EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XX1207(01)

Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par savstarpēju administratīvo palīdzību Kopienas finanšu interešu aizsardzībai pret krāpšanu vai citādu nelikumīgu rīcību (COM (2004) 509, 2004. gada 20. jūlija galīgā redakcija)

OV C 301, 7.12.2004, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

7.12.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 301/4


EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS UZRAUDZĪTĀJA ATZINUMS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par savstarpēju administratīvo palīdzību Kopienas finanšu interešu aizsardzībai pret krāpšanu vai citādu nelikumīgu rīcību (COM (2004) 509, 2004. gada 20. jūlija galīgā redakcija)

(2004/C 301/03)

EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS UZRAUDZĪTĀJS,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 286. pantu,

ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu, un jo īpaši tās 8. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvu 95/46/EK par indivīdu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šo datu brīvu apriti (1),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās, kā arī par šādu datu brīvu apriti (2), un jo īpaši tās 28. panta 2. punktu,

IR PIEŅĒMIS ŠO ATZINUMU.

1.

Eiropas Komisija 2004. gada 28. septembrī iesniedza priekšlikumu Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam (EDAU) atzinuma izteikšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu. Tajā ir paredzēts, ka Komisija apspriežas ar EDAU, kad tā pieņem Kopienas tiesību akta priekšlikumu par personas tiesību un brīvību aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi. Kā redzams šajā gadījumā, šīs saistības attiecas ne tikai uz tādiem priekšlikumiem, kuru galvenais uzdevums ir personas datu aizsardzība, bet arī uz tādiem, kas stiprina, papildina vai groza personas datu pašreizējo tiesisko regulējumu, kā arī uz priekšlikumiem, kam ir ievērojama ietekme uz personas tiesību un brīvību aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, taču kuros netiek ņemts vērā esošais tiesiskais regulējums.

2.

Priekšlikums balstās uz EK Līguma 280. pantu. Tādējādi tas pilnībā atbilst pirmā pīlāra darbībām un attiecībā uz personas datu apstrādi priekšlikumā atzīta nepieciešamība nodrošināt pienācīgu datu aizsardzību, kā tas noteikts Direktīvā 95/46/EK un, attiecīgos gadījumos, Regulā (EK) Nr. 45/2001 (inter alia priekšlikuma 11. apsvērums un 18. pants).

3.

Priekšlikumā nav jaunu noteikumu par datu aizsardzību, ne arī izņēmumu par iepriekš minētajiem datu aizsardzības tiesību aktiem. Tieši pretēji – priekšlikuma 18. pantā ir vispārēja atsauce uz šiem tiesību aktiem un tajā ir paredzēti īstenošanas noteikumi dažās jomās, jo īpaši par Komisijas piekļuvi informācijai, ko tā iegūst no dalībvalstu PVN datu bāzēm un tās izmantošanu (11. panta 1. punkts), spontānu finanšu informācijas apmaiņu dalībvalstu un Komisijas starpā (12. panta 4. punkts), kā arī savstarpēju palīdzību un informācijas apmaiņu (21. pants). Ar gandarījumu var atzīmēt, ka pirms šo īstenošanas noteikumu pieņemšanas notiks apspriedes ar EDAU.

4.

Priekšlikuma 18. panta 1. punkta otrajā daļā ir paredzēts īpašs pienākums ievērot konfidencialitāti attiecībā uz personām vai iestādēm, izņemot gadījumus, kad tām, pamatojoties uz to funkciju izpildi Kopienas iestādēs vai struktūrās, vai dalībvalstīs, ir vajadzīga piekļuve minētajai informācijai. Tiek pieņemts, ka tas neietekmē datu subjekta tiesības gūt piekļuvi tādiem personu datiem, kas uz to attiecas, ja vien nevar piemērot kādu no attiecīgiem izņēmumiem, kas faktiski būtu jānosaka katrā gadījumā atsevišķi (Direktīvas 95/46/EK 13. pants un Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. pants).

5.

Priekšlikums ir papildinājums un pastiprinājums Regulai (EK) Nr. 1073/1999, Padomes Regulai (EK) Nr. 515/97 un Padomes Regulai (EK) Nr. 1798/2003 un daudzos aspektos ietver noteikumus, kas ir paralēli iepriekšējo tiesību aktu noteikumiem. Šajā sakarā ir nepieciešams atzīmēt, ka:

a)

Padomes Regulas (EK) Nr. 515/97 37. panta 4. punkts par personas datu aizsardzību būtu jāgroza atsevišķā priekšlikuma noteikumā, lai ņemtu vērā to, ka pašreiz EDAU jau ir nozīmēts. Šajā sakarā būtu pilnībā jāpārskata arī 37. pants, lai panāktu piemērotāku un efektīvāku uzraudzības iestāžu sadarbības un pārraudzības sistēmu. Ierosinātajā regulā līdzīga sistēma būtu jāparedz un jāattīsta;

b)

ar Regulas (EK) Nr. 515/97 43. pantu izveidotā komiteja, kuras pienākumi ir paplašināti tā, lai tajos ietilptu arī priekšlikuma darbības joma, uzrāda zināmas problēmas, kas būtu jārisina vismaz esošajā priekšlikumā vai jāizmanto iespēja veikt turpmākus grozījumus Regulā (EK) Nr. 515/97. Šīs regulas angļu valodas versija, šķiet, norāda, ka ad hoc grupā ir gan 43. panta 1. punktā minētie pārstāvji, gan arī datu aizsardzības pārstāvji. Tāpat kā franču valodas versijā, būtu skaidri jābūt norādītam, ka ad hoc grupā ir “katras dalībvalsts izvirzīti pārstāvji no to uzraudzības iestādes vai iestādēm”. Jebkurā gadījumā īpaši būtu jānorāda arī EDAU.

6.

Visbeidzot, līdzīgi kā citiem obligātiem atzinumiem, EDAU oficiālais atzinums par Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu būtu jāmin pirms apsvērumiem (“ņemot vērā … atzinumu”).

Briselē, 2004. gada 22. oktobrī

Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs, parakstīts


(1)  OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.

(2)  OV L 8, 12. 1.2001., 1. lpp.


Top