Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1108

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2024/1108 (2024. gada 13. marts), ar ko Regulu (ES) Nr. 748/2012 groza attiecībā uz sertificējamu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sākotnējo lidojumderīgumu un Deleģēto regulu (ES) 2019/945 groza attiecībā uz bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem

    C/2024/1570

    OV L, 2024/1108, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1108/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1108/oj

    European flag

    Eiropas Savienības
    Oficiālais Vēstnesis

    LV

    L sērija


    2024/1108

    23.5.2024

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2024/1108

    (2024. gada 13. marts),

    ar ko Regulu (ES) Nr. 748/2012 groza attiecībā uz sertificējamu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sākotnējo lidojumderīgumu un Deleģēto regulu (ES) 2019/945 groza attiecībā uz bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 58. panta 1. punktu un 61. panta 1. punkta d) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Regulas (ES) 2018/1139 56. pantā par bezpilota gaisa kuģu atbilstību, ņemot vērā bezpilota gaisa kuģu ekspluatācijas būtību un risku, ir noteikts, ka atkarībā no šāda riska un būtības bezpilota gaisa kuģu un to dzinēju, propelleru, daļu, neuzstādītu ierīču un šādu gaisa kuģu tālvadības ierīču konstruēšanai, ražošanai, tehniskajai apkopei un ekspluatācijai var būt nepieciešams sertifikāts.

    (2)

    Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 56. pantu prasības bezpilota gaisa kuģu sistēmu sertifikācijai ir noteiktas Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/945 (2) 40. pantā.

    (3)

    Regulas (ES) 2018/1139 58. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir noteikts, ka minētās regulas 55. pantā prasītā sertifikāta izdošanas nosacījumi un procedūras var pamatoties uz Regulas (ES) 2018/1139 IX pielikumā noteiktajām konstruēšanas pamatprasībām un tās pašas regulas III pielikumā noteiktajām vidiskā snieguma prasībām vai sastāvēt no šīm prasībām.

    (4)

    Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (3), ar ko nosaka prasības civilās aviācijas gaisa kuģu, kā arī tajos uzstādāmo dzinēju, propelleru un daļu projektēšanai un ražošanai, būtu jāpielāgo, lai ņemtu vērā bezpilota gaisa kuģu sistēmu īpatnības.

    (5)

    Šādas īpatnības ietver bezpilota gaisa kuģu tālvadības ierīces, kas definētas Regulas (ES) 2018/1139 3. pantā. Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2024/1110 (4) minētās ierīces ir definētas kā “vadības un uzraudzības iekārtas”.

    (6)

    Lai nodrošinātu sertificējamu bezpilota gaisa kuģu drošu ekspluatāciju, vadības un uzraudzības iekārtai ir jāpiemēro tās pašas procedūras, saskaņā ar kurām izdod sertifikātus bezpilota gaisa kuģiem, nosakot, ka tas pats sertifikācijas process attiecas uz bezpilota gaisa kuģu sistēmām, jo tās veido bezpilota gaisa kuģis un tā vadības un uzraudzības iekārta.

    (7)

    Par gaisu vieglāku bezpilota gaisa kuģu sistēmas to būtības dēļ rada risku trešām personām, lai gan mazāku nekā citas bezpilota gaisa kuģu konfigurācijas, un tādēļ tās var ekspluatēt, neizdodot konstrukcijas sertifikātu.

    (8)

    Bezpilota gaisa kuģu sistēmu, kas īpaši konstruētas vai pārveidotas pētniecības, eksperimentāliem vai zinātniskiem nolūkiem, konstrukcijas pārbaudi var veikt, neizdodot tipa sertifikātu, jo šādas sistēmas parasti tiek ekspluatētas zemāka riska vidē.

    (9)

    Tādu bezpilota gaisa kuģu sistēmu lidojumderīguma uzturēšanai, kurām ir nepieciešams tipa sertifikāts, būtu jāatbilst Komisijas Deleģētajai regulai (ES) 2024/1107 (5), savukārt atbilstība nav nepieciešama tādām bezpilota gaisa kuģu sistēmām, kuras paredzēts izmantot ekspluatācijas veidiem, kuriem tipa sertifikāts nav obligāts saskaņā ar Regulas (ES) 2019/945 40. panta 1. punkta d) apakšpunktu, pat ja ražotājs ir nolēmis to pieprasīt.

    (10)

    Lai ieinteresētajām personām dotu pietiekami daudz laika nodrošināt atbilstību jaunajai sertificētu bezpilota gaisa kuģu sistēmu (UAS) sākotnējā lidojumderīguma nodrošināšanas sistēmai, šo regulu piemēro no 2025. gada 1. maija,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Grozījumi Regulā (ES) Nr. 748/2012

    Regulu (ES) Nr. 748/2012 groza šādi:

    1)

    nosaukumu aizstāj ar šādu:

    Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju vai atbilstības deklarēšanu attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī par projektēšanas un ražošanas organizāciju spējas prasībām (pārstrādāta redakcija) ”;

    2)

    regulas 1. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu groza šādi:

    i)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 (*1) 19., 58. un 62. pantu šī regula nosaka kopīgas tehniskās prasības un administratīvās procedūras ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu sertifikācijai vai atbilstības deklarēšanai attiecībā uz lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, paredzot:

    (*1)  (*) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).”;"

    ii)

    punkta f) un g) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “f)

    ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu identifikāciju;

    g)

    dažu daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu sertifikāciju;”;

    b)

    panta 2. punktu groza šādi:

    i)

    punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “c)

    “21. daļa” ir prasības un procedūras, kuras noteiktas šīs regulas I pielikumā, gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu sertifikācijai un projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikācijai;

    d)

    “21. daļa Light” ir prasības un procedūras, kuras noteiktas šīs regulas Ib pielikumā (21. daļā Light), tādu gaisa kuģu, kas nav bezpilota gaisa kuģi un kas paredzēti galvenokārt sporta un atpūtas vajadzībām, un ar tiem saistīto ražojumu un daļu sertifikācijai vai projekta atbilstības deklarēšanai un organizāciju projektēšanas un ražošanas spējas deklarēšanai;”;

    ii)

    punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “f)

    “izstrādājums” ir jebkura daļa un ierīce, kas izmantojama civilās aviācijas gaisa kuģī, kā arī jebkura vadības un uzraudzības iekārtas sastāvdaļa;”;

    iii)

    punkta h) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “h)

    EPA” ir Eiropas Rezerves daļu apstiprinājums. Eiropas Rezerves daļu apstiprinājums izstrādājumam nozīmē, ka izstrādājums ražots saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem, kas nepieder attiecīgā ražojuma un vadības un uzraudzības iekārtas tipa sertifikāta turētājam, izņemot ETSO atbilstīgos izstrādājumus;”;

    iv)

    pievieno šādu l), m), n), o) un p) apakšpunktu:

    “l)

    “vadības un uzraudzības iekārta (CMU)” ir bezpilota gaisa kuģa tālvadības un uzraudzības ierīce, kas definēta Regulas (ES) 2018/1139 3. panta 32. punktā;

    m)

    “vadības un uzraudzības iekārtas sastāvdaļa” ir jebkurš vadības un uzraudzības iekārtas elements;

    n)

    “vadības un uzraudzības iekārtas uzstādīšana” ir process vadības un uzraudzības iekārtas sastāvdaļu integrēšanai fiziskā vidē, kas ir piemērota šim nolūkam saskaņā ar uzstādīšanas un testēšanas instrukciju kopumu, lai uzstādīto vadības un uzraudzības iekārtu varētu izmantot bezpilota gaisa kuģa ekspluatācijai;

    o)

    “bezpilota gaisa kuģa sistēma (UAS)” ir bezpilota gaisa kuģis, kas definēts Regulas (ES) 2018/1139 3. panta 30. punktā, un tā vadības un uzraudzības iekārta;

    p)

    “gaisa kuģis ar VTOL spēju (VCA)” ir par gaisu smagāks gaisa kuģis ar dzinēju, kas nav lidmašīna vai rotorplāns un kas spēj veikt vertikālu pacelšanos un nosēšanos, šo manevru laikā izmantojot cēlējspēka un vilcējspēka iekārtas.”;

    3)

    regulas 2. pantu groza šādi:

    1)

    virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “Ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu sertifikācija”;

    2)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Ražojumiem, daļām, ierīcēm, vadības un uzraudzības iekārtām un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļām izdod sertifikātus, kā noteikts I pielikumā (21. daļā).”

    ;

    3)

    panta 2. punkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Atkāpjoties no 1. punkta, sertifikātus alternatīvi var izdot, kā noteikts Ib pielikumā (21. daļā Light), šādiem ražojumiem, kas nav bezpilota gaisa kuģi:”;

    4)

    panta 3. punkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, alternatīvi var sagatavot projekta atbilstības deklarāciju, kā noteikts Ib pielikumā (21. daļā Light), šādiem ražojumiem, kas nav bezpilota gaisa kuģi:”;

    4)

    regulas 8. pantu groza šādi:

    1)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Organizācija, kas atbild par ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu projektēšanu vai par to izmaiņām vai remontiem, pierāda savu spēju saskaņā ar I pielikumu (21. daļu).”

    ;

    2)

    panta 5. punkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Atkāpjoties no 1. punkta, organizācija, kuras galvenā uzņēmējdarbības vieta ir trešā valstī, drīkst pierādīt savu spēju kā tāda sertifikāta turētāja, kuru minētā valsts izdevusi ražojumam, daļai, ierīcei, vadības un uzraudzības iekārtai vai vadības un uzraudzības iekārtas sastāvdaļai, attiecībā uz ko tā iesniedz pieteikumu saskaņā ar I pielikumu (21. daļu), ar nosacījumu, ka:”;

    5)

    regulas 9. pantu groza šādi:

    1)

    panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Organizācija, kas atbild par ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu ražošanu, pierāda savu spēju saskaņā ar I pielikumu (21. daļu). Šī spēja nav jāpierāda attiecībā uz organizācijas ražotām daļām, ierīcēm vai vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļām, kuras saskaņā ar I pielikumu (21. daļu) drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, bez pienākuma pievienot autorizētu izmantošanas sertifikātu (EASA 1. veidlapu).

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, ražotājs, kura galvenā uzņēmējdarbības vieta ir trešā valstī, drīkst pierādīt savu spēju kā tāda sertifikāta turētājs, kuru minētā valsts izdevusi ražojumam, daļai, ierīcei, vadības un uzraudzības iekārtai vai vadības un uzraudzības iekārtas sastāvdaļai, attiecībā uz ko tas iesniedz pieteikumu, ar nosacījumu, ka ir izpildīti abi tālāk minētie nosacījumi:

    a)

    minētā valsts ir ražotājvalsts;

    b)

    Aģentūra ir konstatējusi, ka minētās valsts sistēma ietver tādu pašu atbilstības neatkarīgas pārbaudes līmeni, kāds paredzēts šajā regulā, ar līdzvērtīgu organizāciju apstiprināšanas sistēmu vai ar minētās valsts kompetentās iestādes tiešu iesaisti.”

    ;

    2)

    panta 8. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    tādu daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu ražošana, kuras saskaņā ar I pielikumu (21. daļu) drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, bez pienākuma pievienot autorizētu izmantošanas sertifikātu (EASA 1. veidlapu);”;

    6)

    regulas I pielikumu (21. daļu) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

    2. pants

    Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2019/945

    Deleģēto regulu (ES) 2019/945 groza šādi:

    1)

    regulas 3. pantu groza šādi:

    a)

    panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3)

    “bezpilota gaisa kuģa sistēma” (“UAS”) ir bezpilota gaisa kuģis, kas definēts Regulas (ES) 2018/1139 (*2) 3. panta 30. punktā, un tā vadības un uzraudzības iekārta;

    (*2)  (*) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).”;"

    b)

    panta 38. punktu aizstāj ar šādu:

    “38)

    “vadības un uzraudzības iekārta” (“CMU”) ir bezpilota gaisa kuģa tālvadības un uzraudzības ierīce, kas definēta Regulas (ES) 2018/1139 3. panta 32. punktā;”;

    c)

    panta 39. punktu aizstāj ar šādu:

    “39)

    “C2 savienojums” ir datu savienojums starp bezpilota gaisa kuģi un CMU lidojuma pārvaldības nolūkā;”;

    2)

    regulas 40. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Sertificē tādas UAS projektēšanu, ražošanu un apkopi, kura atbilst kādam no šiem nosacījumiem:

    a)

    tās raksturīgais izmērs ir 3 m vai vairāk, un tā ir paredzēta izmantošanai virs cilvēku grupām, ja vien UA nav vieglāks par gaisu;

    b)

    tā ir paredzēta cilvēku pārvadāšanai;

    c)

    tā ir paredzēta bīstamu kravu pārvadāšanai, un ir nepieciešams augsta līmeņa robustums, lai avārijas gadījumā mazinātu draudus trešām personām;

    d)

    to ir paredzēts izmantot “specifisko” operāciju kategorijā, kas definēta Īstenošanas regulas (ES) 2019/947 5. pantā, un kompetentā iestāde saskaņā ar Regulas (ES) 2019/947 12. panta 1. punktu, pamatojoties uz UAS ekspluatanta veikto riska novērtējumu saskaņā ar minētās regulas 11. pantu, ir secinājusi, ka bez UAS sertifikācijas ekspluatācijas risku nevar pietiekami samazināt.”

    ;

    b)

    pantā iekļauj šādu 1.a punktu:

    “1.a   Šā panta 1. punkts neattiecas uz UAS, kas ir īpaši konstruētas vai pārveidotas pētniecības, eksperimentāliem vai zinātniskiem nolūkiem un ko paredzēts ražot ļoti ierobežotā skaitā. Šādu UAS ekspluatācijai būs jāsaņem lidošanas atļauja saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma B apakšiedaļu.”

    ;

    c)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Šā panta 1. punktā minētajiem nosacījumiem atbilstošai UAS jāatbilst piemērojamajām prasībām, kuras noteiktas Komisijas Regulā (ES) Nr. 748/2012 (*3) , Komisijas Regulā (ES) 2015/640 (*4) un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2024/1107 (*5) .

    (*3)  (*) Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj)."

    (*4)  (**) Komisijas Regula (ES) 2015/640 (2015. gada 23. aprīlis) par lidojumderīguma papildu specifikācijām konkrēta veida ekspluatācijai un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 965/2012 (OV L 106, 24.4.2015., 18. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/640/oj)."

    (*5)  (***) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2024/1107 (2024. gada 13. marts), kas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139, nosakot sīki izstrādātus noteikumus par sertificētu bezpilota gaisakuģu sistēmu un to sastāvdaļu lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L, 2024/1107, 17.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/ reg_del/2024/1107/oj)”;"

    d)

    iekļauj šādu 2.a punktu:

    “2.a   UAS, kas sertificētas tādu iemeslu dēļ, kuri nav minēti 1. punktā, jāatbilst piemērojamajām prasībām, kuras noteiktas Regulā (ES) Nr. 748/2012 un Komisijas Regulā (ES) 2015/640.”

    ;

    3)

    pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

    3. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2025. gada 1. maija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2024. gada 13. martā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.

    (2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/945 (2019. gada 12. marts) par bezpilota gaisa kuģu sistēmām un trešo valstu bezpilota gaisa kuģu sistēmu ekspluatantiem (OV L 152, 11.6.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/945/oj).

    (3)  Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (pārstrādāta redakcija) (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj).

    (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/1110 (2024. gada 10. aprīlis), ar ko Regulu (ES) Nr. 748/2012 groza attiecībā uz sertificējamu bezpilota gaisa kuģu sistēmu sākotnējo lidojumderīgumu un Īstenošanas regulu (ES) 2019/947 groza attiecībā uz bezpilota gaisa kuģu ekspluatācijas noteikumiem un procedūrām (OV L, 2024/1110, 17.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1110/oj ).

    (5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2024/1107 (2024. gada 13. marts), kas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139, nosakot sīki izstrādātus noteikumus par sertificētu bezpilota gaisakuģu sistēmu un to sastāvdaļu lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L, 2024/1107, 17.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1107/oj ).


    I PIELIKUMS

    Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikumu groza šādi:

    1)

    pielikuma 21. daļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “Gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu sertifikācija un projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikācija”;

    2)

    pielikuma satura rādītāju (“Saturs”) groza šādi:

    a)

    pielikuma 21.A.2. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.2.

    Saistības, ko uzņemas persona, kas nav sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vai sertifikāta turētājs”;

    b)

    pielikuma 21.A.35. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “Izmēģinājuma lidojumi”;

    c)

    pielikuma 21.A.115. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.115.

    Prasības lielāku izmaiņu apstiprināšanai papildu tipa sertifikāta veidā”;

    d)

    pielikuma 21.A.128. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.128.

    Testi: dzinēji, propelleri un vadības un uzraudzības iekārtas (CMU)”;

    e)

    A iedaļas K apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS, IERĪCES UN VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) SASTĀVDAĻAS”;

    f)

    pielikuma 21.A.303. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.303.

    Atbilstība piemērojamajām prasībām”;

    g)

    pielikuma 21.A.305. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.305.

    Daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) sastāvdaļu apstiprināšana”;

    h)

    pievieno šādu jaunu 21.A.308. punkta virsrakstu:

    “21.A.308.

    Sastāvdaļas piemērotība uzstādīšanai vadības un uzraudzības iekārtā (CMU)”;

    i)

    A iedaļas Q apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU, IERĪČU, VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) UN CMU SASTĀVDAĻU IDENTIFIKĀCIJA”;

    j)

    pielikuma 21.A.801. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.801.

    Ražojumu un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) identifikācija”;

    k)

    pielikuma 21.A.804. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.804.

    Daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) sastāvdaļu identifikācija”;

    l)

    B iedaļas K apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS, IERĪCES UN VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) SASTĀVDAĻAS”;

    m)

    B iedaļas Q apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU, IERĪČU, VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) UN CMU SASTĀVDAĻU IDENTIFIKĀCIJA”;

    3)

    pielikuma 21.A.2. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.2.   Saistības, ko uzņemas persona, kas nav sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vai sertifikāta turētājs

    Pasākumus un pienākumus, ko jāuzņemas veikt ražojuma, daļas, ierīces, vadības un uzraudzības iekārtas (CMU) vai CMU sastāvdaļas, uz ko attiecas šī iedaļa, sertifikāta pieteikuma iesniedzējam vai sertifikāta turētājam, to uzdevumā drīkst uzņemties jebkura cita fiziska vai juridiska persona, ja minētā sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vai sertifikāta turētājs var pierādīt, ka ir ar šo citu personu noslēdzis līgumu, kas nodrošina, ka sertifikāta turētāja pienākumi tiek un tiks pienācīgi izpildīti.”;

    4)

    pielikuma 21.A.3.A punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 (*1) un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās un juridiskās personas, kuras ir pieteikušās uz tipa sertifikātu, ierobežotu tipa sertifikātu, papildu tipa sertifikātu, Eiropas Tehnisko standartu prasību (ETSO) atļauju, lielāka remonta projekta apstiprinājumu vai citu attiecīgu apstiprinājumu, ko uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, vai ir to turētāji:

    1.

    izveido un uztur sistēmu, ar kuru vāc, pārbauda un analizē ziņojumus par notikumiem, lai identificētu negatīvas tendences vai pievērstu uzmanību trūkumiem un atlasītu notikumus, par kuriem ir jāziņo obligāti saskaņā ar 3. punktu un par kuriem var ziņot brīvprātīgi. Ja uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas dalībvalstī, var izveidot vienotu sistēmu, lai izpildītu prasības, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 376/2014 un tās īstenošanas aktos un Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos. Ziņošanas sistēmā ietver:

    i)

    ziņojumus un informāciju par bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, kuri rada vai var radīt negatīvu ietekmi saistībā ar lidojumderīguma uzturēšanu ražojumam, daļai, ierīcei, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļai, uz ko attiecas tipa sertifikāts, ierobežots tipa sertifikāts, papildu tipa sertifikāts, ETSO atļauja, lielāka remonta projekta apstiprinājums vai jebkurš cits attiecīgs apstiprinājums, kuru uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu;

    ii)

    kļūdas, gandrīz notikušos notikumus un apdraudējumus, uz kuriem neattiecas i) apakšpunkts;

    2.

    dara pieejamu zināmajiem ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas ekspluatantiem un, pēc pieprasījuma, jebkurai personai, kas ir pilnvarota saskaņā ar citiem īstenošanas vai deleģētajiem aktiem, informāciju par sistēmu, kas izveidota saskaņā ar 1. punktu, un par to, kā sniegt ziņojumus un informāciju par saistītajiem bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, kuri minēti 1. apakšpunkta i) punktā;

    3.

    ziņo Aģentūrai par visiem bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, par kuriem tās ir uzzinājušas un kuri ir saistīti ar ražojumu, daļu, ierīci, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu, uz ko attiecas tipa sertifikāts, ierobežots tipa sertifikāts, papildu tipa sertifikāts, ETSO atļauja, lielāka remonta projekta apstiprinājums vai jebkurš cits attiecīgs apstiprinājums, kuru uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, ja to rezultātā ir radies vai var rasties nedrošs stāvoklis.

    (*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 376/2014 (2014. gada 3. aprīlis) par ziņošanu, analīzi un turpmākajiem pasākumiem attiecībā uz atgadījumiem civilajā aviācijā un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/42/EK, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1321/2007 un (EK) Nr. 1330/2007 (OV L 122, 24.4.2014., 18. lpp.).”;"

    b)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Neskarot Regulu (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās un juridiskās personas, kuras ir pieteikušās uz ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu saskaņā ar šīs iedaļas G apakšiedaļu, vai ir tā turētāji, vai kuras ražo ražojumu, daļu, ierīci, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu saskaņā ar šīs iedaļas F apakšiedaļu:

    1.

    izveido un uztur sistēmu, ar kuru vāc un novērtē ziņojumus par notikumiem, tai skaitā ziņojumus par kļūdām, gandrīz notikušiem notikumiem un apdraudējumiem, lai identificētu negatīvas tendences vai pievērstu uzmanību trūkumiem un atlasītu notikumus, par kuriem ir jāziņo obligāti saskaņā ar šā apakšpunkta 2. un 3. punktu un par kuriem var ziņot brīvprātīgi. Organizācijas, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas dalībvalstī, var izveidot vienotu sistēmu, lai izpildītu prasības, kas noteiktas Regulā (ES) Nr. 376/2014 un tās īstenošanas aktos un Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos;

    2.

    ziņo atbildīgajam projekta apstiprinājuma turētājam par visiem gadījumiem, kad ražošanas organizācija ir izlaidusi ražojumus, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas un vēlāk ir identificētas iespējamas atkāpes no piemērojamajiem projekta datiem, un kopā ar projekta apstiprinājuma turētāju veic pārbaudes, lai identificētu, kuras no minētajām atkāpēm varētu radīt nedrošu stāvokli;

    3.

    ziņo tai dalībvalsts kompetentajai iestādei, kas ir atbildīga saskaņā ar 21.1. punktu, un Aģentūrai par atkāpēm, kuras ir identificētas saskaņā ar 21.A.3.A punkta b) apakšpunkta 2. punktu un varētu radīt nedrošu stāvokli;

    4.

    ja ražošanas organizācija darbojas kā citas ražošanas organizācijas piegādātājs, ziņo arī šai citai organizācijai par visiem gadījumiem, kad tā šai organizācijai ir nodevusi ražojumus, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas, un par iespējamām atkāpēm no piemērojamajiem projekta datiem, kuras identificētas vēlāk.”;

    5)

    pielikuma 21.A.3.B punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.3.B.   Lidojumderīguma norādījumi

    a)

    Lidojumderīguma norādījums ir Aģentūras izdots vai pieņemts dokuments, kas uzliek pienākumu veikt darbības ar gaisa kuģi vai CMU, lai atjaunotu pieļaujamu lidojumu drošuma līmeni, ja pierādījumi liecina, ka citādi šā gaisa kuģa, UAS vai CMU lidojumu drošuma līmenis var tikt apdraudēts.

    b)

    Aģentūra izdod lidojumderīguma norādījumu, ja:

    1.

    Aģentūra ir konstatējusi, ka kāds gaisa kuģa vai gaisa kuģī uzstādīta dzinēja, propellera, daļas vai ierīces trūkums vai kāds CMU vai CMU sastāvdaļas trūkums ir izraisījis nedrošu stāvokli gaisa kuģī, UAS vai CMU; un

    2.

    minētais stāvoklis, visticamāk, ir vai veidojas arī citos gaisa kuģos, UAS vai CMU.

    c)

    Ja Aģentūrai jāizdod lidojumderīguma norādījums, lai novērstu nedrošu stāvokli, kas minēts b) apakšpunktā, vai lai prasītu veikt pārbaudi, tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, lielāka remonta projekta apstiprinājuma, ETSO atļaujas vai jebkura cita attiecīga apstiprinājuma, kuru uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, turētājs:

    1.

    ierosina attiecīgu izlabošanas pasākumu vai nepieciešamās pārbaudes, vai abus un šo priekšlikumu sīku izklāstu iesniedz Aģentūrā apstiprināšanai; un

    2.

    kad Aģentūra ir apstiprinājusi 1. punktā minētos priekšlikumus, dara pieejamus attiecīgus aprakstošus datus un izpildes norādījumus visiem zināmajiem ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas ekspluatantiem vai īpašniekiem un, pēc pieprasījuma, jebkurai personai, kam jāpilda lidojumderīguma norādījums.

    d)

    Lidojumderīguma norādījumā iekļauj vismaz šādu informāciju:

    1.

    nedrošā stāvokļa identifikācija;

    2.

    apdraudētā gaisa kuģa vai CMU identifikācija;

    3.

    vajadzīgā rīcība;

    4.

    vajadzīgās rīcības izpildes laiks;

    5.

    lidojumderīguma norādījuma spēkā stāšanās diena.”;

    6)

    pielikuma 21.A.4. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    pienācīgu atbalstu ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas lidojumderīguma uzturēšanai.”;

    7)

    pielikuma 21.A.5. punkta a), b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “a)

    kad tie projektē ražojumu, daļu, ierīci, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu vai izmaina vai remontē to, izveido uzskaites sistēmu un glabā attiecīgo projekta informāciju vai datus; minēto informāciju vai datus dara pieejamus Aģentūrai, lai sniegtu informāciju vai datus, kas ir vajadzīgi ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas lidojumderīguma uzturēšanai, datu par piemērotību ekspluatācijai derīguma uzturēšanai un atbilstībai piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;

    b)

    kad tie ražo ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu, reģistrē detalizētu informāciju par ražošanas procesu, kas ir būtiska ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas atbilstībai piemērojamajiem projekta datiem, un prasības, kuras noteiktas partneriem un piegādātājiem, un dara minētos datus pieejamus savai kompetentajai iestādei, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas lidojumderīguma uzturēšanai;

    c)

    attiecībā uz lidošanas atļaujām:

    1.

    uztur dokumentus, kas ir sagatavoti, lai noteiktu un pamatotu lidojuma nosacījumus, un dara tos pieejamus Aģentūrai un savai dalībvalsts kompetentajai iestādei, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga gaisa kuģa, UAS un CMU lidojumderīguma uzturēšanai;

    2.

    kad tās izdod lidošanas atļauju saskaņā ar apstiprinātām organizācijām piešķirtajām tiesībām, uztur ar to saistītos dokumentus, tai skaitā pārbaužu uzskaites datus un dokumentus, kas pamato lidojuma nosacījumu apstiprināšanu un pašas lidošanas atļaujas izdošanu, un dara tos pieejamus Aģentūrai un savai dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura atbild par organizācijas uzraudzību, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga gaisa kuģa, UAS un CMU lidojumderīguma uzturēšanai;”;

    8)

    pielikuma 21.A.6. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.6.   Rokasgrāmatas

    Tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai papildu tipa sertifikāta turētājs:

    “a)

    sagatavo, glabā un atjaunina visu tādu rokasgrāmatu vai rokasgrāmatu variantu oriģinālus, kas nepieciešamas saskaņā ar ražojumam, UAS, CMU vai izstrādājumam piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi, piemērojamo datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un piemērojamajām vides aizsardzības prasībām, un pēc pieprasījuma nodrošina Aģentūrai kopijas;

    b)

    attiecībā uz bezpilota gaisa kuģiem nosaka, vai ir nepieciešama CMU uzstādīšana fiziskā vidē, un sniedz ekspluatantam visus nepieciešamos CMU uzstādīšanas norādījumus, ko izdod saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu);”;

    9)

    pielikuma 21.A.7. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.7.   Lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi

    a)

    Kad tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, projekta izmaiņu vai remonta projekta apstiprinājuma turētājs pierāda atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, ko Aģentūra noteikusi un paziņojusi saskaņā ar 21.B.80. punktu, tas izstrādā norādījumus, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka lidojumderīguma standarts, kas attiecas uz gaisa kuģa, UAS un CMU tipu un jebkuru ar to saistīto daļu vai CMU sastāvdaļu, tiek uzturēts visā gaisa kuģa vai UAS ekspluatācijas laikā, vai sniedz atsauci uz šādiem norādījumiem.

    b)

    Turētājs vismaz vienu pilnu lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu komplektu nodrošina šādi:

    1.

    tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs – katram zināmajam viena vai vairāku ražojumu, UAS vai CMU īpašniekam piegādes brīdī vai tad, kad attiecīgajam gaisa kuģim tiek izdots pirmais lidojumderīguma sertifikāts vai ierobežotais lidojumderīguma sertifikāts, atkarībā no tā, kas notiek vēlāk;

    2.

    papildu tipa sertifikāta vai projekta izmaiņu apstiprinājuma turētājs – visiem zināmajiem tā ražojuma, UAS vai CMU ekspluatantiem, kuram tiek veiktas izmaiņas, tad, kad pārveidoto ražojumu vai pārveidoto CMU nodod ekspluatācijā;

    3.

    remonta projekta apstiprinājuma turētājs – visiem zināmajiem tā ražojuma vai CMU ekspluatantiem, kuru ietekmē remonts, tad, kad ražojumu vai CMU, kam veikts remonts saskaņā ar attiecīgo projektu, nodod ekspluatācijā. Ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu, kam veikts remonts, drīkst nodot ekspluatācijā, pirms pabeigti attiecīgie lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi, taču tikai uz ierobežotu laiku un pēc vienošanās ar Aģentūru.

    Pēc tam minētie projekta apstiprinājuma turētāji minētos norādījumus pēc pieprasījuma dara pieejamus jebkurai citai personai, kurai jāievēro minētie norādījumi.

    c)

    Atkāpjoties no b) apakšpunkta, tipa sertifikāta turētājs vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu daļu, kura attiecas uz plānotiem ilgtermiņa īstenošanas norādījumiem, var darīt pieejamu vēlāk, pēc ražojuma vai CMU, vai pārveidotā ražojuma, vai pārveidotās CMU nodošanas ekspluatācijā, tomēr minētos norādījumus dara pieejamus, pirms šie dati jāizmanto attiecībā uz ražojumu vai pārveidoto ražojumu.

    d)

    Projekta apstiprinājuma turētājs, kam saskaņā ar b) apakšpunktu ir pienākums sniegt lidojumderīguma uzturēšanas norādījumus, arī šo norādījumu grozījumus dara pieejamus visiem zināmajiem tā ražojuma, UAS vai CMU ekspluatantiem, kuru ietekmē grozījumi, un pēc pieprasījuma jebkurai citai personai, kurai jāievēro minētie grozījumi. Minētais projekta apstiprinājuma turētājs pēc pieprasījuma pierāda Aģentūrai tā procesa piemērotību, kuru saskaņā ar šo punktu izmanto, lai darītu pieejamus lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu grozījumus.”;

    10)

    pielikuma 21.A.9. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    piešķir kompetentajai iestādei piekļuvi jebkuram objektam, ražojumam, daļai, ierīcei, CMU, CMU sastāvdaļai, dokumentam, uzskaitei, datiem, procesam, procedūrai vai citiem materiāliem, kas vajadzīgi, lai tā vajadzības gadījumā varētu pārskatīt ziņojumus, veikt pārbaudes vai izpildīt vai novērot testēšanu lidojuma laikā un uz zemes, lai pārbaudītu organizācijas sākotnējo un pastāvīgo atbilstību piemērojamajām Regulas (ES) 2018/1139 un tās deleģēto un īstenošanas aktu prasībām;”;

    11)

    pielikuma 21.A.11. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.11.   Darbības joma

    Šī apakšiedaļa nosaka procedūru ražojumu un CMU tipa sertifikātu un gaisa kuģu ierobežoto tipa sertifikātu izdošanai un nosaka minēto sertifikātu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesības un pienākumus.”;

    12)

    pielikuma 21.A.15. punktu groza šādi:

    a)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikumā ietver vismaz provizoriskus aprakstošus datus par ražojumu, UAS vai CMU un to ekspluatācijas veidu, kuram pieprasa sertifikāciju. Papildus tajā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar sertifikācijas programmu atbilstības pierādīšanai saskaņā ar 21.A.20. punktu, kurā sniegta visa tālāk norādītā informācija:

    1.

    tipa projekta detalizēts apraksts, ietverot visas sertificējamās konfigurācijas;

    2.

    ierosinātie ekspluatācijas rādītāji un ierobežojumi;

    3.

    ražojuma, UAS vai CMU paredzētais lietojums un ekspluatācijas veids, kuram pieprasa sertifikāciju;

    4.

    priekšlikums par sākotnējo tipa sertifikācijas bāzi, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasībām, kas sagatavots saskaņā ar 21.B.80., 21.B.82. un 21.B.85. punktā noteiktajām prasībām un variantiem;

    5.

    priekšlikums par sertifikācijas programmas sadalījumu nozīmīgās atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupās, ietverot priekšlikumu par atbilstības panākšanas līdzekļiem un saistītajiem atbilstības dokumentiem;

    6.

    priekšlikums par nozīmīgo atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupu novērtēšanu, kurā aplūkota iespējamība, ka pastāv neidentificēta neatbilstība tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei vai vides aizsardzības prasībām, un šādas neatbilstības potenciālā ietekme uz ražojuma un UAS drošumu vai vides aizsardzību, vai CMU drošumu. Ierosinātajā novērtējumā ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. punktā. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē;

    7.

    projekta grafiks, kurā cita starpā norādīti svarīgi atskaites punkti.”;

    b)

    punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “e)

    Lielas lidmašīnas vai liela rotorplāna tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikums ir derīgs piecus gadus un jebkura cita tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikums ir derīgs trīs gadus, izņemot gadījumus, kad pieteikuma iesniedzējs pieteikuma iesniegšanas brīdi pierāda, ka viņa ražojuma, UAS vai CMU atbilstības pierādīšanai un deklarēšanai nepieciešams ilgāks laikposms, un Aģentūra piekrīt šādam ilgākam laikposmam.”;

    13)

    pielikuma 21.A.19. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.19.   Izmaiņas, kam nepieciešams jauns tipa sertifikāts

    Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ierosina ražojuma izmaiņas, iesniedz jauna tipa sertifikāta pieteikumu, ja Aģentūra uzskata, ka projekta, jaudas, vilcējspēka vai masas izmaiņas ir tik lielas, ka nepieciešams būtiski un visaptveroši izskatīt atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei.

    Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ierosina UAS vai CMU izmaiņas, iesniedz jauna tipa sertifikāta pieteikumu, ja Aģentūra uzskata, ka projekta izmaiņas ir tik lielas, ka nepieciešams būtiski un visaptveroši izskatīt atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei.”;

    14)

    pielikuma 21.A.20. punkta d) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.”;

    15)

    pielikuma 21.A.21. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.21.   Prasības tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošanai

    a)

    Lai saņemtu ražojuma vai CMU tipa sertifikātu vai gaisa kuģa ierobežotu tipa sertifikātu, ja gaisa kuģis neatbilst Regulas (ES) 2018/1139 II pielikumā noteiktajām pamatprasībām, pieteikuma iesniedzējs:

    1.

    pierāda savu spēju saskaņā ar 21.A.14. punktu;

    2.

    pierāda atbilstību saskaņā ar 21.A.20. punktu;

    3.

    attiecībā uz gaisa kuģa tipa sertifikātu vai ierobežotu tipa sertifikātu pierāda, ka dzinējam vai propelleram, vai abiem, ja tie ir uzstādīti gaisa kuģī:

    i)

    ir tipa sertifikāts, kas izdots vai noteikts saskaņā ar šo regulu; vai

    ii)

    ir nodrošināta atbilstība gaisa kuģa tipa sertifikācijas bāzei, kas noteikta gaisa kuģiem, kuri nav bezpilota gaisa kuģi, vai UAS tipa sertifikācijas bāzei bezpilota gaisa kuģiem, kā arī vides aizsardzības prasībām, ko pēc vajadzības noteikusi un paziņojusi Aģentūra, lai nodrošinātu gaisa kuģa drošu lidojumu;

    4.

    attiecībā uz bezpilota gaisa kuģa tipa sertifikātu vai ierobežotu tipa sertifikātu:

    i)

    pierāda atbilstību UAS tipa sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.80. punktu;

    ii)

    pierāda, ka CMU ir tipa sertifikāts, kas izdots saskaņā ar šo regulu, ja CMU ir sertificēta atsevišķi no bezpilota gaisa kuģa.

    b)

    Atkāpjoties no a) apakšpunkta 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas iekļauts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt gaisa kuģa tipa sertifikātu vai ierobežotu tipa sertifikātu, pirms pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis atbilstību piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā šie dati ir faktiski jāizmanto.”;

    16)

    pielikuma 21.A.31. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.31   Tipa projekts

    a)

    Tipa projektu veido:

    1.

    rasējumi un specifikācijas, un minēto rasējumu un specifikāciju saraksts, kas vajadzīgs, lai definētu konfigurāciju un projektētos parametrus ražojumam, UAS vai CMU, kam pierādīta atbilstība piemērojamajai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām;

    2.

    informācija par materiāliem un procesiem un par ražojuma un CMU ražošanas un montāžas metodēm, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu ražojuma un CMU atbilstību;

    3.

    lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu nodaļa par apstiprinātajiem lidojumderīguma ierobežojumiem, kā definēts piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās; un

    4.

    visi citi dati, kas ļauj ar salīdzināšanas palīdzību noteikt tā paša tipa vēlāku ražojumu un CMU lidojumderīgumu un attiecīgā gadījumā vidiskos raksturlielumus.

    b)

    Katru tipa projektu atbilstoši identificē.”;

    17)

    pielikuma 21.A.33. punkta b) apakšpunkta 1. punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “ii)

    ražojumu daļas un CMU sastāvdaļas pienācīgi atbilst ierosinātā tipa projekta rasējumiem; un”;

    18)

    pielikuma 21.A.35. punktu groza šādi:

    a)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Pieteikuma iesniedzējs veic visus izmēģinājuma lidojumus, ko Aģentūra uzskata par vajadzīgiem, lai noteiktu:

    1.

    atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām; un

    2.

    vai ir pietiekama pārliecība, ka gaisa kuģi, to daļas, ierīces, UAS vai CMU ir uzticamas un darbojas pareizi, lai gaisa kuģus, UAS un CMU varētu sertificēt saskaņā ar šo pielikumu, izņemot:

    i)

    planierus, kas nav bezpilota planieri, un planierus ar dzinēju, kas nav bezpilota planieri ar dzinēju;

    ii)

    gaisa balonus un dirižabļus, kas definēti ELA1 vai ELA2;

    iii)

    lidmašīnas, kas nav bezpilota lidmašīnas un kuru maksimālā pacelšanās masa (MTOM) ir 2 722 kg vai mazāka.”;

    b)

    punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “f)

    Izmēģinājuma lidojumi, kas noteikti b) apakšpunkta 2. punktā, ietver:

    1.

    attiecībā uz gaisa kuģiem, kas nav bezpilota gaisa kuģi:

    i)

    vismaz 150 lidojuma stundas, ko Aģentūra uzskata par nepieciešamām, lai nodrošinātu, ka pirms gaisa kuģa nodošanas ekspluatācijā ir pierādīts tā ekspluatācijas drošums;

    ii)

    vismaz 300 ekspluatācijas stundas ar pilnu tipa sertifikātam atbilstošu dzinēju komplektu konkrēti attiecībā uz gaisa kuģi ar tāda tipa turbodzinējiem, kas iepriekš nav izmantoti sertificēta tipa gaisa kuģī;

    2.

    attiecībā uz UAS un CMU – lidojuma stundas, ko Aģentūra uzskata par nepieciešamām, ņemot vērā gaisa kuģu un CMU konstrukcijas sarežģītības pakāpi un to radīto drošuma apdraudējumu, lai nodrošinātu, ka pirms gaisa kuģu un CMU nodošanas ekspluatācijā ir pierādīts to ekspluatācijas drošums.”;

    19)

    pielikuma 21.A.41. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.41.   Tipa sertifikāts

    Tipa sertifikāts un ierobežotais tipa sertifikāts ietver tipa projektu, ekspluatācijas ierobežojumus, lidojumderīguma uzturēšanas norādījumus, tipa sertifikāta lidojumderīguma un emisiju datu lapu, piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasības, pēc kurām Aģentūra fiksē atbilstību, un visus citus nosacījumus vai ierobežojumus, kuri noteikti ražojumam, UAS vai CMU piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās un vides aizsardzības prasībās. Turklāt gan gaisa kuģa tipa sertifikāts, gan ierobežotais tipa sertifikāts ietver piemērojamo datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi, datus par piemērotību ekspluatācijai un tipa sertifikāta trokšņa līmeņa datu lapu. Gaisa kuģa tipa sertifikāta un ierobežota tipa sertifikāta datu lapā iekļauj ierakstu par CO2 emisiju atbilstību un dzinēja tipa sertifikāta datu lapā iekļauj ierakstu par izplūdes gāzu emisiju atbilstību.”;

    20)

    pielikuma 21.A.90.B punkta a) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    attiecībā uz:

    i)

    lidmašīnām ar 5 700 kg vai mazāku maksimālo pacelšanās masu (MTOM);

    ii)

    rotorplāniem ar 3 175 kg vai mazāku MTOM;

    iii)

    planieriem, planieriem ar dzinēju, gaisa baloniem un dirižabļiem, kā definēts ELA1 vai ELA2;

    iv)

    gaisa kuģiem ar VTOL spēju ar 5 700 kg vai mazāku MTOM;”;

    21)

    pielikuma 21.A.91. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.91.   Tipa sertifikāta izmaiņu klasifikācija

    Tipa sertifikāta izmaiņas klasificē kā “sīkas” un “lielākas”. “Sīkas izmaiņas” būtiski neietekmē ražojuma vai UAS masu, līdzsvaru, konstrukcijas stiprību, uzticamību, ekspluatācijas īpašības, datus par piemērotību ekspluatācijai vai citus parametrus, kas ietekmē ražojuma vai UAS lidojumderīgumu, vai tā vidiskos raksturlielumus, vai būtiski neietekmē CMU uzticamību, ekspluatācijas īpašības vai citus parametrus, kas ietekmē tās lidojumderīgumu. Neskarot 21.A.19. punktu, visas pārējās izmaiņas šajā apakšiedaļā ir “lielākas izmaiņas”. Lielākas un sīkas izmaiņas apstiprina saskaņā ar attiecīgi 21.A.95. vai 21.A.97. punktu un atbilstoši identificē.”;

    22)

    pielikuma 21.A.93. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Pieteikumā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar sertifikācijas programmu atbilstības pierādīšanai saskaņā ar 21.A.20. punktu, kas sastāv no:

    1.

    izmaiņu apraksta, kas identificē:

    i)

    ražojuma, UAS vai CMU konfigurāciju(-as) tipa sertifikātā, kurā(-ās) tiks veiktas izmaiņas;

    ii)

    visas tās tipa sertifikātā ietvertā ražojuma, UAS vai CMU jomas, tajā skaitā apstiprinātās rokasgrāmatas, kurās tiek veiktas izmaiņas vai kuras šādas izmaiņas ietekmē; un

    iii)

    visas nepieciešamās izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai, ja attiecīgās izmaiņas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai;

    2.

    jebkādu atkārtotu pārbaužu identifikācijas, kas nepieciešamas, lai pierādītu izmaiņas un izmaiņu ietekmēto jomu atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām; un

    3.

    attiecībā uz tipa sertifikāta lielākām izmaiņām:

    i)

    priekšlikuma par sākotnējo tipa sertifikācijas bāzi, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasībām, kas sagatavots saskaņā ar 21.A.101. punktā noteiktajām prasībām un variantiem;

    ii)

    priekšlikuma par sertifikācijas programmas sadalījumu nozīmīgās atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupās, ietverot priekšlikumu par atbilstības panākšanas līdzekļiem un saistītajiem atbilstības dokumentiem;

    iii)

    priekšlikuma par nozīmīgo atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupu novērtēšanu, kurā aplūkota iespējamība, ka pastāv neidentificēta neatbilstība tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei vai vides aizsardzības prasībām, un minētās neatbilstības potenciālā ietekme uz ražojuma un UAS drošumu vai vides aizsardzību, vai CMU drošumu. Ierosinātajā novērtējumā ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. punktā. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē; un

    iv)

    projekta grafika, kurā cita starpā norādīti svarīgi atskaites punkti.”;

    23)

    pielikuma 21.A.95. punktu groza šādi:

    a)

    punkta b) apakšpunkta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.

    kad nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu vai CMU nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir prasīta sertifikācija.”;

    b)

    punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    Atkāpjoties no a) apakšpunkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, gaisa kuģa tipa sertifikāta sīkas izmaiņas drīkst apstiprināt, pirms pierādīta atbilstība piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā šos datus faktiski izmanto.”;

    24)

    pielikuma 21.A.97. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    Atkāpjoties no b) apakšpunkta 2. un 3. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, gaisa kuģa tipa sertifikāta lielākas izmaiņas drīkst apstiprināt, pirms pierādīta atbilstība piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā šos datus faktiski izmanto.”;

    25)

    pielikuma 21.A.101. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj šādiem:

    “a)

    Tipa sertifikāta lielākas izmaiņas un šādu izmaiņu ietekmētās jomas atbilst vai nu sertifikācijas specifikācijām, kas izmainītajam ražojumam, UAS vai CMU piemērojamas dienā, kad iesniegts izmaiņu pieteikums, vai sertifikācijas specifikācijām, kas kļuvušas piemērojamas pēc minētā datuma saskaņā ar f) apakšpunktu. Pieteikuma derīgumu nosaka saskaņā ar 21.A.93. punkta c) apakšpunktu. Turklāt izmainītais ražojums vai izmainītā UAS atbilst vides aizsardzības prasībām, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.B.85. punktu.

    b)

    Izņemot h) apakšpunktā noteiktos gadījumus, atkāpjoties no a) apakšpunkta, jebkurā no turpmāk minētajām situācijām drīkst izmantot agrāku a) apakšpunktā minēto sertifikācijas specifikāciju un jebkuru citu tieši saistītu sertifikācijas specifikāciju grozījumu, ja vien šis agrākais grozījums nav kļuvis piemērojams pirms dienas, kurā ir kļuvušas piemērojamas attiecīgās sertifikācijas specifikācijas, kas tipa sertifikātā iekļautas ar atsauci:

    1.

    izmaiņas, ko Aģentūra neuzskata par svarīgām – nosakot, vai konkrētas izmaiņas ir svarīgas, Aģentūra izskata izmaiņas saistībā ar visām iepriekšējām attiecīgajām projekta izmaiņām un visiem attiecīgajiem grozījumiem piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās, kas ar atsauci iekļautas ražojuma vai CMU tipa sertifikātā. Izmaiņas, kas atbilst vienam no šādiem kritērijiem, tiek automātiski uzskatītas par svarīgām:

    i)

    vispārējā konfigurācija vai uzbūves principi nav saglabāti;

    ii)

    pieņēmumi, kas izmantoti pārveidojamā ražojuma, UAS vai CMU sertificēšanai, nepaliek spēkā;

    2.

    katra joma, sistēma, daļa, ierīce vai CMU sastāvdaļa, ko Aģentūra uzskata par attiecīgo izmaiņu neietekmētu;

    3.

    katra joma, sistēma, daļa, ierīce vai CMU sastāvdaļa, kuru ietekmē attiecīgās izmaiņas un attiecībā uz kuru Aģentūra uzskata, ka atbilstība sertifikācijas specifikācijām, kas minētas a) apakšpunktā, jūtami neietekmē pārveidotā ražojuma, pārveidotās UAS vai pārveidotās CMU drošuma līmeni vai ir nepraktiska.”;

    26)

    pielikuma 21.A.108. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    lai visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem būtu pieejams vismaz viens komplekts ar izmaiņām datos par piemērotību ekspluatācijai, kas izstrādāts saskaņā ar piemērojamo datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi, pirms mācību organizācijai vai ES ekspluatantam jāizmanto šie dati par piemērotību ekspluatācijai, un”;

    27)

    pielikuma 21.A.115. punktu groza šādi:

    a)

    punkta b) apakšpunkta 5. punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “ii)

    tipa sertifikāta turētājs ir piekritis sadarboties ar papildu tipa sertifikāta turētāju, lai nodrošinātu visu pārveidotā ražojuma, pārveidotās UAS vai pārveidotās CMU lidojumderīguma uzturēšanas pienākumu izpildi, gādājot par atbilstību 21.A.44. un 21.A.118A. punktam.”;

    b)

    punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    Atkāpjoties no b) apakšpunkta 3. un 4. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas iekļauts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt gaisa kuģa papildu tipa sertifikātu, kas izdots, pirms pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis atbilstību piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā šie dati ir faktiski jāizmanto.”;

    28)

    pielikuma 21.A.117. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.117.   Izmaiņas tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts

    a)

    Sīkas izmaiņas tajā ražojuma, UAS vai CMU daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, klasificē un apstiprina saskaņā ar D apakšiedaļu.

    b)

    Katras lielākas izmaiņas tajā ražojuma, UAS vai CMU daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, apstiprina kā atsevišķu papildu tipa sertifikātu saskaņā ar šo apakšiedaļu.

    c)

    Atkāpjoties no b) apakšpunkta, lielākas izmaiņas tajā ražojuma, UAS vai CMU daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, kuru iesniedzis pats papildu tipa sertifikāta turētājs, drīkst apstiprināt kā esošā papildu tipa sertifikāta izmaiņas.”;

    29)

    pielikuma 21.A.118.A punkta a) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    kas netieši izriet no sadarbības ar tipa sertifikāta turētāju saskaņā ar 21.A.115. punkta b) apakšpunkta 5. punkta ii) apakšpunktu;”;

    30)

    pielikuma 21.A.120.B punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    lai visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem būtu pieejams vismaz viens komplekts ar izmaiņām datos par piemērotību ekspluatācijai, kas izstrādāts saskaņā ar piemērojamo datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi, pirms mācību organizācija vai ES ekspluatants izmanto šos datus par piemērotību ekspluatācijai, un”;

    31)

    pielikuma 21.A.121. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.121.   Darbības joma

    a)

    Šī apakšiedaļa nosaka procedūru, saskaņā ar kuru pierāda atbilstību tāda ražojuma, daļas, ierīces, CMU un CMU sastāvdaļas, ko paredzēts ražot bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma saskaņā ar G apakšiedaļu, piemērojamajiem projekta datiem.

    b)

    Šajā apakšiedaļā noteikti saskaņā ar šo apakšiedaļu ražota ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas ražotāja pienākumi.”;

    32)

    pielikuma 21.A.122. punktu groza šādi:

    a)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Jebkura fiziska vai juridiska persona var iesniegt pieteikumu, lai pierādītu atsevišķu ražojumu, daļu, ierīču, CMU vai CMU sastāvdaļu, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, atbilstību, ja:”;

    b)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    tā ir turētāja vai ir iesniegusi pieteikumu apstiprinājumam, kas attiecas uz minētā ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas projektu; vai”;

    33)

    pielikuma 21.A.124. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.124.   Pieteikums

    a)

    Visi vienošanās pieteikumi atsevišķu ražojumu, daļu, ierīču, CMU un CMU sastāvdaļu, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, atbilstības pierādīšanai iesniedzami kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā.

    b)

    Šāds pieteikums ietver:

    1.

    datus, kas attiecīgā gadījumā pierāda, ka:

    i)

    ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošana saskaņā ar G apakšiedaļu būtu neatbilstoša; vai

    ii)

    ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, sertifikācija vai apstiprināšana vajadzīga līdz ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošanai saskaņā ar G apakšiedaļu;

    2.

    tās informācijas izklāstu, kas noteikta 21.A.125.A punkta b) apakšpunktā.”;

    34)

    pielikuma 21.A.125.A punktu groza šādi:

    a)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt vienošanās dokumentu, ko izdevusi kompetentā iestāde, kura piekrīt atbilstības pierādīšanai attiecībā uz atsevišķiem ražojumiem, daļām, ierīcēm, CMU vai CMU sastāvdaļām, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, pēc:”;

    b)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    tādas ražošanas pārbaudes sistēmas izveidošanas, kas nodrošina, ka visi ražojumi, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;”;

    35)

    pielikuma 21.A.125.C punkta a) apakšpunkta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    ražošanas organizācija spēj sniegt kompetentajai iestādei pierādījumu, kas apliecina, ka tā uztur apmierinošu to ražojumu, daļu, ierīču, CMU vai CMU sastāvdaļu ražošanas kontroli, uz ko attiecas vienošanās dokuments;”;

    36)

    pielikuma 21.A.126. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    saņemtie materiāli un pirktās vai apakšlīgumā paredzētās daļas ir tās, kas precizētas piemērojamajos projekta datos;”;

    b)

    punkta a) apakšpunkta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    procesi, ražošanas paņēmieni un montāžas metodes, kas iespaido gatavā ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas kvalitāti un drošumu, ir pilnveidoti saskaņā ar specifikācijām, kuras apstiprinājusi kompetentā iestāde;”;

    c)

    punkta a) apakšpunkta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.

    projekta izmaiņas, tostarp materiālu aizstāšana, ir apstiprinātas saskaņā ar šo pielikumu un pārbaudītas pirms to iekļaušanas gatavajā ražojuma daļā, ierīcē, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļā.”;

    d)

    punkta b) apakšpunkta 4. un 5. punktu aizstāj ar šādiem:

    “4.

    izbrāķētos materiālus un daļas nošķir un identificē tā, lai nepieļautu to uzstādīšanu gatavajā ražojumā, daļā, ierīcē, CMU vai CMU sastāvdaļā;

    5.

    materiālus un daļas, kas aizturēti tādēļ, ka tiem ir atkāpes no tipa projekta vai ražošanas specifikācijām, un kuru uzstādīšana gatavajā ražojumā, daļā, ierīcē, CMU vai CMU sastāvdaļā ir apsverama, pakļauj apstiprinātai konstrukcijas un ražošanas pārbaudes procedūrai; tos materiālus un daļas, kas ar minēto procedūru ir atzīti par darbspējīgiem, pienācīgi identificē un atkārtoti pārbauda, vai tie nav jāpārtaisa vai jāremontē; tos materiālus un daļas, kas ar minēto procedūru ir izbrāķēti, marķē un no tiem atbrīvojas, lai nodrošinātu to neiekļaušanu galaproduktā;”;

    37)

    pielikuma 21.A.128. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.128.   Testi: dzinēji, propelleri, vadības un uzraudzības iekārtas (CMU)

    Katrs tādu dzinēju, propelleru vai CMU ražotājs, kas ražoti saskaņā ar šo apakšiedaļu, pakļauj katru dzinēju, maināma soļa propelleru vai CMU pieļaujamam funkcionālam testam, kas precizēts tipa sertifikāta turētāja dokumentācijā, lai konstatētu, vai tas darbojas atbilstīgi visā ekspluatācijas diapazonā, kam tā tips ir sertificēts, izmantojot to kā līdzekli, lai noskaidrotu būtiskos aspektus attiecībā uz atbilstību 21.A.125.A punkta a) apakšpunktam.”;

    38)

    pielikuma 21.A.129. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.129.   Ražošanas organizācijas pienākumi

    Katrs tāda ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas ražotājs, kas ražota saskaņā ar šo apakšiedaļu:

    a)

    dara katru ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu pieejamu kompetentās iestādes pārbaudei;

    b)

    glabā ražošanas vietā tehniskos datus un rasējumus, kas vajadzīgi, lai konstatētu, vai ražojums, daļa, ierīce, CMU vai CMU sastāvdaļa atbilst piemērojamajiem projekta datiem;

    c)

    uztur ražošanas pārbaudes sistēmu, kas nodrošina, ka visi ražojumi, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;

    d)

    sniedz palīdzību tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai projekta apstiprinājuma turētājam visās lidojumderīguma uzturēšanas darbībās, kas saistītas ar saražotajiem ražojumiem, daļām, ierīcēm, CMU vai CMU sastāvdaļām;

    e)

    nodrošina atbilstību šīs iedaļas A apakšiedaļai.”;

    39)

    pielikuma 21.A.130. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.130.   Atbilstības apliecinājums

    a)

    Katrs tāda ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas ražotājs, kas ražota saskaņā ar šo apakšiedaļu, sagādā atbilstības apliecinājumu – EASA 52. veidlapu (sk. VIII papildinājumu) sakomplektētam gaisa kuģim vai EASA 1. veidlapu (sk. I papildinājumu) citiem ražojumiem, daļām, ierīcēm, CMU vai CMU sastāvdaļām. Šo apliecinājumu ir parakstījusi pilnvarota persona, kas ražošanas organizācijā ieņem atbildīgu amatu.

    b)

    Atbilstības apliecinājums ietver visu turpmāk minēto:

    1.

    apliecinājumu katram ražojumam, daļai, ierīcei, CMU vai CMU sastāvdaļai, ka ražojums, daļa, ierīce, CMU vai CMU sastāvdaļa atbilst apstiprinātajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;

    2.

    apliecinājumu katram gaisa kuģim, ka gaisa kuģis ir pārbaudīts lidojuma laikā un uz zemes saskaņā ar 21.A.127. punkta a) apakšpunktu;

    3.

    apliecinājumu katram dzinējam, maināma soļa propelleram vai CMU, ka ražotājs attiecīgajam dzinējam, maināma soļa propelleram vai CMU ir veicis noslēguma funkcionālo testu saskaņā ar 21.A.128. punktu;

    4.

    papildus vides aizsardzības prasību gadījumā:

    i)

    paziņojumu, ka sakomplektētais dzinējs atbilst dzinēja ražošanas dienā piemērojamajām dzinēja izplūdes gāzu emisiju prasībām; un

    ii)

    paziņojumu, ka sakomplektētā lidmašīna atbilst CO2 emisiju prasībām, kas piemērojamas dienā, kad izdots tās pirmais lidojumderīguma sertifikāts.

    c)

    Katrs a) apakšpunktā minētā ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas ražotājs uzrāda esošo atbilstības apliecinājumu, lai kompetentā iestāde to validētu, jebkurā no šādām situācijām:

    1.

    pirmo reizi nododot īpašumtiesības uz šādu ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu;

    2.

    iesniedzot pieteikumu gaisa kuģa lidojumderīguma sākotnējā sertifikāta saņemšanai;

    3.

    iesniedzot pieteikumu dzinēja, propellera, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas lidojumderīguma sākotnējā apliecinājuma dokumenta saņemšanai.

    d)

    Kompetentā iestāde atbilstības apliecinājumu validē ar parakstu, ja pēc pārbaudes tā uzskata, ka ražojums, daļa, ierīce, CMU vai CMU sastāvdaļa atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī.”;

    40)

    pielikuma 21.A.131. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.131.   Darbības joma

    Šajā apakšiedaļā:

    a)

    noteikta procedūra ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošanai ražošanas organizācijai, kas pierāda ražojumu, daļu, ierīču, CMU vai CMU sastāvdaļu atbilstību piemērojamajiem projekta datiem;

    b)

    noteiktas šādu apstiprinājumu pieteikumu iesniedzēju vai turētāju tiesības un pienākumi.”;

    41)

    pielikuma 21.A.139. punkta d) apakšpunktu groza šādi:

    a)

    apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    nodrošina, ka katrs ražojums, daļa, ierīce CMU vai CMU sastāvdaļa, ko saražo organizācija vai tās partneri vai ko piegādā no trešām personām vai apakšlīgumā ar tām, atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, kas ļauj izmantot 21.A.163. punktā noteiktās prerogatīvas;”;

    b)

    apakšpunkta 2. punkta iii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “iii)

    pārbaudi, vai ienākošie ražojumi, daļas, materiāli, iekārtas, CMU vai CMU sastāvdaļas, ieskaitot elementus, ko ražojumu pircēji piegādā jaunus vai lietotus, ir tie, kas specificēti piemērojamajos projekta datos;”;

    42)

    pielikuma 21.A.147. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.147.   Ražošanas vadības sistēmas izmaiņas

    Pēc ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta izdošanas katras ražošanas vadības sistēmas izmaiņas, kuras ir svarīgas ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas atbilstības pierādīšanai vai lidojumderīguma vai vides aizsardzības raksturlielumiem, pirms īstenošanas apstiprina kompetentā iestāde. Ražošanas organizācija iesniedz kompetentajai iestādei apstiprinājuma pieteikumu, kurā pierāda, ka turpinās ievērot šā pielikuma prasības”;

    43)

    pielikuma 21.A.151. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.151.   Apstiprinājuma noteikumi

    Apstiprinājuma noteikumi identificē darbības jomu, ražojumus vai daļu un ierīču kategorijas, vai abus, CMU vai CMU sastāvdaļas, vai abas, attiecībā uz ko turētājam ir tiesības izmantot prerogatīvas, kas paredzētas 21.A.163. punktā.

    Minētos noteikumus izdod kā ražošanas organizācijas apstiprinājuma daļu.”;

    44)

    pielikuma 21.A.159. punkta a) apakšpunkta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    ražošanas organizācija spēj kompetentajai iestādei iesniegt pierādījumus, ka pastāvīgi apmierinoši kontrolē to ražojumu, daļu, ierīču, CMU vai CMU sastāvdaļu izgatavošanu, uz kuriem attiecas apstiprinājums;”;

    45)

    pielikuma 21.A.163. punktu groza šādi:

    a)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    tādu sakomplektētu gaisa kuģu gadījumā, par kuriem izdots tipa sertifikāts, un pēc tam, kad saistībā ar gaisa kuģi vai UAS uzrādīts attiecīgs atbilstības apliecinājums (EASA 52. veidlapa), kas izdots atbilstoši šā pielikuma 21.A.174. un 21.A.204. punktam vai atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) 21.L.A.143. punkta c) apakšpunktam un 21.L.A.163. punktam, – saņemt gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikātu un trokšņa līmeņa sertifikātu bez papildu pierādījumiem;”;

    b)

    punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    citu ražojumu, daļu, ierīču, CMU vai CMU sastāvdaļu gadījumā – izdot autorizētus izmantošanas sertifikātus (EASA 1. veidlapa) saskaņā ar šā pielikuma G apakšiedaļu vai saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) G apakšiedaļu bez papildu pierādījumiem;”;

    46)

    pielikuma 21.A.165. punktu groza šādi:

    a)

    punkta c) apakšpunktu groza šādi:

    i)

    apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    pirms EASA 1. veidlapas izdošanas, lai apliecinātu atbilstību apstiprinātajiem vai deklarētajiem projekta datiem un ekspluatācijai drošu stāvokli, konstatē, ka citi ražojumi, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas ir sakomplektētas un atbilst apstiprinātajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;”;

    ii)

    apakšpunkta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.

    pirms EASA 1. veidlapas kā atbilstības sertifikāta izdošanas konstatē, ka citi ražojumi, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļa atbilst piemērojamajiem datiem;”;

    b)

    punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    sniedz palīdzību tipa sertifikāta vai cita projekta apstiprinājuma turētājam vai fiziskai vai juridiskai personai, kura sniegusi projekta atbilstības deklarāciju saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu, visās lidojumderīguma uzturēšanas darbībās, kas saistītas ar saražotajiem ražojumiem, daļām, ierīcēm, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļām;”;

    47)

    pielikuma 21.A.174. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Visos lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta pieteikumos iekļauj:

    1.

    tā lidojumderīguma sertifikāta klasi, par kuru ir iesniegts pieteikums;

    2.

    attiecībā uz jauniem gaisa kuģiem:

    i)

    atbilstības apliecinājumu:

     kas izdots saskaņā ar 21.A.163. punkta b) apakšpunktu vai

     kas izdots saskaņā ar 21.A.130. punktu un ir kompetentās iestādes validēts, vai

     attiecībā uz importētiem gaisa kuģiem – atbilstības apliecinājumu, kas izdots saskaņā ar 21.A.163. punkta b) apakšpunktu, vai – tāda gaisa kuģa gadījumā, kas importēts saskaņā ar šīs regulas 9. panta 2. punktu, – eksportētājas iestādes parakstītu apliecinājumu, ka gaisa kuģis atbilst Aģentūras apstiprinātam projektam;

    ii)

    ziņojumu par svara un smaguma centra izvietojumu ar iekraušanas plānu, ja tas prasīts konkrētajam gaisa kuģim piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās; un

    iii)

    gaisa kuģa lidojumu rokasgrāmatu, ja tas prasīts konkrētajam gaisa kuģim piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās;

    3.

    attiecībā uz lietotiem gaisa kuģiem, kuru izcelsme ir:

    i)

    dalībvalstī, – lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu, kas izdots saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014  (*2) I pielikumu (M daļu) vai Vb pielikumu (ML daļu), vai arī saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu);

    ii)

    trešā valstī:

     valsts, kurā gaisa kuģis ir vai bija reģistrēts, kompetentās iestādes apliecinājumu, kas atspoguļo gaisa kuģa lidojumderīguma statusu valsts reģistrā nodošanas laikā;

     ziņojumu par svara un smaguma centra izvietojumu ar iekraušanas plānu, ja tas prasīts konkrētajam gaisa kuģim piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās;

     gaisa kuģa lidojumu rokasgrāmatu, ja tas prasīts konkrētajam gaisa kuģim piemērojamajās lidojumderīguma normās;

     iepriekšējus uzskaites datus, kas ļauj noteikt gaisa kuģa ražošanas, modifikāciju un tehniskās apkopes standartus, tajā skaitā visus ierobežojumus, kuri saistīti ar ierobežotu lidojumderīguma sertifikātu, kas izdots saskaņā ar 21.B.327. punktu;

     rekomendāciju lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta izdošanai un lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta izdošanai pēc lidojumderīguma pārbaudes saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 (*2) I pielikumu (M daļu), vai lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta izdošanai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikumu (ML daļu), vai arī saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu);

     datumu, kurā izdots pirmais lidojumderīguma sertifikāts, un, ja piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma III sējumā noteiktos standartus, CO2 metriskās vērtības datus.

    (*2)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1321/2014 (2014. gada 26. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).”;"

    (*2)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1321/2014 (2014. gada 26. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).”;"

    48)

    pielikuma 21.A.179. punkta a) apakšpunkta 2. punkta i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “i)

    “pēc iepriekšējā lidojumderīguma sertifikāta un derīga lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta uzrādīšanas, kas izdoti attiecīgi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu (M daļu) vai Vb pielikumu (ML daļu), vai arī saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu);”;

    49)

    pielikuma 21.A.239. punkta d) apakšpunktu groza šādi:

    a)

    1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    “izveido, īsteno un uztur sistēmu projekta kontrolei un pārraudzībai un ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu, uz ko attiecas apstiprinājuma noteikumi, projekta izmaiņu un remontu kontrolei un pārraudzībai. Minētā sistēma:

    i)

    ietver lidojumderīguma funkciju, kuras uzdevums ir nodrošināt, ka ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu projekts vai to projekta izmaiņas un remonti atbilst piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;

    ii)

    nodrošina, ka projektēšanas organizācija pienācīgi izpilda savus pienākumus saskaņā ar šo pielikumu un saskaņā ar 21.A.251. punktu izdotā apstiprinājuma noteikumiem;”;

    b)

    3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    nosaka, kādā veidā projektēšanas vadības sistēma atbild par partneru vai apakšuzņēmēju projektēto daļu, ierīču vai CMU sastāvdaļu vai izpildīto uzdevumu pieņemamību, ar paņēmieniem, uz kuriem attiecas rakstiskas procedūras.”;

    50)

    pielikuma 21.A.243. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Projektēšanas organizācija projektēšanas vadības sistēmā izveido rokasgrāmatu, kurā tieši vai ar atsauci apraksta organizāciju, tās attiecīgo politiku, procesus un procedūras, projektēšanas darba veidu un ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu kategorijas, kurām projektēšanas organizācijai ir projektēšanas organizācijas apstiprinājums, kā noteikts saskaņā ar 21.A.251. punktu izdotajos apstiprinājuma noteikumos, un attiecīgā gadījumā tās partneru vai apakšuzņēmēju saskarnes un kontroli, un iesniedz šo rokasgrāmatu Aģentūrai.”;

    b)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Ja kādas daļas, ierīces vai CMU sastāvdaļas vai kādas ražojumu, UAS vai CMU izmaiņas projektē partnerorganizācijas vai apakšuzņēmēji, rokasgrāmatā dod pārskatu par to, kā projektēšanas organizācija spēj par visām daļām, ierīcēm vai CMU sastāvdaļām pierādīt atbilstību saskaņā ar 21.A.239. punkta d) apakšpunkta 2. punktu, un tieši vai ar atsauci iekļauj tādam pārskatam vajadzīgos aprakstus un informāciju par minēto partnerorganizāciju vai apakšuzņēmēju projektēšanas darbībām un organizāciju.”;

    51)

    pielikuma 21.A.245. punkta e) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    visās tehniskajās struktūrvienībās personāls ir pietiekamā skaitā un ar pietiekamu pieredzi, un tam dotas pienācīgas pilnvaras veikt uzticētos pienākumus, un objekti, iekārtas un telpas ir piemēroti tam, lai personāls varētu izpildīt ražojuma, UAS vai CMU lidojumderīguma, datu par piemērotību ekspluatācijai un vides aizsardzības prasības;”;

    52)

    pielikuma 21.A.247. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.247.   Projektēšanas vadības sistēmas izmaiņas

    Pēc projektēšanas organizācijas apstiprinājuma izdošanas katras projektēšanas vadības sistēmas izmaiņas, kuras ir svarīgas ražojuma, daļas, ierīces, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļas atbilstības pierādīšanai vai lidojumderīgumam, datiem par piemērotību ekspluatācijai un atbilstībai vides aizsardzības prasībām, pirms īstenošanas apstiprina Aģentūra. Projektēšanas organizācija iesniedz Aģentūrai apstiprinājuma pieteikumu, kurā, balstoties uz ierosinātajām rokasgrāmatas izmaiņām, pierāda, ka turpinās ievērot šā pielikuma prasības.”;

    53)

    pielikuma 21.A.251. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.251.   Apstiprinājuma noteikumi

    Apstiprinājuma noteikumos identificē projektēšanas darbu veidus, ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU vai CMU sastāvdaļu kategorijas, attiecībā uz ko projektēšanas organizācija ir projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētāja, un funkcijas un pienākumus, kuru izpildei organizācija ir saņēmusi apstiprinājumu, attiecībā uz ražojumu, UAS vai CMU lidojumderīgumu, datiem par piemērotību ekspluatācijai un vidiskajiem raksturlielumiem. Attiecībā uz projektēšanas organizācijas apstiprinājumiem, kas attiecas uz palīgdzinēju (APU) tipa sertifikāciju vai Eiropas Tehnisko standartu prasību (ETSO) atļauju, apstiprinājuma noteikumos papildus iekļauj ražojumu, CMU vai APU sarakstu. Minētos noteikumus izdod kā daļu no projektēšanas organizācijas apstiprinājuma.”;

    54)

    pielikuma 21.A.259. punkta a) apakšpunkta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    projektēšanas organizācija spēj Aģentūrai iesniegt pierādījumus, ka organizācijas projektēšanas vadības sistēma pietiekami kontrolē un pārrauga ražojumu un CMU projektus, kā arī to remontu un izmaiņu projektus saskaņā ar apstiprinājumu;”;

    55)

    pielikuma 21.A.263. punkta c) apakšpunktu groza šādi:

    a)

    apakšpunkta 5. punktu aizstāj ar šādu:

    “5.

    apstiprināt atsevišķus ražojumu, CMU vai palīgdzinēju (APU) lielāka remonta projektus saskaņā ar šā pielikuma M apakšiedaļu;”;

    b)

    apakšpunkta 7. punkta i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “i)

    kontrolē gaisa kuģa, UAS vai CMU konfigurāciju un”;

    56)

    pielikuma 21.A.265. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    konstatē, ka ražojuma, UAS vai CMU vai to izmaiņu vai remontu projekts atbilst piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, tehniskajām specifikācijām attiecībā uz deklarāciju sniegšanu, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām un ka tiem nav nedrošu iezīmju;”;

    57)

    pielikuma A iedaļas K apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS, IERĪCES UN VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) SASTĀVDAĻAS ”;

    58)

    pielikuma 21.A.301. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.301.   Darbības joma

    Šī apakšiedaļa nosaka procedūru daļu, ierīču un CMU sastāvdaļu apstiprināšanai.”;

    59)

    pielikuma 21.A.303. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.303.   Atbilstība piemērojamajām prasībām

    Daļu, ierīču un CMU sastāvdaļu, kas uzstādāmas sertificēta tipa ražojumā vai CMU, atbilstību pierāda:

    a)

    saistībā ar B, D vai E apakšiedaļā noteiktajām tipa sertifikācijas procedūrām attiecībā uz ražojumu, UAS vai CMU, kurā tās uzstādāmas; vai

    b)

    attiecīgā gadījumā saskaņā ar O apakšiedaļā noteiktajām ETSO atļaujas procedūrām; vai

    c)

    standarta daļu gadījumā saskaņā ar oficiāli atzītiem standartiem.”;

    60)

    pielikuma 21.A.305. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.305.   Daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) sastāvdaļu apstiprināšana

    Visos gadījumos, kad daļas, ierīces vai CMU sastāvdaļas apstiprinājums ir skaidri prasīts Savienības tiesību aktos (1), vai ņemot vērā Aģentūras pasākumus, kas minēti Regulas (ES) Nr. 748/2012 10. pantā, daļa, ierīce vai CMU sastāvdaļa atbilst piemērojamajām ETSO vai specifikācijām, ko Aģentūra konkrētā gadījumā atzinusi par līdzvērtīgām.”;

    61)

    iekļauj šādu jaunu 21.A.308. punktu:

    “21.A.308.   Sastāvdaļas piemērotība uzstādīšanai vadības un uzraudzības iekārtā (CMU)

    a)

    CMU sastāvdaļa, kas ir kritiski svarīga paredzētajai UAS ekspluatācijai, kā to ir noteicis projekta apstiprinājuma turētājs un saskaņojis ar Aģentūru, ir piemērota uzstādīšanai CMU, ja tā ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ir marķēta saskaņā ar Q apakšiedaļu un tai ir pievienots autorizēts izmantošanas sertifikāts (EASA 1. veidlapa).

    b)

    CMU sastāvdaļa, kas nav uzskatāma par kritiski svarīgu paredzētajai UAS ekspluatācijai, kā to ir noteicis projekta apstiprinājuma turētājs un saskaņojis ar Aģentūru, ir piemērota uzstādīšanai CMU, ja:

    1)

    CMU sastāvdaļa ir ekspluatācijai drošā stāvoklī un

    2)

    uzstādītājam ir dokuments, kuru izdevusi persona vai organizācija, kas ir izgatavojusi CMU sastāvdaļu, un kurā deklarēts sastāvdaļas nosaukums un identifikācija, sastāvdaļas atbilstība tās projekta datiem un norādīts izdošanas datums.”;

    62)

    pielikuma 21.A.431.A punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Šī apakšiedaļa nosaka procedūru ražojuma, daļas, ierīces, CMU vai CMU sastāvdaļas remonta projekta apstiprināšanai un nosaka šā apstiprinājuma pieteikuma iesniedzēja un turētāja tiesības un pienākumus.”;

    b)

    punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “c)

    “Remonts” ir bojājuma novēršana un/vai lidojumderīguma stāvokļa atjaunošana pēc tam, kad ražotājs kādu ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu pirmo reizi nodevis ekspluatācijā.

    d)

    Bojājuma novēršanu, nomainot daļas, ierīces vai CMU sastāvdaļas bez projektēšanas, uzskata par apkopes uzdevumu, un tāpēc tai nav nepieciešams apstiprinājums saskaņā ar šo pielikumu.”;

    63)

    pielikuma 21.A.431.B punkta a) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    attiecībā uz:

    i)

    lidmašīnām ar 5 700 kg vai mazāku maksimālo pacelšanās masu (MTOM);

    ii)

    rotorplāniem ar 3 175 kg vai mazāku MTOM;

    iii)

    planieriem, planieriem ar dzinēju, gaisa baloniem un dirižabļiem, kā definēts ELA1 vai ELA2;

    iv)

    gaisa kuģiem ar VTOL spēju ar 5 700 kg vai mazāku MTOM;”;

    64)

    pielikuma 21.A.432.C punkta b) apakšpunkta 6. punktu aizstāj ar šādu:

    “6.

    priekšlikumu par nozīmīgo atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupu novērtēšanu, kurā aplūkota iespējamība, ka pastāv neidentificēta neatbilstība tipa sertifikācijas bāzei, un šādas neatbilstības potenciālā ietekme uz ražojuma, UAS vai CMU drošumu. Ierosinātajā novērtējumā ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. punktā. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē; un”;

    65)

    pielikuma 21.A.433. punkta a) apakšpunkta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

    “3.

    ja nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumā, attiecībā uz kuru ir prasīta sertifikācija;

    4.

    ja pieteikuma iesniedzējs saskaņā ar 21.A.432.C punkta b) apakšpunkta 7. punktu ir norādījis, ka tas sertificēšanas datus ir sniedzis, pamatojoties uz vienošanos ar tipa sertifikācijas datu īpašnieku:

    i)

    ja turētājs ir norādījis, ka tam nav tehnisku iebildumu attiecībā uz informāciju, kas iesniegta saskaņā ar šā punkta a) apakšpunkta 2. punktu; un

    ii)

    ja turētājs ir piekritis sadarboties ar remonta projekta apstiprinājuma turētāju, lai nodrošinātu visu pārveidotā ražojuma, pārveidotās UAS vai pārveidotās CMU lidojumderīguma uzturēšanas pienākumu izpildi, gādājot par atbilstību 21.A.451. punktam.”;

    66)

    pielikuma 21.A.439. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

    “Daļas, ierīces un CMU sastāvdaļas, kas izmantojamas remontam, ražo saskaņā ar ražošanas datiem, kuri balstās uz visiem vajadzīgajiem projekta datiem, ko nodrošina remonta projekta apstiprinājuma turētājs:”;

    67)

    pielikuma 21.A.441. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.441.   Remonta veikšana

    a)

    Remontu veic saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) C apakšiedaļu vai Vb pielikuma (ML daļas) C apakšiedaļu, vai Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) C apakšiedaļu, vai arī atbilstoši 21.A.163. punkta d) apakšpunktā paredzētajai prerogatīvai to veic ražošanas organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar šā pielikuma G apakšiedaļu.

    b)

    Projektēšanas organizācija sniedz organizācijai, kas veic remontu, visus vajadzīgos uzstādīšanas norādījumus.”;

    68)

    pielikuma 21.A.445. punkta a) apakšpunkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Ja bojātu ražojumu, daļu, ierīci, CMU vai CMU sastāvdaļu atstāj nesalabotu un tā neatbilst iepriekš apstiprinātiem datiem, bojājuma ietekmi uz tās lidojumderīgumu drīkst izvērtēt tikai:”;

    69)

    pielikuma 21.A.708. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    konfigurācija(-as), kam pieteikuma iesniedzējs lūdz lidošanas atļauju, tajā skaitā bezpilota gaisa kuģa gadījumā – tās CMU konfigurācija, kura tiek izmantota gaisa kuģa vadībai;”;

    b)

    punkta b) apakšpunktu groza šādi:

    i)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “visi nosacījumi un ierobežojumi, kas vajadzīgi drošai gaisa kuģa ekspluatācijai, tajā skaitā:”;

    ii)

    pievieno šādu jaunu 7. punktu:

    “7.

    attiecībā uz bezpilota gaisa kuģiem – īpaša kārtība un norādījumi par UAS vai CMU ekspluatāciju un lidojumderīguma uzturēšanu;”;

    c)

    punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    metode, ko izmanto, lai kontrolētu gaisa kuģa konfigurāciju, tajā skaitā bezpilota gaisa kuģa gadījumā – tās CMU konfigurāciju, kura tiek izmantota gaisa kuģa vadībai, nolūkā ievērot noteiktos nosacījumus.”;

    70)

    pielikuma 21.A.711. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    Apstiprināta organizācija drīkst izdot lidošanas atļauju (EASA 20.b veidlapa, skatīt IV papildinājumu) saskaņā ar tiesībām, kas attiecīgi piešķirtas atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vc pielikuma (CAMO daļas) CAMO.A.125. punktam, Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vd pielikuma (CAO daļas) CAO.A.095. punktam vai Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 II pielikuma (CAO.UAS daļas) CAO.UAS.095. punktam, ja šā pielikuma 21.A.708. punktā minētie lidošanas nosacījumi ir apstiprināti saskaņā ar šā pielikuma 21.A.710. punktu.”;

    71)

    Q apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU, IERĪČU, VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) UN CMU SASTĀVDAĻU IDENTIFIKĀCIJA ”;

    72)

    pielikuma 21.A.801. punktu groza šādi:

    a)

    virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “21.A.801.   Ražojumu un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) identifikācija”;

    b)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Saskaņā ar F apakšiedaļu vai G apakšiedaļu ražoto ražojumu un CMU identifikācija ietver šādu informāciju:

    1.

    ražotāja nosaukumu;

    2.

    ražojuma un CMU apzīmējumu;

    3.

    ražotāja piešķirto sērijas numuru;

    4.

    “EXEMPT” zīmi dzinējiem, ja kompetentā iestāde ir piešķīrusi atbrīvojumu no piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;

    5.

    jebkuras citas ziņas, ko Aģentūra uzskata par lietderīgām.”;

    c)

    punktam pievieno šādu jaunu e) apakšpunktu:

    “e)

    Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo CMU saskaņā ar G apakšiedaļu vai F apakšiedaļu, identificē to ar plāksni, štancēšanu, gravēšanu, kodināšanu vai citu apstiprinātu ugunsdrošas identifikācijas metodi, norādot a) apakšpunktā minēto informāciju, kas ir pieejama un salasāma, tādā veidā, ka to nevar viegli sabojāt vai noņemt parastas ekspluatācijas laikā vai pazaudēt vai iznīcināt negadījumā.”;

    73)

    pielikuma 21.A.803. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Neviena persona bez Aģentūras piekrišanas nenoņem, nemaina vai neuzliek 21.A.801. punkta a) apakšpunktā minēto identifikācijas informāciju nevienam gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai, propellera rumbai vai CMU vai 21.A.807. punkta a) apakšpunktā minēto identifikācijas informāciju – APU.”;

    b)

    punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “c)

    Atkāpjoties no a) un b) apakšpunkta, jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic apkopi saskaņā ar piemērojamajiem ar to saistītajiem noteikumiem, saskaņā ar Aģentūras noteiktajiem paņēmieniem, metodēm un praksi drīkst:

    1.

    noņemt, mainīt vai uzlikt 21.A.801. punkta a) apakšpunktā minēto identifikācijas informāciju jebkuram gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai, propellera rumbai vai CMU vai 21.A.807. punkta a) apakšpunktā minēto identifikācijas informāciju – APU; vai

    2.

    noņemt identifikācijas plāksni, kas minēta 21.A.801. punktā vai attiecībā uz APU –21.A.807. punktā, kad tas nepieciešams apkopes laikā.

    d)

    Neviena persona neuzstāda identifikācijas plāksni, kas noņemta saskaņā ar c) apakšpunkta 2. punktu, nevienam citam gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai, propellera rumbai vai CMU kā tikai tam, no kura tā tikusi noņemta.”;

    74)

    pielikuma 21.A.804. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.A.804.   Daļu, ierīču un vadības un uzraudzības iekārtu (CMU) identifikācija

    a)

    Katru daļu vai ierīci, ko drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, un katru CMU sastāvdaļu, ko drīkst uzstādīt CMU, kura sertificēta saskaņā ar šo I pielikumu, neizdzēšami un skaidri salasāmi marķē ar:

    1.

    nosaukumu, preču zīmi vai simbolu, pēc kā identificē ražotāju, kā to paredz piemērojamie projekta dati;

    2.

    daļas numuru, kā definēts piemērojamajos projekta datos; un

    3.

    burtiem “EPA”:

    i)

    attiecībā uz daļām un ierīcēm, kuras ražotas saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem, kas nepieder attiecīgā ražojuma tipa sertifikāta turētājam, izņemot ETSO atbilstošus izstrādājumus un daļas un ierīces, uz kurām attiecas 21.A.307. punkta b) apakšpunkts;

    ii)

    attiecībā uz CMU sastāvdaļām, kuras ražotas saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem, kas nepieder attiecīgās CMU tipa sertifikāta turētājam vai UA tipa sertifikāta turētājam, ja CMU ir sertificēta kā UA daļa, izņemot ETSO atbilstošas CMU sastāvdaļas un CMU sastāvdaļas, uz kurām attiecas 21.A.308. punkta b) apakšpunkts.

    b)

    Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja Aģentūra piekrīt, ka daļa, ierīce vai CMU sastāvdaļa ir pārāk maza vai ka kādā citā ziņā nebūtu lietderīgi daļu, ierīci vai CMU sastāvdaļu marķēt ar informāciju, kas prasīta a) apakšpunktā, tad autorizētajā izmantošanas dokumentā, kuru pievieno daļai, ierīcei vai CMU sastāvdaļai, vai uz tās iepakojuma iekļauj informāciju, ar ko daļu, ierīci vai CMU sastāvdaļu nevarēja marķēt.”;

    75)

    pielikuma 21.B.20. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Aģentūra ievieš sistēmu visas saņemtās ar drošumu saistītās informācijas pienācīgai analizēšanai un bez nepamatotas kavēšanās dalībvalstu attiecīgajām iestādēm un Komisijai nodod visu informāciju, tai skaitā informāciju par ieteikumiem vai veicamajiem izlabošanas pasākumiem, kas tām nepieciešama, lai laikus reaģētu uz drošuma problēmu, kas saistīta ar ražojumiem, daļām, ierīcēm, UAS, CMU, CMU sastāvdaļām, personām vai organizācijām, uz kurām attiecas Regula (ES) 2018/1139 un tās deleģētie un īstenošanas akti.”;

    76)

    pielikuma 21.B.70. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.B.70.   Sertifikācijas specifikācijas

    Aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 76. panta 3. punktu izdod sertifikācijas specifikācijas un citas detalizētas specifikācijas, tostarp sertifikācijas specifikācijas lidojumderīgumam, datiem par piemērotību ekspluatācijai un vides aizsardzībai, ar ko kompetentās iestādes, organizācijas un personāls var pierādīt ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU un CMU sastāvdaļu atbilstību attiecīgajām minētās regulas II, IV, V un IX pielikumā noteiktajām pamatprasībām, kā arī minētās regulas 9. panta 2. punktā un III pielikumā noteiktajām vides aizsardzības pamatprasībām. Šīs specifikācijas ir pietiekami sīki izstrādātas un konkrētas, lai pieteikuma iesniedzējiem norādītu, kādi ir sertifikātu izdošanas, grozīšanas vai papildināšanas nosacījumi.”;

    77)

    pielikuma 21.B.75. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Aģentūra ražojumam, UAS vai CMU nosaka īpašas sīki izstrādātas tehniskās specifikācijas, proti, “īpašos nosacījumus”, ja attiecīgās sertifikācijas specifikācijas neietver atbilstošus vai pienācīgus ražojuma, UAS vai CMU drošuma standartus tāpēc, ka:

    1.

    ražojumam, UAS vai CMU ir jauni vai neparasti projektētie parametri salīdzinājumā ar projektēšanas praksi, kas ir piemērojamo sertifikācijas specifikāciju pamatā;

    2.

    ražojuma paredzētais izmantošanas mērķis ir neparasts; vai

    3.

    ekspluatācijas pieredze ar citiem līdzīgiem ražojumiem, UAS vai CMU, vai ar ražojumiem vai CMU, kam ir līdzīgi projektētie parametri, vai jaunatklāti apdraudējumi liecina, ka var rasties nedrošs stāvoklis.”;

    78)

    pielikuma 21.B.80. punktu groza šādi:

    a)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Aģentūra nosaka tipa sertifikācijas bāzi un paziņo to tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējam. Tipa sertifikācijas bāzi veido:”;

    b)

    punkta a) apakšpunktu groza šādi:

    i)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “lidojumderīguma sertifikācijas specifikācijas, ko Aģentūra noteikusi attiecīgi ražojumam, UAS vai CMU un kas piemērojamas minētā sertifikāta pieteikuma iesniegšanas dienā, un visi īpašie nosacījumi, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.B.75. punkta a) apakšpunktu, izņemot, ja:”;

    ii)

    apakšpunkta 3. punkta i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “i)

    tipa sertifikāta gadījumā pierāda atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 II pielikuma un attiecīgā gadījumā IX pielikuma pamatprasībām; vai”;

    c)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    (Rezervēts)”;

    79)

    pielikuma 21.B.82. punkta a) apakšpunktu groza šādi:

    a)

    apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    Aģentūra ir pieņēmusi vai paredz alternatīvus līdzekļus, ar kuriem pierādīt atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 II, IV, V un IX pielikuma attiecīgajām pamatprasībām;”;

    80)

    pielikuma 21.B.100. punkta a) apakšpunkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Aģentūra nosaka savu iesaisti atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu pārbaudē saistībā ar pieteikumu tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, lielāku izmaiņu apstiprinājuma, papildu tipa sertifikāta, liela remonta projekta apstiprinājuma vai ETSO atļaujas APU saņemšanai. To dara, pamatojoties uz nozīmīgu sertifikācijas programmas atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu grupu novērtējumu. Minētajā novērtējumā pārbauda:

    iespējamību, ka pastāv neidentificēta neatbilstība tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei vai vides aizsardzības prasībām, un

    šādas neatbilstības potenciālo ietekmi uz ražojuma, UAS un CMU drošumu vai vides aizsardzību,

    un apsver vismaz šādus elementus:”;

    81)

    pielikuma 21.B.103. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Aģentūra izdod gaisa kuģa, dzinēja, propellera vai CMU tipa sertifikātu vai gaisa kuģa ierobežotu tipa sertifikātu, ja ir izpildīti visi tālāk minētie nosacījumi:

    1.

    pieteikuma iesniedzējs atbilst 21.A.21. punktam;

    2.

    Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar savu iesaistes līmeni, kas noteikts atbilstīgi 21.B.100. punktam, nav atradusi nekādu neatbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei un, attiecīgā gadījumā, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;

    3.

    nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumā, attiecībā uz kuru ir prasīta sertifikācija.”;

    82)

    pielikuma 21.B.107. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunkta 2) un 3) punktu aizstāj ar šādiem:

    “2.

    Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar savu iesaistes līmeni, kas noteikts, pamatojoties uz 21.B.100. punkta a) vai b) apakšpunktu, nav atradusi nekādu neatbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei un, attiecīgā gadījumā, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai piemērojamajām vides aizsardzības prasībām; un

    3.

    nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumā, attiecībā uz kuru ir prasīta sertifikācija.”;

    b)

    punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Tādu izmaiņu gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, atkāpjoties no a) apakšpunkta 1. un 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, Aģentūra drīkst apstiprināt gaisa kuģa tipa sertifikāta izmaiņas, pirms pierādīta atbilstība piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.”;

    83)

    pielikuma 21.B.111. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj šādiem:

    “a)

    Aģentūra izdod papildu tipa sertifikātu, ja ir izpildīti visi tālāk minētie nosacījumi:

    1.

    pieteikuma iesniedzējs atbilst 21.A.115. punkta b) apakšpunktam;

    2.

    Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar iesaistes līmeni, kas noteikts, pamatojoties uz 21.B.100. punkta a) apakšpunktu, nav atradusi nekādu neatbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei un, attiecīgā gadījumā, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;

    3.

    nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumā, attiecībā uz kuru ir prasīta sertifikācija.

    b)

    Tāda papildu tipa sertifikāta gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, atkāpjoties no a) apakšpunkta 1. un 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, Aģentūra drīkst izdot papildu tipa sertifikātu pirms pierādīta atbilstība piemērojamajai datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda līdz dienai, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.”;

    84)

    pielikuma 21.B.320. punkta b) apakšpunkta 5. punktu aizstāj ar šādu:

    “5.

    gaisa kuģa un – bezpilota gaisa kuģa gadījumā – CMU pārbaudi;”;

    85)

    pielikuma 21.B.325. punktu aizstāj ar šādu:

    “21.B.325.   Lidojumderīguma sertifikātu izdošana

    a)

    Pārliecinājusies, ka ir izpildītas 21.B.326. punkta prasības un piemērojamās šā pielikuma A iedaļas H apakšiedaļas prasības, reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde bez nepamatotas kavēšanās attiecīgi izdod vai groza lidojumderīguma sertifikātu (EASA 25. veidlapa, skatīt VI papildinājumu).

    b)

    Pārliecinājusies, ka ir izpildītas 21.B.327. punkta prasības un piemērojamās šā pielikuma A iedaļas H apakšiedaļas prasības, reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde bez nepamatotas kavēšanās attiecīgi izdod vai groza ierobežotu lidojumderīguma sertifikātu (EASA 24. veidlapa, skatīt V papildinājumu).

    c)

    Attiecībā uz jauniem gaisa kuģiem un uz lietotiem gaisa kuģiem, kuru izcelsme ir trešā valstī, papildus a) vai b) apakšpunktā minētajam piemērojamajam lidojumderīguma sertifikātam reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde izdod:

    1.

    gaisa kuģim, uz kuru attiecas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikums (M daļa), – sākotnējo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu (EASA 15.a veidlapa, skatīt II papildinājumu);

    2.

    jaunam gaisa kuģim, uz kuru attiecas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikums (ML daļa), – sākotnējo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu (EASA 15.c veidlapa, skatīt II papildinājumu);

    3.

    lietotam gaisa kuģim, kura izcelsme ir trešā valstī un uz kuru attiecas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikums (ML daļa), – sākotnējo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu (EASA 15.c veidlapa, skatīt II papildinājumu), kad kompetentā iestāde ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi;

    4.

    jaunam bezpilota gaisa kuģim, uz kuru attiecas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikums (ML.UAS daļa), – sākotnējo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu (EASA 15.d veidlapa, skatīt II papildinājumu);

    5.

    lietotam bezpilota gaisa kuģim, kura izcelsme ir trešā valstī un uz kuru attiecas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikums (ML.UAS daļa), – sākotnējo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu (EASA 15.d veidlapa, skatīt II papildinājumu), kad kompetentā iestāde ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi.”;

    86)

    pielikuma 21.B.326. punktu groza šādi:

    a)

    punkta a) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde ir pārliecinājusies, ka gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst apstiprinātajam projektam un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī. Tas drīkst ietvert reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes veiktas pārbaudes; un”;

    b)

    punkta b) apakšpunktu groza šādi:

    i)

    apakšpunkta 1. punktu groza šādi:

    punkta i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “i)

    gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst tipa projektam, kas apstiprināts saskaņā ar tipa sertifikātu, un visiem papildu tipa sertifikātiem, izmaiņām un remontiem, kas apstiprināti saskaņā ar šo pielikumu; un”;

    punkta iii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “iii)

    lidojumderīguma pārbaude ir veikta attiecīgi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) I apakšiedaļas vai Vb pielikuma (ML daļas) I apakšiedaļas noteikumiem, vai Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) I apakšiedaļas noteikumiem;”;

    ii)

    apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde ir pārliecinājusies, ka gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst apstiprinātajam projektam un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī. Tas drīkst ietvert reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes veiktas pārbaudes; un”;

    87)

    pielikuma 21.B.327. punkta a) apakšpunktu groza šādi:

    a)

    apakšpunkta 1. punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “ii)

    tad, ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde ir pārliecinājusies, ka gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst Aģentūras apstiprinātajam projektam saskaņā ar ierobežotu tipa sertifikātu vai atbilstīgi noteiktām lidojumderīguma specifikācijām un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī. Tas drīkst ietvert reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes veiktas pārbaudes;”;

    b)

    apakšpunkta 2. punktu groza šādi:

    i)

    punkta i) apakšpunkta A) punktu aizstāj ar šādu:

    “A)

    gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst Aģentūras apstiprinātajam projektam saskaņā ar ierobežotu tipa sertifikātu vai atbilstīgi noteiktām lidojumderīguma specifikācijām un visiem papildu tipa sertifikātiem, izmaiņām un remontiem, kas apstiprināti saskaņā ar šo I pielikumu (21. daļu); un”;

    ii)

    i) punkta i) apakšpunkta C) punktu aizstāj ar šādu:

    “C)

    gaisa kuģis ir pārbaudīts attiecīgi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) vai Vb pielikuma (ML daļas) noteikumiem, vai Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) noteikumiem;”;

    iii)

    punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “ii)

    ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde ir pārliecinājusies, ka gaisa kuģis vai attiecīgā gadījumā UAS atbilst apstiprinātajam projektam un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī. Tas drīkst ietvert reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes veiktas pārbaudes;”;

    88)

    pielikuma 21.B.432. punkta b) apakšpunkta 1. punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “ii)

    organizācijas darba jomā ietilpstošo ražojumu, daļu, ierīču, UAS, CMU un CMU sastāvdaļu projektēšanas un sertificēšanas attiecīgās izlases ražojumu, UAS un CMU revīzijas;”;

    89)

    B iedaļas K apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS, IERĪCES UN VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) SASTĀVDAĻAS ”;

    90)

    pielikuma 21.B.453. punkta a) apakšpunkta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.

    nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu, UAS vai CMU nedrošu lietojumā, attiecībā uz kuru ir prasīta sertifikācija.”;

    91)

    pielikuma 21.B.520. punkta b) apakšpunkta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.

    gaisa kuģa pārbaude un bezpilota gaisa kuģa gadījumā – CMU pārbaude;”;

    92)

    B iedaļas Q apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU, IERĪČU, VADĪBAS UN UZRAUDZĪBAS IEKĀRTU (CMU) UN CMU SASTĀVDAĻU IDENTIFIKĀCIJA ”;

    93)

    papildinājumu sarakstu (“EASA VEIDLAPAS”) groza šādi:

    “I papildinājums – EASA 1. veidlapa. Autorizēts izmantošanas sertifikāts

    II papildinājums – EASA 15.a, 15.c un 15.d veidlapa. Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts

    III papildinājums – EASA 20.a veidlapa. Lidošanas atļauja

    IV papildinājums – EASA 20.b veidlapa. Lidošanas atļauja (izdod apstiprinātas organizācijas)

    V papildinājums – EASA 24. veidlapa. Ierobežots lidojumderīguma sertifikāts

    VI papildinājums – EASA 25. veidlapa. Lidojumderīguma sertifikāts

    VII papildinājums – EASA 45. veidlapa. Trokšņa līmeņa sertifikāts

    VIII papildinājums – EASA 52. veidlapa. Gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas atbilstības apliecinājums

    IX papildinājums – EASA 53. veidlapa. Izmantošanas sertifikāts

    X papildinājums – EASA 55. veidlapa. Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāts

    XI papildinājums – EASA 65. veidlapa. Vienošanās dokuments ražošanai bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma

    XII papildinājums – Izmēģinājuma lidojumu kategorijas un saistītās izmēģinājuma lidojumu apkalpes kvalifikācijas”;

    94)

    I papildinājumā “Autorizēts izmantošanas sertifikāts – I pielikumā (21. daļā) minētā EASA 1. veidlapa”EASA 1. veidlapas izmantošanas norādījumus groza šādi:

    a)

    ievadteikumu aizstāj ar šādu:

    “Šie norādījumi attiecas tikai uz EASA 1. veidlapas izmantošanu ražošanas vajadzībām. Pievērsiet uzmanību tam, ka uz EASA 1. veidlapas izmantošanu tehniskās apkopes vajadzībām attiecas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) II papildinājums un Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) III papildinājums;”;

    b)

    papildinājuma 1. punktu “MĒRĶIS UN IZMANTOJUMS” groza šādi:

    i)

    papildinājuma 1.1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.1.

    Sertifikāta galvenais mērķis ir apliecināt jaunu aviācijas dzinēju, propelleru, daļu, ierīču, CMU un CMU sastāvdaļu (“izstrādājuma(-u)”) lidojumderīgumu.”;

    ii)

    papildinājuma 1.6. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.6.

    Sertifikāts nav atļauja uzstādīt izstrādājumu noteiktam gaisa kuģim, dzinējam, propelleram vai saistībā ar CMU sastāvdaļām – noteiktai CMU, taču tas palīdz galalietotājam noteikt izstrādājuma lidojumderīguma apstiprinājuma statusu.”;

    c)

    papildinājuma 5. punkta “SERTIFIKĀTA AIZPILDĪŠANA, KO VEIC DOKUMENTA SAGATAVOTĀJS” 8. aili aizstāj ar šādu:

    “8. aile

    Daļas numurs

    Ierakstiet daļas numuru, kas norādīts uz izstrādājuma vai etiķetes/iepakojuma. Dzinēja, propellera vai CMU apzīmēšanai var izmantot tipa apzīmējumu.”;

    95)

    pielikuma II papildinājumu groza šādi:

    a)

    nosaukumu aizstāj ar šādu:

    ““ II papildinājums

    EASA 15.a, 15.c un 15.d veidlapa. Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts

     

    ;

    b)

    pievieno šādu jaunu EASA 15.d veidlapu:

    Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts – EASA 15.d veidlapa

    “LIDOJUMDERĪGUMA PĀRBAUDES SERTIFIKĀTS (ARC)

    (bezpilota gaisa kuģiem (UA), kas atbilst ML.UAS daļas prasībām)

    ARC atsauces numurs: …

    Atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139

    [KOMPETENTĀS IESTĀDES NOSAUKUMS]

    ar šo apliecina, ka:

    saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu) ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi turpmāk minētajam UA:

    [vai]

    turpmāk minētais jaunais UA:

    UA ražotājs: … UA ražotāja apzīmējums: …

    UA reģistrācija: … UA sērijas numurs: …

    (un šis gaisa kuģis) ir uzskatāms par lidojumderīgu pārbaudes veikšanas laikā.

    Izdošanas datums: … Derīgs līdz: …

    UA lidojuma stundas (FH) pārbaudes dienā: …

    Paraksts: … Atļaujas Nr. (attiecīgā gadījumā): …

    [VAI]

    [APSTIPRINĀTĀS ORGANIZĀCIJAS NOSAUKUMS, ADRESE un APSTIPRINĀJUMA ATSAUCES NUMURS] (*3)

    ar šo apliecina, ka saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikumu (ML.UAS daļu) ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi turpmāk minētajam UA:

    UA ražotājs: … UA ražotāja apzīmējums: …

    UA reģistrācija: … UA sērijas numurs: …

    un šis gaisa kuģis ir uzskatāms par lidojumderīgu pārbaudes veikšanas laikā.

    Izdošanas datums: … Derīgs līdz: …

    UA lidojuma stundas (FH) pārbaudes dienā: …

    Paraksts: … Atļaujas Nr. (attiecīgā gadījumā): …

    ==============================================================================

    Pirmais paplašinājums. UA atbilst Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) ML.UAS.901. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem.

    Izdošanas datums: …

    UA lidojuma stundas (FH) izdošanas dienā: …

    Paraksts: … Atļaujas Nr.: …

    Apstiprinātās organizācijas nosaukums: … Apstiprinājuma atsauces numurs: …

    ==============================================================================

    Otrais paplašinājums. UA atbilst Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2024/1107 I pielikuma (ML.UAS daļas) ML.UAS.901. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem.

    Izdošanas datums: … Derīgs līdz: …

    UA lidojuma stundas (FH) izdošanas dienā: …

    Paraksts: … Atļaujas Nr.: …

    Apstiprinātās organizācijas nosaukums: … Apstiprinājuma atsauces numurs: …

    EASA 15.d veidlapa – 1. izdevums

    96)

    III papildinājumu aizstāj ar šādu:

    ““ III papildinājums

    Lidošanas atļauja – EASA 20.a veidlapa

    Kompetentās iestādes logotips

    LIDOŠANAS ATĻAUJA

     

     

     (*4)

     

    Šī lidošanas atļauja ir izdota saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139 un apliecina, ka gaisa kuģis spēj veikt drošus lidojumus turpmāk minētajā nolūkā un ievērojot turpmāk minētos nosacījumus, un tā ir spēkā visās dalībvalstīs.

    Šī lidošanas atļauja ir derīga arī lidojumiem uz trešām valstīm un to teritorijā, ja no šo valstu kompetentajām iestādēm ir saņemts atsevišķs apstiprinājums:

    1.

    Valstspiederība un reģistrācijas zīmes:

    2.

    Gaisa kuģa ražotājs/tips:

    [bezpilota gaisa kuģa gadījumā norādīt vadības un uzraudzības iekārtas modeli un apzīmējumu]

    3.

    Sērijas numurs:

    4.

    Lidošanas atļauja attiecas uz: [nolūks saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunktu]

    5.

    Turētājs: [ja lidošanas atļauja izdota 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. punkta nolūkā, šeit jāraksta: “reģistrētais īpašnieks”]

    6.

    Nosacījumi/piezīmes:

    7.

    Derīguma termiņš:

    8.

    Izdošanas vieta un laiks:

    9.

    Kompetentās iestādes pārstāvja paraksts:

    EASA 20.a veidlapa – 2. izdevums

    ;

    97)

    IV papildinājumu aizstāj ar šādu:

    ““ IV papildinājums

    Lidošanas atļauja (izdod apstiprinātas organizācijas) – EASA 20.b veidlapa

    Dalībvalsts, kuras kompetentā iestāde ir izdevusi lidošanas atļaujas izdevējorganizācijas apstiprinājumu; vai

    “EASA”, ja apstiprinājumu ir izdevusi EASA.

    LIDOŠANAS ATĻAUJA

     

     

    Lidošanas atļaujas izdevējorganizācijas nosaukums un adrese:

     (*5)

    Šī lidošanas atļauja ir izdota saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139 un apliecina, ka gaisa kuģis spēj veikt drošus lidojumus turpmāk minētajā nolūkā un ievērojot turpmāk minētos nosacījumus, un tā ir spēkā visās dalībvalstīs.

    Šī lidošanas atļauja ir derīga arī lidojumiem uz trešām valstīm un to teritorijā, ja no šo valstu kompetentajām iestādēm ir saņemts atsevišķs apstiprinājums.

    1.

    Valstspiederība un reģistrācijas zīmes:

    2.

    Gaisa kuģa ražotājs/tips:

    [bezpilota gaisa kuģa gadījumā norādīt vadības un uzraudzības iekārtas modeli un apzīmējumu]

    3.

    Sērijas numurs:

    4.

    Lidošanas atļauja attiecas uz: [nolūks saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunktu]

    5.

    Turētājs: [organizācija, kas izdod lidošanas atļauju]

    6.

    Nosacījumi/piezīmes:

    7.

    Derīguma termiņš:

    8.

    Izdošanas vieta un laiks:

    9.

    Pilnvarotās personas paraksts:

     

    Vārds, uzvārds:

     

    Apstiprinājuma reģistrācijas Nr.:

    EASA 20.b veidlapa – 2. izdevums

    ;

    98)

    V papildinājumu aizstāj ar šādu:

    ““ V papildinājums

    Ierobežots lidojumderīguma sertifikāts – EASA 24. veidlapa

    Kompetentās iestādes LOGOTIPS

    IEROBEŽOTS LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTS

     (*6)

    [Reģistrācijas dalībvalsts]

    [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE]

     (*6)

    1.

    Valstspiederība un reģistrācijas zīmes

    2.

    Gaisa kuģa ražotājs un ražotāja piešķirtais gaisa kuģa apzīmējums

    3.

    Gaisa kuģa sērijas numurs

    4.

    Kategorijas

    5.

    Šis ierobežotais lidojumderīguma sertifikāts ir izdots atbilstīgi (*7) [1944. gada 7. decembra Konvencijai par starptautisko civilo aviāciju] un [Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139] un attiecas uz iepriekš minēto gaisa kuģi, kas uzskatāms par lidojumderīgu, ja tam ir veikta apkope un tas tiek ekspluatēts saskaņā ar iepriekš minēto un atbilstošajiem ekspluatācijas ierobežojumiem.

    Papildus iepriekš minētajiem piemēro šādus ierobežojumus:

    (5)

    (8)

    [Gaisa kuģi drīkst izmantot starptautiskajā aeronavigācijā neatkarīgi no iepriekš minētajiem ierobežojumiem].

    Piezīmes: [bezpilota gaisa kuģa gadījumā norādīt vadības un uzraudzības iekārtas modeli un apzīmējumu]

    Izdošanas datums:

    Paraksts:

    6.

    Šis ierobežotais lidojumderīguma sertifikāts ir derīgs, ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde nav to atsaukusi.

    Esošo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu pievieno šim sertifikātam.

    EASA 24. veidlapa – 3. izdevums

    Šim ierobežotajam lidojumderīguma sertifikātam jābūt gaisa kuģī visu lidojumu laikā.

    ;

    99)

    VI papildinājumu aizstāj ar šādu:

    ““ VI papildinājums

    Lidojumderīguma sertifikāts – EASA 25. veidlapa

    Kompetentās iestādes LOGOTIPS

    LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTS

     (*8)

    [Reģistrācijas dalībvalsts]

    [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE]

     (*8)

    1.

    Valstspiederība un reģistrācijas zīmes

    2.

    Gaisa kuģa ražotājs un ražotāja piešķirtais gaisa kuģa apzīmējums

    3.

    Gaisa kuģa sērijas numurs

    4.

    Kategorijas

    5.

    Šis lidojumderīguma sertifikāts ir izdots atbilstīgi 1944. gada 7. decembra Konvencijai par starptautisko civilo aviāciju un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139 un attiecas uz iepriekš minēto gaisa kuģi, kas uzskatāms par lidojumderīgu, ja tam ir veikta apkope un tas tiek ekspluatēts saskaņā ar iepriekš minēto un atbilstošajiem ekspluatācijas ierobežojumiem.

    Ierobežojumi/piezīmes:

    (7)

    [bezpilota gaisa kuģa gadījumā norādīt vadības un uzraudzības iekārtas modeli un apzīmējumu]

    Izdošanas datums:

    Paraksts:

     

    6.

    Šis lidojumderīguma sertifikāts ir derīgs, ja reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde nav to atsaukusi.

    Esošo lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu pievieno šim sertifikātam.

    EASA 25. veidlapa – 3. izdevums

    Šim lidojumderīguma sertifikātam jābūt gaisa kuģī visu lidojumu laikā.

    ;

    100)

    VIII papildinājumu groza šādi:

    a)

    nosaukumu aizstāj ar šādu:

    “Gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas atbilstības apliecinājums – EASA 52. veidlapa”;

    b)

    veidlapu “Gaisa kuģa atbilstības apliecinājums” aizstāj ar šādu:

    GAISA KUĢA/BEZPILOTA GAISA KUĢA SISTĒMAS ATBILSTĪBAS APLIECINĀJUMS

    1.

    Ražotājvalsts

    2.

    [DALĪBVALSTS] (*9) Eiropas Savienības dalībvalsts (*10)

    3.

    Apliecinājuma atsauces Nr.:

    4.

    Organizācija

    5.

    Gaisa kuģa tips

    6.

    Tipa sertifikāta atsauces Nr.:

    7.

    Gaisa kuģa reģistrācija vai zīme

    8.

    Ražošanas organizācijas identifikācijas Nr.:

    9.

    Informācija par dzinēju/propelleru/vadības un uzraudzības iekārtu (*11)

    10.

    Modifikācijas un/vai ekspluatācijas biļeteni (*11)

    11.

    Lidojumderīguma norādījumi

    12.

    Pielaides

    13.

    Izņēmumi, atbrīvojumi vai atkāpes (*11)

    14.

    Piezīmes

    15.

    Lidojumderīguma sertifikāts

    16.

    Papildu prasības

    17.

    Atbilstības apliecinājums

    Ar šo tiek apliecināts, ka gaisa kuģis/bezpilota gaisa kuģa sistēma pilnībā atbilst sertificēta tipa projektam un pozīcijām, kas norādītas 9., 10., 11., 12. un 13. ailē.

    Gaisa kuģis ir ekspluatācijai drošā stāvoklī.

    Gaisa kuģis testēšanu lidojuma laikā ir izturējis apmierinoši.

    18.

    Paraksts

    19.

    Vārds, uzvārds

    20.

    Datums (dd/mm/gggg)

    21.

    Ražošanas organizācijas apstiprinājuma numurs:

    EASA 52. veidlapa – 4. izdevums

    c)

    norādījumus veidlapas “Gaisa kuģa atbilstības apliecinājums – EASA 52. veidlapa” aizpildīšanai groza šādi:

    i)

    virsrakstu aizstāj ar šādu:

    Norādījumi veidlapas “Gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas atbilstības apliecinājums – EASA 52. veidlapa” aizpildīšanai ”;

    ii)

    1. punktu “MĒRĶIS UN DARBĪBAS JOMA” aizstāj ar šādu:

    “1.   MĒRĶIS UN DARBĪBAS JOMA

    1.1.

    Tāda gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas atbilstības apliecinājuma izmantošana, ko izdevusi ražošanas organizācija, kura ražo saskaņā ar 21. daļas A iedaļas F apakšiedaļu, ir aprakstīta 21.A.130. punktā un saistītajos pieņemamajos līdzekļos atbilstības panākšanai (AMC).

    1.2.

    Saskaņā ar 21. daļas A iedaļas G apakšiedaļu izdotā gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas atbilstības apliecinājuma (EASA 52. veidlapa) nolūks ir dot iespēju atbilstoša ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta turētājam izmantot prerogatīvu saņemt no reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes katra atsevišķa gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikātu un, pēc pieprasījuma, trokšņa līmeņa sertifikātu.”;

    iii)

    3.2. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.2.

    Atbilstības apliecinājumu reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei drīkst izdot tikai tad, ja gaisa kuģa/bezpilota gaisa kuģa sistēmas projekts un tajā uzstādītie ražojumi, un attiecībā uz bezpilota gaisa kuģa sistēmu – CMU, ir apstiprināti.”;

    iv)

    3.4. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.4.

    Šajā atbilstības apliecinājumā nav paredzēts ietvert tādas aprīkojuma vienības, ko var prasīt uzstādīt, lai nodrošinātu atbilstību piemērojamajiem ekspluatācijas noteikumiem. Tomēr dažas no šīm atsevišķajām vienībām var iekļaut 10. ailē vai apstiprinātajā tipa projektā. Tāpēc ekspluatantiem tiek atgādināts par pienākumu nodrošināt savu konkrēto darbību atbilstību piemērojamajiem ekspluatācijas noteikumiem.”;

    v)

    9. aili aizstāj ar šādu:

    9. aile

    Dzinēja tipa un propellera tipa(-u) pilns nosaukums, kas norādīts attiecīgajā tipa sertifikātā un ar to saistītajā datu lapā. Jānorāda arī to ražošanas organizācijas identifikācijas numurs un attiecīgā izdošanas vieta. Attiecībā uz bezpilota gaisa kuģu sistēmām – CMU tipa pilns apzīmējums, kas norādīts attiecīgajā tipa sertifikātā, ar to saistītajā datu lapa un tās ražošanas organizācijas identifikācijas numurs.”;

    vi)

    11. aili aizstāj ar šādu:

    11. aile

    Visu piemērojamo lidojumderīguma norādījumu (vai līdzvērtīgu dokumentu) uzskaitījums un atbilstības deklarācija kopā ar attiecīgā atsevišķā gaisa kuģa vai bezpilota gaisa kuģa sistēmas, tai skaitā ražojumu un uzstādīto daļu, ierīču un aprīkojuma, un attiecībā uz bezpilota gaisa kuģa sistēmām – CMU un CMU sastāvdaļu, atbilstības metodes aprakstu. Jānorāda jebkādi turpmākas atbilstības prasību izpildes termiņi.”;

    vii)

    17. aili aizstāj ar šādu:

    17. aile

    Atbilstības apliecinājuma derīgums ir atkarīgs no tā, vai veidlapā visas ailes ir aizpildītas. Ražošanas organizācijas apstiprinājuma turētājam jāglabā izmēģinājuma lidojuma protokola kopija kopā ar visa veida informāciju par reģistrētajiem defektiem un to novēršanu. Protokols, apstiprinot tā pietiekamību, jāparaksta attiecīgajam sertificēšanas personālam un gaisa kuģa apkalpes loceklim, t. i., pilotam izmēģinātājam vai izmēģinājuma lidojuma inženierim. Veicamie izmēģinājuma lidojumi ir lidojumi, kas noteikti tā ražošanas sistēmas kvalitātes vadības elementa kontrolē, kurš noteikts 21.A.139. punktā, konkrēti, tā d) apakšpunkta 2. punkta vi) apakšpunktā, lai nodrošinātu to, ka gaisa kuģis atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī.

    Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta turētājs glabā to elementu uzskaitījumu, kas iesniegti (vai darīti pieejami) nolūkā pamatot šā apliecinājuma aspektus, kuri saistīti ar attiecīgā gaisa kuģa drošu ekspluatāciju.”;

    101)

    X papildinājuma pirmo veidlapu (“EASA 55.a veidlapa – 3. izdevums”) aizstāj ar šādu:

    “[DALĪBVALSTS] (*12)

    Eiropas Savienības dalībvalsts (*13)

    RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS

    Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS (*12)].21G.XXXX

    Ievērojot patlaban spēkā esošo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 748/2012 un ņemot vērā turpmāk izklāstītos nosacījumus, [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE] ar šo apliecina, ka:

    [UZŅĒMUMA NOSAUKUMS UN ADRESE]

    kā ražošanas organizācija, kas atbilst Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) A iedaļas prasībām, ir apstiprināta to ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu izgatavošanai, kas uzskaitītas pievienotajos apstiprinājuma noteikumos, un saistīto sertifikātu izdošanai, izmantojot iepriekš minētās atsauces.

    NOSACĪJUMI

    1.

    Šis apstiprinājums attiecas tikai uz pievienotajos apstiprinājuma noteikumos norādīto.

    2.

    Šim apstiprinājumam jāatbilst procedūrām, kas norādītas apstiprinātās ražošanas organizācijas pašraksturojumā.

    3.

    Šis apstiprinājums ir spēkā, kamēr apstiprinātā ražošanas organizācija saglabā atbilstību Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) prasībām.

    4.

    Ja tiek ievēroti iepriekš minētie nosacījumi, šis apstiprinājums ir spēkā neierobežotu laiku, ja vien tas nav iepriekš anulēts, aizstāts, apturēts vai atsaukts.

    Sākotnējās izdošanas datums: …

    Šīs pārskatīšanas datums: …

    Pārskatīšanas Nr.: …

    Paraksts: …

    Kompetentās iestādes vārdā: [KOMPETENTĀS IESTĀDES IDENTIFIKĀCIJA] (*13)

    EASA 55.a veidlapa – 4. izdevums

    102)

    XI papildinājumu aizstāj ar šādu:

    ““ XI papildinājums

    Vienošanās dokuments ražošanai bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma – EASA 65. veidlapa

    Vienošanās dokuments, kas minēts I pielikuma (21. daļas) F apakšiedaļā

    [DALĪBVALSTS] (*14)

    Eiropas Savienības dalībvalsts (*15)

    VIENOŠANĀS DOKUMENTS RAŽOŠANAI BEZ RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA

    [PIETEIKUMA IESNIEDZĒJA NOSAUKUMS]

    [UZŅĒMUMA NOSAUKUMS (ja atšķiras no pieteikuma iesniedzēja nosaukuma)]

    [PIETEIKUMA IESNIEDZĒJA PILNA PASTA ADRESE]

    Datums (diena, mēnesis, gads)

    Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS (**)].21F.XXXX (*15)

    Godātais/cienījamā [pieteikuma iesniedzēja(-as) uzvārds] kungs/kundze!

    Jūsu ražošanas pārbaudes sistēma ir izvērtēta un atzīta par atbilstošu Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) A iedaļas A un F apakšiedaļai.

    Tāpēc, ievērojot tālāk precizētos nosacījumus, mēs piekrītam, ka turpmāk minēto ražojumu, daļu, ierīču, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu atbilstību drīkst pierādīt saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) A iedaļas F apakšiedaļu.

    Vienību skaits Daļas Nr. Sērijas Nr.

    GAISA KUĢI

    DAĻAS

    Šim vienošanās dokumentam piemēro šādus nosacījumus.

    1)

    Tas ir spēkā, kamēr [uzņēmuma nosaukums] saglabā atbilstību Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) A iedaļas A un F apakšiedaļai.

    2)

    Tas prasa atbilstību procedūrām, kas norādītas [uzņēmuma nosaukums] rokasgrāmatā Nr./izdošanas datums…

    3)

    Tas ir derīgs līdz…

    4)

    Atbilstības apliecinājumu, ko [uzņēmuma nosaukums] izdevis saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 21.A.130. punktu, šā vienošanās dokumenta izdevējiestāde validē saskaņā ar procedūru …, kas noteikta iepriekš minētajā rokasgrāmatā.

    5)

    [Uzņēmuma nosaukums] nekavējoties informē šā vienošanās dokumenta izdevējiestādi par jebkādām ražošanas pārbaudes sistēmas izmaiņām, kuras var ietekmēt šajā vienošanās dokumentā uzskaitīto ražojumu, daļu, vadības un uzraudzības iekārtu un vadības un uzraudzības iekārtu sastāvdaļu pārbaudi, atbilstību vai lidojumderīgumu.

    Kompetentās iestādes vārdā: [KOMPETENTĀS IESTĀDES IDENTIFIKĀCIJA (*14)  (*15)]

    Datums un paraksts

    EASA 65. veidlapa – 4. izdevums


    (*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 376/2014 (2014. gada 3. aprīlis) par ziņošanu, analīzi un turpmākajiem pasākumiem attiecībā uz atgadījumiem civilajā aviācijā un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 996/2010 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/42/EK, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1321/2007 un (EK) Nr. 1330/2007 (OV L 122, 24.4.2014., 18. lpp.).”;

    (*2)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1321/2014 (2014. gada 26. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).”;”


    (1)  [Piemērojamo tiesību aktu saraksts, kas jāiekļauj kā zemsvītras piezīme.]

    (*3)  Veidlapas izdevējs drīkst to pielāgot savām vajadzībām, svītrojot nosaukumu, apliecinājuma paziņojumu, atsauci uz konkrēto gaisa kuģi un izdošanas informāciju, kas nav būtiska attiecīgajam izmantojumam.”;

    (*4)  (*) Izmanto reģistrācijas valsts.

    (*5)  (*) Aizpilda organizācijas apstiprinājuma turētājs.

    (*6)  (*) Izmanto reģistrācijas valsts.

    (*7)  (**) Lieko svītrot.

    (*8)  Izmanto reģistrācijas valsts.

    (*9)  (*) Vai “ EASA ”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

    (*10)  (**) Svītrot tādu valstu gadījumā, kas nav ES dalībvalstis, vai EASA gadījumā.

    (*11)  (***) Lieko svītrot.”;

    (*12)  Vai “ EASA ”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

    (*13)  Vai “ EASA ”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

    (*14)  (*) Vai “ EASA ”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

    (*15)  (**) Svītrot attiecībā uz trešām valstīm.


    II PIELIKUMS

    Deleģētās regulas (ES) 2019/945 pielikumu groza šādi:

    1)

    pielikuma 2. DAĻĀ “Prasības C1 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai” 15. punktu aizstāj ar šādu:

    “15)

    kad UA vai tā CMU sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;”;

    2)

    pielikuma 3. DAĻĀ “Prasības C2 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai” 17. punktu aizstāj ar šādu:

    “17)

    kad UA vai tā CMU sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;”;

    3)

    pielikuma 4. DAĻĀ “Prasības C3 klases bezpilota gaisa kuģa sistēmai” 13. punktu aizstāj ar šādu:

    “13)

    kad UA vai tā CMU sasniedz zemu akumulatora uzlādes līmeni, tā nodrošina tālvadības pilotam skaidru brīdinājumu tā, ka tālvadības pilotam ir pietiekami daudz laika droši nosēdināt UA;”.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1108/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top