlaments pieņēmis otrajā lasījumā. Tie ir kompromisu kopuma rezultāts, par ko Eiropas Parlaments un Padome vienojās, lai varētu pieņemt regulu otrajā lasījumā. Šie grozījumi atbalsta Komisijas pieeju priekšlikumam un reaģē uz Komisijas paustajām bažām par lidojuma laika ierobežojumiem un stjuartiem.

Ar 19. grozījumu par prasību nepazemināšanas klauzulu ievieš jaunu apsvērumu, lai uzsvērtu, ka jaunā regula nepazemina aviācijas drošības pakāpi dalībvalstīs, kurās jau ir augsti standarti neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav noteikti tiesību aktos vai tas apspriests kolektīvajā līgumā.

Ar 20. grozījumu par zinātnisku un medicīnisku izvērtējumu no 3 līdz 2 gadiem (no regulas spēkā stāšanās) saīsina laikposmu, kurā ir jānovērtē noteikumi par lidojuma un dežūras laika ierobežojumiem un atpūtas laika prasības, un vajadzības gadījumā stjuartiem paredzētie noteikumi.

Ar 21. grozījumu par kravu pārvadātājiem nakts laikā ievieš jaunu apsvērumu, lai labotu to, ka no sākotnējā Komisijas priekšlikuma un Eiropas Parlamenta ziņojuma pirmajā lasījumā bija izlaisti nakts kravas pārvadājumu un kurjerpakalpojumu sniedzēju dežūras laika un darba laika nosacījumi.

Ar 22. grozījumu par Q un O apakšdaļas zinātnisku un medicīnisku izvērtējumu ievieš jaunu apsvērumu, kurā noteikts, ka Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai jāveic zinātniskais un medicīniskais Q apakšdaļas un vajadzības gadījumā O apakšdaļas izvērtējums, pamatojoties uz kuru Komisija vajadzības gadījumā nekavējoties izstrādās un iesniegs priekšlikumus, lai grozītu attiecīgos tehniskos noteikumus.

Ar 23. grozījumu par stjuartu brīvu pārvietošanos Kopienā ievieš jaunu apsvērumu, kurā akcentēts, cik svarīgi ir saglabāt dinamiku attiecībā uz stjuartu mācību prasību saskaņošanu, lai veicinātu stjuartu personāla brīvu pārvietošanos vienotajā tirgū.

24. grozījumā norādīts, ka Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai jāpabeidz III pielikuma Q apakšdaļas un tikai vajadzības gadījumā O apakšdaļas zinātnisks un medicīnisks izvērtējums.

16. un 25. grozījumā norādīts, ka Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai jāpalīdz Komisijai sagatavot priekšlikumus attiecībā uz III pielikuma O apakšdaļas un Q apakšdaļas tehnisko noteikumu izmaiņām.

Vienošanos par kompromisu veicināja paziņojums, ko Komisija izteica Eiropas Parlamenta 2006. gada jūlija plenārsēdē (skatīt pielikumu).

5. Secinājums

Šie grozījumi atspoguļo iestāžu kompromisu. Vispār tie visi ir saistīti ar Komisijas priekšlikumu, un tāpēc Komisija var sniegt pozitīvu atzinumu par ierosinātajiem grozījumiem saskaņā ar iepriekš izklāstīto.

Saskaņā ar EK Līguma 250. panta 2. punktu Komisija groza savu priekšlikumu atbilstoši iepriekšminētajam.

Pielikums: Komisijas deklarācija Eiropas Parlamenta plenārsēdē 2006. gada 4. jūlijā

O UN Q APAKšDAĻAS ZINĀTNISKAIS UN MEDICĪNISKAIS IZVĒRTĒJUMS

Komisijas Deklarācija:

„Attiecībā uz 8.a panta 1. punktā minētās O un Q apakšdaļas zinātnisko un medicīnisko izvērtējumu Komisija apstiprina, ka šis izvērtējums ietvers jautājumu par „cilvēku izturēšanos ārkārtas situācijā” un ar to saistītas kompetences prasības.

Komisija arī apstiprina, ka, ja Eiropas Aviācijas drošības aģentūras veiktajā novērtējumā būs konstatēts, ka regulā, tostarp tās III pielikumā, jāizdara izmaiņas, tā šim nolūkam nekavējoties iesniegs attiecīgus priekšlikumus”.

Top