This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1652
Council Regulation (EU) 2024/1652 of 30 May 2024 amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Padomes Regula (ES) 2024/1652 (2024. gada 30. maijs), ar ko groza I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
Padomes Regula (ES) 2024/1652 (2024. gada 30. maijs), ar ko groza I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
ST/9541/2024/INIT
OV L, 2024/1652, 10.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1652/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
2024/1652 |
10.6.2024 |
PADOMES REGULA (ES) 2024/1652
(2024. gada 30. maijs),
ar ko groza I pielikumu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 31. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Kopš Krievijas Federācijas 2022. gada 24. februāra pilna mēroga iebrukuma Ukrainā graudaugu, eļļas augu sēklu un no tiem iegūtu produktu, kā arī biešu mīkstuma granulu un kaltētu zirņu imports Savienībā ir ievērojami palielinājies. |
(2) |
Lai gan Krievijas Federācija joprojām ir salīdzinoši neliela graudaugu, eļļas augu sēklu un no tiem iegūtu produktu, kā arī biešu mīkstuma granulu un kaltētu zirņu piegādātāja Savienības tirgū, tā ir pasaulē vadošā minēto produktu ražotāja un eksportētāja. Ņemot vērā pašreizējos eksporta apjomus uz pasauli, Krievijas Federācija varētu viegli un ātri pārorientēt būtiskus minēto produktu piegāžu apjomus uz Savienību, izraisot pēkšņu produktu pieplūdumu no tās lielajiem esošajiem krājumiem, tādējādi radot traucējumus Savienības tirgū. Turklāt ir pierādījumi par to, ka Krievijas Federācija pašlaik lielos apjomos nelikumīgi piesavinās graudaugus un eļļas augu sēklas, kas ražoti Ukrainas apgabalos, kurus tā ir nelikumīgi okupējusi, un novirza tos uz eksporta tirgiem kā potenciālus “Krievijas” produktus. |
(3) |
Savienības erga omnes kopējie muitas nodokļi, t. i., pašlaik piemērojamie vislielākās labvēlības (MFN) tarifi graudaugiem, eļļas augu sēklām un no tiem iegūtiem produktiem, kā arī biešu mīkstuma granulām un kaltētiem zirņiem ir ļoti atšķirīgi. Atkarībā no attiecīgā produkta tie ir vai nu nulles tarifi vai ļoti zemi tarifi, vai arī tarifi jau ir augsti un tirdzniecība nenotiek. |
(4) |
Ir jāveic atbilstīgi tarifa pasākumi, lai novērstu to, ka Krievijas Federācijas izcelsmes graudaugi, eļļas augu sēklas un no tiem iegūti produkti, kā arī biešu mīkstuma granulas un kaltēti zirņi turpina ienākt Savienības tirgū ar nosacījumiem, kas ir vienlīdz labvēlīgi tiem, kurus piemēro, kad minētajiem produktiem ir cita nepreferenciāla izcelsme. Paredzams, ka minētie atbilstīgie tarifa pasākumi palīdzēs novērst to, ka Krievijas Federācija nozīmīgus minēto produktu daudzumus novirza uz Savienību nolūkā to politiski un ekonomiski vājināt, tādējādi radot traucējumus Savienības tirgū, radot spriedzi sabiedrībā un nesaskaņas Savienībā un apdraudot muitas savienības pienācīgu darbību. Minētie draudi ir apsvērti, ievērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 32. panta d) punktu, un tādēļ saskaņā ar tā 31. pantu būtu jāveic pasākumi, lai izvairītos no nopietniem traucējumiem dalībvalstu ekonomikā. |
(5) |
Atbilstīgi tarifa pasākumi būtu vienlaikus jāveic attiecībā uz Baltkrievijas Republiku, lai novērstu to, ka, ņemot vērā tās ciešās politiskās un ekonomiskās saites ar Krieviju, imports no Krievijas Federācijas uz Savienību tiek novirzīts caur Baltkrievijas Republiku, ja Savienības tarifi attiecīgo preču importam no Baltkrievijas Republikas paliktu nemainīgi. |
(6) |
Tādēļ visos gadījumos, kad pašlaik piemērojamie muitas nodokļi ir ar nulles likmi vai nav pietiekami augsti, Krievijas Federācijas vai Baltkrievijas Republikas izcelsmes vai no tām tieši vai netieši eksportētu graudaugu, eļļas augu sēklu un no tiem iegūtu produktu, kā arī biešu mīkstuma granulu un kaltētu zirņu importam būtu jāpiemēro augstāki muitas nodokļi nekā importam no citām trešām valstīm. Ja minētajiem produktiem nav Krievijas Federācijas vai Baltkrievijas Republikas izcelsmes vai tos tieši vai netieši neeksportē no minētajām valstīm, tiem nebūtu jāpiemēro minētie augstākie muitas nodokļi, pat tad, ja tie tranzītā tiek vesti cauri Krievijas Federācijai vai Baltkrievijas Republikai. |
(7) |
Turklāt Krievijas Federācijai un Baltkrievijas Republikai nebūtu jāgūst labums no Savienības tarifu kvotām ar vislielākās labvēlības režīma noteikumiem. Tāpēc samazinātās likmes, kas noteiktas Savienības tarifu kvotās attiecībā uz šīs regulas pielikumā norādītajiem produktiem, nebūtu jāpiemēro tādu produktu importam uz Savienību, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kurus tieši vai netieši eksportē no minētajām valstīm. |
(8) |
Nav paredzams, ka iecerētais muitas nodokļu palielinājums negatīvi ietekmēs globālo pārtikas nodrošinājumu, jo tas neietekmēs attiecīgo produktu tranzītu caur Savienības teritoriju uz galamērķiem trešās valstīs. Gluži pretēji, Savienības ievedmuitas nodokļu palielināšana varētu izraisīt minēto produktu eksportu uz trešām valstīm un palielināt piegāžu pieejamību. |
(9) |
Iecerētais muitas nodokļu palielinājums atbilst Savienības ārējai darbībai citās jomās, kā prasīts Līguma par Eiropas Savienību (LES) 21. panta 3. punktā. Pēdējo gadu laikā Savienības un Krievijas Federācijas attiecības ir attīstījušās ļoti negatīvā gultnē, tām jo īpaši pasliktinoties pēdējo divu gadu laikā sakarā ar starptautisko tiesību klajo nerespektēšanu no Krievijas Federācijas puses un jo īpaši neprovocēto un nepamatoto pilna mēroga iebrukumu Ukrainā. Kopš 2014. gada jūlija Savienība Krievijas Federācijai ir pakāpeniski piemērojusi ierobežojošus pasākumus. |
(10) |
Lai arī Krievijas Federācija ir Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībvalsts, Savienība, ņemot vērā izņēmumus, kas ir piemērojami uz Līguma par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu (“PTO līgums”) un jo īpaši 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību XXI panta (atbrīvojumi drošības apsvērumu dēļ) pamata, ir atbrīvota no saistībām piešķirt no Krievijas Federācijas importētiem produktiem priekšrocības, kādas piešķirtas līdzīgiem no citām valstīm importētiem produktiem (lielākās labvēlības režīms). |
(11) |
Pēdējo gadu laikā ir pasliktinājusies arī situācija starp Savienību un Baltkrievijas Republiku, jo Baltkrievijas režīms neievēro starptautiskās tiesības, tostarp pamatbrīvības un cilvēktiesības, un atbalsta Krievijas agresijas karu pret Ukrainu. Kopš 2020. gada oktobra Savienība Baltkrievijas Republikai ir pakāpeniski piemērojusi ierobežojošus pasākumus. |
(12) |
Tā kā Baltkrievijas Republika nav PTO dalībniece, Savienībai saskaņā ar PTO līgumu nav pienākuma piešķirt Baltkrievijas Republikas produktiem vislielākās labvēlības režīmu. Turklāt spēkā esošie tirdzniecības nolīgumi atļauj darbības, kas pamatotas ar piemērojamām izņēmuma klauzulām, jo īpaši drošības izņēmumiem. |
(13) |
Saskaņā ar proporcionalitātes principu, lai sasniegtu pamatmērķi nodrošināt, ka graudaugi, eļļas augu sēklas un no tiem iegūti produkti, kā arī biešu mīkstuma granulas un kaltēti zirņi no Krievijas Federācijas un Baltkrievijas Republikas nerada traucējumus Savienības tirgū minētajiem produktiem vai netraucē muitas savienības pienācīgai darbībai, ir nepieciešams un ir lietderīgi paredzēt noteikumus, ar kuriem nekavējoties palielina tarifus minētajiem produktiem. Šī regula paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai sasniegtu izvirzītos mērķus saskaņā ar LES 5. panta 4. punktu. |
(14) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1) I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Regula stājas spēkā 2024. gada 1. jūlijā. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2024. gada 30. maijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
H. LAHBIB
(1) Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma otrajā daļā, attiecībā uz Kombinētās nomenklatūras (KN) kodiem, kas norādīti šīs tabulas 1. slejā, tekstu un zemsvītras piezīmes muitas nodokļu saraksta 3. slejā aizstāj ar tekstu un zemsvītras piezīmēm šīs tabulas 3. slejā:
KN kods |
Apraksts |
Līgtā nodokļu likme (%) |
||
1 |
2 |
3 |
||
07 |
Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi |
|
||
0713 |
Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti: |
|
||
0713 10 |
|
|
||
0713 10 10 |
|
bez nod. (6) |
||
0713 10 90 |
|
bez nod. (6) |
||
0713 20 00 |
|
bez nod. (6) |
||
10 |
Graudaugi |
|
||
1001 |
Kvieši un kviešu un rudzu maisījums: |
|
||
|
|
|
||
1001 11 00 |
|
|||
1001 19 00 |
|
|||
|
|
|
||
1001 91 |
|
|
||
1001 91 10 |
|
12,8 (5) |
||
1001 91 20 |
|
|||
1001 91 90 |
|
95 EUR/t |
||
1001 99 00 |
|
|||
1002 |
Rudzi: |
|
||
1002 10 00 |
|
|||
1002 90 00 |
|
|||
1003 |
Mieži: |
|
||
1003 10 00 |
|
93 EUR/t (2) |
||
1003 90 00 |
|
93 EUR/t (2) |
||
1005 |
Kukurūza: |
|
||
1005 10 |
|
|
||
|
|
|
||
1005 10 13 |
|
bez nod. (5) |
||
1005 10 15 |
|
bez nod. (5) |
||
1005 10 18 |
|
bez nod. (5) |
||
1005 10 90 |
|
|||
1005 90 00 |
|
|||
1007 |
Graudu sorgo: |
|
||
1007 10 |
|
|
||
1007 10 10 |
|
6,4 (5) |
||
1007 10 90 |
|
|||
1007 90 00 |
|
|||
1008 |
Griķi, sāre un miežabrāļi; citādi graudaugu produkti: |
|
||
1008 10 00 |
|
37 EUR/t (5) |
||
|
|
|
||
1008 21 00 |
|
|||
1008 29 00 |
|
|||
1008 30 00 |
|
bez nod. (5) |
||
1008 40 00 |
|
37 EUR/t (5) |
||
1008 50 00 |
|
37 EUR/t (5) |
||
1008 90 00 |
|
37 EUR/t (5) |
||
11 |
Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis |
|||
1106 |
Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris: |
|
||
1106 10 00 |
|
7,7 (6) |
||
12 |
Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība |
|
||
1201 |
Sojas pupas, arī šķeltas: |
|
||
1201 10 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1201 90 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1202 |
Zemesrieksti, negrauzdēti un citādi termiski neapstrādāti, arī lobīti vai šķelti: |
|
||
1202 30 00 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
1202 41 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1202 42 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1203 00 00 |
Kopra |
bez nod. (6) |
||
1204 00 |
Linsēklas, arī šķeltas: |
|
||
1204 00 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1204 00 90 |
|
bez nod. (8) |
||
1205 |
Ripšu vai rapšu sēklas, arī šķeltas: |
|
||
1205 10 |
|
|
||
1205 10 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1205 10 90 |
|
bez nod. (6) |
||
1205 90 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1206 00 |
Saulespuķu sēklas, arī šķeltas: |
|
||
1206 00 10 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
1206 00 91 |
|
bez nod. (6) |
||
1206 00 99 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 |
Citu eļļas augu sēklas un augļi, arī sasmalcināti: |
|
||
1207 10 00 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
1207 21 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 29 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 30 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 40 |
|
|
||
1207 40 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 40 90 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 50 |
|
|
||
1207 50 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 50 90 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 60 00 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 70 00 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
1207 91 |
|
|
||
1207 91 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 91 90 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 99 |
|
|
||
1207 99 20 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
1207 99 91 |
|
bez nod. (6) |
||
1207 99 96 |
|
bez nod. (6) |
||
1208 |
Eļļas augu sēklu vai augļu, izņemot sinepju, milti un rupja maluma milti: |
|
||
1208 10 00 |
|
4,5 (6) |
||
1208 90 00 |
|
bez nod. (6) |
||
14 |
Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti |
|
||
1404 |
Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur: |
|
||
1404 90 00 |
|
bez nod. (6) |
||
15 |
Dzīvnieku, augu vai mikrobu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski |
|
||
1507 |
Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas: |
|
||
1507 10 |
|
|
||
1507 10 10 |
|
3,2 (6) |
||
1507 10 90 |
|
6,4 (6) |
||
1507 90 |
|
|
||
1507 90 10 |
|
5,1 (6) |
||
1507 90 90 |
|
9,6 (6) |
||
1508 |
Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas: |
|
||
1508 10 |
|
|
||
1508 10 10 |
|
bez nod. (6) |
||
1508 10 90 |
|
6,4 (6) |
||
1508 90 |
|
|
||
1508 90 10 |
|
5,1 (6) |
||
1508 90 90 |
|
9,6 (6) |
||
1512 |
Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas: |
|
||
|
|
|
||
1512 11 |
|
|
||
1512 11 10 |
|
3,2 (6) |
||
|
|
|
||
1512 11 91 |
|
6,4 (6) |
||
1512 11 99 |
|
6,4 (6) |
||
1512 19 |
|
|
||
1512 19 10 |
|
5,1 (6) |
||
1512 19 90 |
|
9,6 (6) |
||
|
|
|
||
1512 21 |
|
|
||
1512 21 10 |
|
3,2 (6) |
||
1512 21 90 |
|
6,4 (6) |
||
1512 29 |
|
|
||
1512 29 10 |
|
5,1 (6) |
||
1512 29 90 |
|
9,6 (6) |
||
1514 |
Ripšu, rapšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas: |
|
||
|
|
|
||
1514 11 |
|
|
||
1514 11 10 |
|
3,2 (6) |
||
1514 11 90 |
|
6,4 (6) |
||
1514 19 |
|
|
||
1514 19 10 |
|
5,1 (6) |
||
1514 19 90 |
|
9,6 (6) |
||
|
|
|
||
1514 91 |
|
|
||
1514 91 10 |
|
3,2 (6) |
||
1514 91 90 |
|
6,4 (6) |
||
1514 99 |
|
|
||
1514 99 10 |
|
5,1 (6) |
||
1514 99 90 |
|
9,6 (6) |
||
1515 |
Citādas negaistošas augu vai mikrobu eļļas un tauki (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas: |
|
||
|
|
|
||
1515 11 00 |
|
3,2 (6) |
||
1515 19 |
|
|
||
1515 19 10 |
|
5,1 (6) |
||
1515 19 90 |
|
9,6 (6) |
||
|
|
|
||
1515 21 |
|
|
||
1515 21 10 |
|
3,2 (6) |
||
1515 21 90 |
|
6,4 (6) |
||
1515 29 |
|
|
||
1515 29 10 |
|
5,1 (6) |
||
1515 29 90 |
|
9,6 (6) |
||
1515 90 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
1515 90 40 |
|
3,2 (6) |
||
|
|
|
||
1515 90 51 |
|
12,8 (6) |
||
1515 90 59 |
|
6,4 (6) |
||
|
|
|
||
1515 90 60 |
|
5,1 (6) |
||
|
|
|
||
1515 90 91 |
|
12,8 (6) |
||
1515 90 99 |
|
9,6 (6) |
||
1516 |
Dzīvnieku, augu vai mikrobu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas: |
|
||
1516 20 |
|
|
||
|
|
|
||
1516 20 91 |
|
12,8 (6) |
||
|
|
|
||
1516 20 95 |
|
5,1 (6) |
||
|
|
|
||
1516 20 96 |
|
9,6 (6) |
||
1516 20 98 |
|
10,9 (6) |
||
1518 00 |
Dzīvnieku, augu vai mikrobu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijā 1516 ietvertās; nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kuri iegūti no dzīvnieku, augu vai mikrobu taukiem vai eļļām vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas citur nav minēti vai iekļauti: |
|
||
|
|
|
||
1518 00 31 |
|
3,2 (6) |
||
1518 00 39 |
|
5,1 (6) |
||
|
|
|
||
1518 00 91 |
|
7,7 (6) |
||
|
|
|
||
1518 00 95 |
|
2 (6) |
||
1518 00 99 |
|
7,7 (6) |
||
23 |
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība |
|
||
2302 |
Klijas, atsijas un citi atlikumi, granulēti vai negranulēti, kas iegūti, sijājot, maļot vai citādi apstrādājot labības graudus vai pākšaugus: |
|
||
2302 30 |
|
|
||
2302 30 10 |
|
|||
2302 30 90 |
|
89 EUR/t (2) |
||
2302 40 |
|
|
||
|
|
|
||
2302 40 10 |
|
|||
2302 40 90 |
|
89 EUR/t (2) |
||
2303 |
Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti: |
|
||
2303 10 |
|
|
||
|
|
|
||
2303 10 11 |
|
320 EUR/t (2) |
||
2303 10 19 |
|
bez nod. (6) |
||
2303 10 90 |
|
bez nod. (6) |
||
2303 20 |
|
|
||
2303 20 10 |
|
bez nod. (6) |
||
2303 20 90 |
|
bez nod. (6) |
||
2303 30 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2304 00 00 |
Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot sojas pupu eļļu |
bez nod. (6) |
||
2305 00 00 |
Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot zemesriekstu eļļu |
bez nod. (6) |
||
2306 |
Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot augu vai mikrobu taukus un eļļas, izņemot pozīcijā 2304 vai 2305 minētās: |
|
||
2306 10 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 20 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 30 00 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
2306 41 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 49 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 50 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 60 00 |
|
bez nod. (6) |
||
2306 90 |
|
|
||
2306 90 05 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
2306 90 90 |
|
bez nod. (6) |
||
2308 00 |
Augu izcelsmes materiāli un augu atkritumi, atliekas un blakusprodukti, granulēti vai negranulēti, izmantojami dzīvnieku barībai, kas citur nav minēti un iekļauti: |
|
||
2308 00 90 |
|
1,6 (6) |
||
2309 |
Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā: |
|
||
2309 90 |
|
|
||
2309 90 20 |
|
bez nod. (6) |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
2309 90 31 |
|
|||
|
|
|
||
2309 90 41 |
|
|||
|
|
|
||
2309 90 51 |
|
|||
|
|
|
||
2309 90 91 |
|
12 (6) |
||
2309 90 96 |
|
9,6 (6) |
(1) Savienība apņemas piemērot produktiem, izņemot produktus, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm, nodokli tādā apmērā un veidā, lai šādiem graudaugiem importa cena pēc nodokļa nomaksas nepārsniegtu faktisko intervences cenu (vai – pašreizējās sistēmas pārveidojuma gadījumā – faktisko pabalsta cenu), kas paaugstināta par 55 %. Piemērojamais nodoklis attiecībā uz graudaugiem, kas ietilpst turpmāk norādītajās pozīcijās, nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 3. slejā norādīto:
|
ex1001 kvieši, |
|
1002 rudzi, |
|
ex1005 kukurūza, izņemot hibrīdu sēklas, un |
|
ex1007 sorgo, izņemot hibrīdus sēklai. |
(2) PTO tarifa kvota. Šī kvota nav piemērojama produktiem, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm.
(3) Preces iekļauj šajā apakšpozīcijā saskaņā ar ievada noteikumu II sadaļas F punktā paredzētajiem nosacījumiem.
(4) Piemērojamais muitas nodoklis produktiem, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm.
(5) Piemērojamais muitas nodoklis, izņemot produktus, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm, un kuriem piemērojama likme 95 EUR/t.
(6) Piemērojamais muitas nodoklis, izņemot produktus, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm, un kuriem piemērojama muitas nodokļa ad valorem 50 % likme.
(7) Preces iekļauj šajā apakšpozīcijā saskaņā ar attiecīgajos Savienības noteikumos paredzētajiem nosacījumiem (sk. 254. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).
(8) Piemērojamais muitas nodoklis, izņemot produktus, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā vai Baltkrievijas Republikā vai kuri tieši vai netieši eksportēti no minētajām valstīm, un kuriem līdz 2024. gada 31. decembrim piemērojama muitas nodokļa ad valorem 10 % likme, muitas nodokļa ad valorem 20 % likme no 2025. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim un muitas nodokļa ad valorem 50 % likme no 2026. gada 1. janvāra.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1652/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)