This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0098
Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice
Priekšlikums Padomes regula ar ko groza Regulu (EK) Nr 1785/2003 attiecībā uz rīsu importēšanas režīmu
Priekšlikums Padomes regula ar ko groza Regulu (EK) Nr 1785/2003 attiecībā uz rīsu importēšanas režīmu
/* COM/2006/0098 galīgā redakcija - CNS 2006/0028 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 03.03.2006 COM(2006) 98 galīgā redakcija 2006/0028 (CNS) Priekšlikums PADOMES REGULA ar ko groza Regulu (EK) Nr 1785/2003 attiecībā uz rīsu importēšanas režīmu (IESNIEGUSI KOMISIJA) PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Padome 2003. gada 26. jūnijā pilnvaroja Komisiju paziņot PTO, ka Eiropas Kopiena plāno grozīt koncesijas par produktiem ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) un 1006 30 (slīpēti rīsi), kas iekļauti GATT pievienotajā Eiropas Kopienas CXL grafikā. Paziņojums tika sniegts 2003. gada 2. jūlijā. 2. Komisijai ir notikušas sarunas ar Amerikas Savienotajām Valstīm, kas ir produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) galvenā piegādātāja un produkta ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi) svarīga piegādātāja, ar Taizemi, kas ir produkta ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi) galvenā piegādātāja un produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) svarīga piegādātāja, un ar Indiju un Pakistānu, kas abas ir produkta ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) svarīgas piegādātājas. 3. Kopienas vārdā ir apstiprināti šādi nolīgumi: 4. ar Indiju ― ar Padomes 2004. gada 11. augusta Lēmumu 2004/617/EK[1], 5. ar Pakistānu ― ar Padomes 2004. gada 11. augusta Lēmumu 2004/618/EK[2], 6. ar Amerikas Savienotajām Valstīm ― ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Lēmumu 2005/476/EK[3], 7. ar Taizemi ― ar Padomes 2005. gada 20. decembra Lēmumu 2005/953/EK[4]. 8. Ar iepriekšminētajiem lēmumiem izvirzīja nosacījumus, ar kādiem nosaka piemērojamos ievedmuitas nodokļus atkarībā no produkta veida vai ievedamiem daudzumiem, un turklāt ar šiem lēmumiem Komisijai tiek dota atļauja pārejas periodā atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju. Taču pārejas periods ir noteikts līdz 2006. gada 30. jūnijam. 9. Tādēļ Regula (EK) Nr. 1785/2003 ir jāgroza, lai tajā iekļautu rīsu importēšanas režīma izmaiņas iepriekšminēto nolīgumu rezultātā. 2006/0028 (CNS) Priekšlikums PADOMES REGULA ar ko groza Regulu (EK) Nr 1785/2003 attiecībā uz rīsu importēšanas režīmu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 36. pantu un 37. panta 2. punkta trešo daļu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[5], tā kā: 10. Padomes 2003. gada 29. septembra Regulas (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju[6] 10. panta 1. punktā ir prasība uzrādīt ievešanas vai izvešanas atļauju, ievedot Kopienā vai izvedot no tās minētās regulas 1. pantā uzskaitītos produktus. Lai vienkāršotu uzņēmējiem piemērojamās procedūras, ir jāpieļauj izdarīt atkāpi no prasības uzrādīt ievešanas atļauju, ja atsevišķu rīsu ievedumu pārvaldībai tā nav nepieciešama. Tādēļ jāatļauj Komisijai atkāpties no šīs prasības. 11. Ar Padomes Lēmumu 2004/617/EK[7] apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Indiju atbilstīgi GATT 1994 XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā[8], noteikts, ka attiecībā uz Indijas izcelsmes lobītu rīsu atsevišķām basmati rīsu šķirnēm piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir nulle. 12. Ar Padomes Lēmumu 2004/618/EK[9] apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Pakistānu atbilstīgi GATT 1994 XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā[10], noteikts, ka attiecībā uz Pakistānas izcelsmes lobītu rīsu atsevišķām basmati rīsu šķirnēm piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir nulle. 13. Ar Padomes Lēmumu 2005/476/EK[11] apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par lobītiem rīsiem piemērojamo nodokļu aprēķina metodi[12] noteikts, kādā veidā periodiski aprēķina un nosaka lobīto rīsu ar KN kodu 1006 20 ievedumiem piemērojamo ievedmuitas nodokli. 14. Ar Padomes Lēmumu 2005/953/EK[13] apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemi saskaņā ar GATT 1994 XXVIII pantu par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā[14], noteikts, kādā veidā periodiski aprēķina un nosaka slīpēto rīsu un daļēji slīpēto rīsu ar KN kodu 1006 30 ievedumiem piemērojamo ievedmuitas nodokli, un paredzēts, ka šķeltajiem rīsiem ar KN kodu 1006 40 00 piemēro ievedmuitas nodokli 65 euro par tonnu. 15. Lai iepriekšminētos nolīgumus varētu piemērot pilnībā, četros iepriekšminētajos lēmumos Komisijai paredzēta iespēja atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003 noteikumiem. Šīs atkāpes piemēro vēlākais līdz 2006. gada 30. jūnijam. 16. Tādēļ ir jāpielāgo Regulas (EK) Nr. 1785/2003 noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokļa noteikšanu dažādajiem rīsu veidiem, uz kuriem attiecas minētie nolīgumi. 17. Lai basmati rīsiem varētu piemērot ievedmuitas nodokļa likmi 0 % apmērā, tiem ir jābūt līgumos norādīto šķirņu rīsiem. Lai pārliecinātos, ka basmati rīsu ievedumi, kuriem piemērota ievedmuitas nodokļa likme 0 % apmērā, tiešām atbilst šiem rādītājiem, Komisijai jāpieņem īpaši noteikumi. 18. Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1785/2003. Lai garantētu uzņēmējiem jaunā importēšanas režīma saglabāšanos pēc minēto atkāpju piemērošanas termiņa beigām, šo grozījumu jāpiemēro no 2006. gada 1. jūlija, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Regulu (EK) Nr. 1785/2003 groza šādi. 1) Regulas 10. pantā iekļauj šādu 1.a punktu: „1.a. Ja atsevišķu rīsu ievedumu pārvaldībai ievešanas atļaujas nav vajadzīgas, Komisija saskaņā ar 26. panta 2. punktā paredzēto procedūru var atkāpties no šā panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētajām saistībām.” 2) Regulas 11. pantā svītro 2. punktu. 3) Iekļauj šādus 11.a–11.d pantus: „11.a pants 1. Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, lobītiem rīsiem ar kodu KN 1006 20 Komisija nosaka šādu ievedmuitas nodokli desmit dienu laikā pēc attiecīgā atskaites perioda beigām ― a) EUR 30 par tonnu, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gadā, kas tikko beidzies, nav sasniedzis 3. punkta pirmajā daļā paredzēto gada references daudzumu, kurš samazināts par 15 %, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gada pirmajos sešos mēnešos nav sasniedzis 3. punkta otrajā daļā paredzēto gada references daudzuma daļu, kura samazināta par 15 %; b) EUR 42,5 par tonnu, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gadā, kas tikko beidzies, pārsniedz 3. punkta pirmajā daļā paredzēto gada references daudzumu, kurš samazināts par 15 %, bet nepārsniedz to pašu gada references daudzumu, kurš palielināts par 15 %, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gada pirmajos sešos mēnešos pārsniedz 3. punkta otrajā daļā paredzēto gada references daudzuma daļu, kura samazināta par 15 %, tomēr nepārsniedz to pašu gada references daudzuma daļu, kura palielināta par 15 %; c) EUR 65 par tonnu, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gadā, kas tikko beidzies, pārsniedz 3. punkta pirmajā daļā paredzēto gada references daudzumu, kurš palielināts par 15 %, - ja konstatēts, ka lobītu rīsu imports tirdzniecības gada pirmajos sešos mēnešos pārsniedz 3. punkta otrajā daļā paredzēto gada references daudzuma daļu, kura palielināta par 15 %. Komisija nosaka piemērojamo ievedmuitas nodokli tikai tad, ja saskaņā ar šo punktu veiktie aprēķini liecina, ka tas jāgroza. Kamēr nav noteikts jauns piemērojamais ievedmuitas nodoklis, piemēro iepriekš noteikto. 2. Aprēķinot 1. punktā minētos ievedumus, jāņem vērā tas daudzums, par kādu attiecīgajā atskaites periodā tika izsniegtas lobītu rīsu ar KN kodu 1006 20 ievešanas atļaujas saskaņā ar 10. panta 1. punktu, izņemot 11.b pantā paredzētās basmati rīsu ievešanas atļaujas. 3. References daudzums, kas noteikts 2005.-2006. tirdzniecības gadam, ir 437 678 tonnas. Šis daudzums 2006.-2007. un 2007.-2008. tirdzniecības gadam ir palielināts par 6 000 tonnām gadā. Katram tirdzniecības gadam references daudzuma daļa atbilst pusei no gada references daudzuma, kas paredzēts šā punkta pirmajā daļā. 11.b pants Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta noteikumiem, tām lobīto basmati rīsu šķirnēm ar KN kodu 1006 20 17 un KN kodu 1006 20 98, kas uzskaitītas III a pielikumā, piemēro ievedmuitas nodokļa likmi 0 % apjomā atbilstoši nosacījumiem, kurus Komisija nosaka saskaņā ar 26. panta 2. punktā paredzēto procedūru. 11.c pants 1. Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta noteikumiem, slīpētiem vai daļēji slīpētiem rīsiem ar kodu KN 1006 30 Komisija nosaka šādu ievedmuitas nodokli desmit dienu laikā pēc attiecīgā atskaites perioda beigām ― a) EUR 175 par tonnu, - ja tiek konstatēts, ka daļēji slīpētu vai pilnīgi slīpētu rīsu ievedumi, kas veikti tirdzniecības gada laikā, kas tikko beidzies, pārsniedz 387 743 tonnas, - ja tiek konstatēts, ka daļēji slīpētu vai pilnīgi slīpētu rīsu ievedumi, kas veikti tirdzniecības gada pirmo sešu mēnešu laikā, pārsniedz 182 239 tonnas; b) EUR 145 par tonnu, - ja tiek konstatēts, ka daļēji slīpētu vai pilnīgi slīpētu rīsu ievedumi, kas veikti tā tirdzniecības gada laikā, kas tikko beidzies, nepārsniedz 387 743 tonnas, - ja tiek konstatēts, ka daļēji slīpētu vai pilnīgi slīpētu rīsu ievedumi, kas veikti tirdzniecības gada pirmo sešu mēnešu laikā, nepārsniedz 182 239 tonnas. Komisija nosaka piemērojamo ievedmuitas nodokli tikai tad, ja saskaņā ar šo punktu veiktie aprēķini liecina, ka tas jāgroza. Kamēr nav noteikts jauns piemērojamais ievedmuitas nodoklis, piemēro iepriekš noteikto. 2. Lai aprēķinātu 1. punktā minētos ievedumus, jāņem vērā daudzumi, attiecībā uz kuriem attiecīgajā pārskata periodā ir izsniegtas atļaujas daļēji slīpētu vai pilnīgi slīpētu rīsu ievešanai ar KN kodu 1006 30 saskaņā ar 10. panta 1. punktu. 11.d pants Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, šķeltajiem rīsiem ar KN kodu 1006 40 00 piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir 65 euro par tonnu.” 4) Šīs regulas pielikumu pievieno kā III a pielikumu. 2. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . To piemēro no 2006. gada 1. jūlija. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, … Padomes vārdā — priekšsēdētājs PIELIKUMS „III a PIELIKUMS Basmati rīsu šķirnes, kas minētas 11.b pantā: Basmati 217 Basmati 370 Basmati 386 Kernel (Basmati) Pusa Basmati Ranbir Basmati Super Basmati Taraori Basmati (HBC-19) Type-3 (Dehradun)” [1] OV L 279, 28.8.2004., 17. lpp. [2] OV L 279, 28.8.2004., 23. lpp. [3] OV L 170, 1.7.2005., 67. lpp. [4] OV L 364, 29.12.2005., 24. lpp. [5] OV C …, ..., … lpp. [6] OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. [7] OV L 279, 28.8.2004., 17. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2005/476/EK (OV L 170, 1.7.2005., 67. lpp.). [8] OV L 279, 28.8.2004., 19. lpp. [9] OV L 279, 28.8.2004., 23. lpp. Lēmums grozīts ar Lēmumu 2005/476/EK. [10] OV L 279, 28.8.2004., 25. lpp. [11] OV L 170, 1.7.2005., 67. lpp. [12] OV L 170, 1.7.2005., 69. lpp. [13] OV L 346, 29.12.2005., 24. lpp. [14] OV L 346, 29.12.2005., 26. lpp.