Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0126

    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam atbilstīgi EK līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par Padomes kopīgo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko nosaka iekšējo ūdensceļu kuģiem izvirzāmās tehniskās prasības un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK

    /* COM/2006/0126 galīgā redakcija - COD 1997/0335 */

    52006PC0126

    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam atbilstīgi EK līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par Padomes kopīgo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko nosaka iekšējo ūdensceļu kuģiem izvirzāmās tehniskās prasības un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK /* COM/2006/0126 galīgā redakcija - COD 1997/0335 */


    [pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

    Briselē, 14.3.2006

    COM(2006) 126 galīgā redakcija

    1997/0335 (COD)

    KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM atbilstīgi EK līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par

    Padomes kopīgo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko nosaka iekšējo ūdensceļu kuģiem izvirzāmās tehniskās prasības un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK

    1997/0335 (COD)

    KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM atbilstīgi EK līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par

    Padomes kopīgo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko nosaka iekšējo ūdensceļu kuģiem izvirzāmās tehniskās prasības un atceļ Padomes Direktīvu 82/714/EEK

    1. INFORMĀCIJAI

    Datums, kad priekšlikumu nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei (dokuments KOM(1997) 644 galīgais – 1997/0335 (COD): | 1997. gada 9. decembris |

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums: | 1998. gada 25. marts |

    Eiropas Parlamenta atzinuma datums (pirmais lasījums): | 1998. gada 20. oktobris |

    Juridiskā pamata izmaiņas pēc Amsterdamas Līguma spēkā stāšanās par kopīga lēmuma procedūras ieviešanu transporta sektoram: | 1999. gada 1. maijs |

    Pirmajā lasījumā pieņemtā Eiropas Parlamenta atzinuma apstiprināšanas datums: | 1999. gada 16. septembris |

    Grozītā priekšlikuma nosūtīšanas datums (dokuments KOM(2000) 419 galīgais): | 2000. gada 19. jūlijs |

    Datums, kad Padomē panākta daļēja politiskā vienošanās attiecībā uz direktīvas projekta rezolutīvo daļu: | 2004. gada 9. decembris |

    Kopējās nostājas (ar vienprātīgu lēmumu) pieņemšanas datums: | 2006. gada 23. februāris |

    2. KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMA MĒRĶIS

    Komisijas priekšlikums (ar grozījumiem) Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza 1982. gada 4. oktobra Direktīvu 82/714/EEK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem, ir vērsts uz Kopienas tehnisko prasību saskaņošanu ar jaunākajiem standartiem, kas attiecas uz navigāciju pa Reinu, lai izveidotu visiem Eiropas ūdensceļiem vienotu shēmu. Tas dotu iespējas turpmāk ar komitejas procedūru vienkāršot šo tehnisko prasību pieņemšanu, ņemot vērā tehnikas attīstību un ar citu starptautisku organizāciju, jo īpaši ar Reinas navigācijas centrālās komisijas (CCNR), darbību saistītās norises.

    ES iekšējais tirgus un navigācijas brīvība pa visiem iekšzemes ūdensceļiem prasa saskaņot vai izlīdzināt tehniskās un drošības prasības atbilstoši augstākajiem standartiem. Tādējādi tiks veicināta gan preču brīva kustība un augsta līmeņa drošība, paaugstinoties arī vides un sociālajiem standartiem. Tajā pašā laikā tehnisko prasību saskaņošana un sertifikātu savstarpēja atzīšana iekšzemes ūdensceļu transporta nozarē kopējā tirgū, nodrošinot vienādas iespējas, uzlabos apstākļus taisnīgai konkurencei.

    3. PIEZĪMES PAR KOPĒJO NOSTĀJU

    Laikā no 1999. līdz 2004. gadam apspriešana Padomē nenotika sakarā ar jautājumu par iespējām navigāciju pa Reinu atļaut kuģiem ar Kopienas sertifikātiem. Saskaņā ar Pārskatīto konvenciju par navigāciju Reinā līdz šim nevarēja atzīt sertifikātus, kurus nebija izdevušas Reinas piekrastes valstis un Beļģija, taču tagad līdz ar minētās konvencijas 7. papildprotokola pieņemšanu un spēkā stāšanos (2004. gada 1. decembrī) šī situācija ir mainījusies. Tā kā izveidots juridiskais pamats tādu sertifikātu atzīšanai, ko izsniegušas citas struktūras, kas nav Reinas piekrastes valstis un Beļģija, Padome varēja panākt daļēju politisku vienošanos par direktīvas projekta rezolutīvo daļu, bet dažus mēnešus vēlāk - arī par tās pielikumu tekstu.

    Padome galvenajos vilcienos Komisijas priekšlikumu akceptējusi, nedaudz grozot dažus pantus gan skaidrības labad, gan ņemot vērā dažu dalībvalstu paustās bažas. Komisija uzskata, ka ar šiem grozījumiem nemainās tās priekšlikuma mērķis.

    Ar šo Kopējās nostājas dokumentu pausta ne tikai Padomes pašreizējā nostāja, bet tajā ietverti arī gandrīz visi Parlamenta pirmajā lasījumā izdarītie grozījumi.

    Šo izmaiņu lielākā daļa ir formālas, mainot vārdus, frāzes, punktus vai pantus. Piemēram, Parlaments izdarījis grozījumu, aizstājot dienu, kurā dalībvalstīs jāstājas spēkā noteikumiem, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, ar definīciju šīs dienas noteikšanai saistībā ar tās publicēšanas datumu. Tāpēc norāde uz šīs direktīvas spēkā stāšanās dienu iekļauta 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā, 5. panta 5. punkta a) apakšpunktā, 8. panta 1. un 2. punktā, 13. panta 2. un 3. punktā, 22., 23. un 25. pantā, kā arī pielikumos.

    Ņemot vērā, ka tehnikas attīstība un norises, kas saistītas ir citu starptautisko organizāciju, konkrēti, ar CCNR darbību, neapstāsies direktīvas “ziemas guļas“ laikā, ES dalībvalstu ekspertu, CCNR un Eiropas Komisijas kopīgā darba grupa kopš 2002. gada ir pastāvīgi strādājusi, pielāgojot direktīvas apjomīgos pielikumus. Šīs procedūras laikā tās teksts papildināts ar trīs jauniem pielikumiem - pašlaik ar 7., 8. un 9. numuru. Padome šī darba rezultātus apkopojusi Kopējā nostājā.

    Padome akceptējusi arī Parlamenta grozījumu, kas iekļauts grozītajā Komisijas priekšlikumā, definīciju sarakstā pievienojot norādi uz pasažieru burukuģiem (II pielikuma I daļas 1. nodaļas 1.01. punkta 19. iedaļā). Bez tam direktīvas II pielikumā iekļauta jauna nodaļa par pasažieru burukuģiem (II pielikuma II daļas 15.a nodaļa), ko izstrādājusi iepriekšminētā ekspertu grupa.

    Padome izdarījusi tikai dažus būtiskus grozījumus, un var uzskatīt, ka šīs izmaiņas atbilst Komisijas sākotnējā priekšlikuma un grozītā priekšlikuma mērķiem.

    (1) No visām izmaiņām svarīgākā attiecas uz 3. pantu saistībā ar „ sertifikāta turēšanas pienākumu ”. Šā panta teksts, kurā paredzēta direktīvas II pielikumā noteikto tehnisko prasību ekvivalence ar tām tehniskajām prasībām, kas noteiktas, piemērojot Pārskatīto konvenciju par navigāciju Reinā, ir Eiropas Komisijas un ES dalībvalstu, kuras ir CCNR locekles, padziļinātu iepriekšēju diskusiju rezultāts. Šis pants uzskatāms par direktīvas stūrakmeni, jo nodrošina, ka saskaņā ar šo direktīvu izsniegtie sertifikāti dod tādas pašas navigācijas tiesības pa Reinu kā sertifikāti, kurus izsniegušas Reinas piekrastes valstis un Beļģija.

    (2) Komisija var atbalstīt 5. panta grozījumu attiecībā uz „ papildu vai samazinātām tehniskām prasībām konkrētām zonām ”, kas izdarīts, ņemot vērā vairāku dalībvalstu bažas par iespējām nepiemērot II pielikuma 24.a nodaļā paredzētos pārejas noteikumus gadījumos, kad to piemērošana varētu pazemināt spēkā esošos valstu drošības standartus.

    (3) Grozīts 19. pants attiecībā uz „ komitejas procedūru ”, ievērojot vispārīgos noteikumus par komitejas procedūru saskaņā ar 3. un 7. pantu Lēmumā 1999/468/EK.

    (4) No formālā viedokļa raugoties, Padome priekšlikumu pārveidojusi par pārstrādātu tiesību aktu, ar ko aizstāj pašlaik spēkā esošo Direktīvu 82/714/EEK. Tas nozīmē, ka tajā ir arī visi spēkā esošās direktīvas panti, kuros nav grozījumu, un teksts papildināts ar 25. pantu „Direktīvas 82/714/EEK atcelšana ”.

    (5) Jaunā pašreizējā 27. panta „Adresāti ” teksts grozīts, lai šī direktīva attiektos tikai uz tām dalībvalstīm, kurām ir 1. panta 1. punktā minētie iekšzemes ūdensceļi. Komisija var šo ierobežojumu atzīt par pareizu.

    4. SECINĀJUMS

    Ievērojot iepriekšminētos apsvērumus, Komisija uzskata, ka ar Kopējo nostāju, ko Padome ar vienprātīgu lēmumu pieņēmusi 2006. gada 23. februārī, netiek grozīti tās priekšlikuma mērķi un pieeja, un Komisija to var atbalstīt, jo īpaši tāpēc, ka Kopējā nostājā ir pienācīgi ņemti vērā gan Eiropas Parlamenta grozījumi pirmajā lasījumā, gan arī grozītā Komisijas nostāja.

    5. KOMISIJAS DEKLARĀCIJA

    Komisija par pieņemto Kopējo nostāju sniegusi vienpusēju deklarāciju (sk. I pielikumu).

    I PIELIKUMS

    Komisijas deklarācija

    Īstenojot šo direktīvu, Komisija apņemas cieši sadarboties ar CNNR gan attiecībā uz tās pielikumu pielāgošanu, gan tās piemērošanu, ko veic dalībvalstis, un ņemt vērā visas minētajā sakarā īstenotās CCNR iniciatīvas.

    Top