EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0432

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/432 (2024. gada 2. februāris), ar ko nosaka, ka informācija, ar kuru automātiski jāapmainās saskaņā ar nolīgumu, ko parakstījušas Kanādas un atsevišķu dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta konkrētos Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumos

C/2024/578

OV L, 2024/432, 5.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/432/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/432/oj

European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija L


2024/432

5.2.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/432

(2024. gada 2. februāris),

ar ko nosaka, ka informācija, ar kuru automātiski jāapmainās saskaņā ar nolīgumu, ko parakstījušas Kanādas un atsevišķu dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta konkrētos Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumos

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 2011/16/ES (2011. gada 15. februāris) par administratīvu sadarbību nodokļu jomā un ar ko atceļ Direktīvu 77/799/EEK (1), un jo īpaši tās 8.ac panta 7. punkta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Direktīvas 2011/16/ES 8.ac panta 7. punkta pirmajā daļā ir paredzēts, ka Komisija pēc dalībvalsts pamatota pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas nosaka, vai informācija, ar kuru automātiski jāapmainās minētās dalībvalsts un ārpus Savienības esošas jurisdikcijas kompetentajām iestādēm saskaņā ar vienošanos starp minētajām iestādēm un minēto jurisdikciju, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta minētās direktīvas V pielikuma III iedaļas B punktā. Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/823 (2) ir paredzēti noteikumi minētā Direktīvas 2011/16/ES noteikuma īstenošanai.

(2)

Pēc Kanādas kompetentās iestādes 2023. gada 30. jūnija pieprasījuma Komisija nolēma noteikt, vai informācija, ar kuru automātiski jāapmainās saskaņā ar kompetento iestāžu daudzpusējo nolīgumu par automātisku informācijas apmaiņu attiecībā uz ienākumiem, kas gūti, izmantojot digitālās platformas (3) (“DPI-MCAA”), kuru pašlaik parakstījušas Kanādas un Beļģijas, Bulgārijas, Horvātijas, Igaunijas, Īrijas, Kipras, Latvijas, Luksemburgas, Maltas, Nīderlandes, Polijas, Portugāles, Slovākijas, Slovēnijas, Somijas, Spānijas un Zviedrijas kompetentās iestādes (“parakstītājas dalībvalstis”), attiecas uz darbībām, kas ietilpst Direktīvas 2011/16/ES darbības jomā, un vai tā ir līdzvērtīga informācijai, kas prasīta saskaņā ar minētajā direktīvā izklāstītajiem ziņošanas noteikumiem.

(3)

Lai noteiktu, Komisija novērtēja attiecīgos Kanādas Ienākuma nodokļa likuma (4) noteikumus, jo īpaši tā 162. pantu un XX daļu (“Ziņošanas noteikumi digitālo platformu operatoriem”), kas tika pievienoti ar Kanādas 2023. gada Budžeta īstenošanas akta Nr. 1 (5) 78. panta 1. punktu un kas saskaņā ar likuma 78. panta 2. punktu stāsies spēkā 2024. gada 1. janvārī, un DPI-MCAA, kuru pašlaik parakstījušas Kanādas kompetentās iestādes un parakstītājas dalībvalstis.

(4)

Ar Ienākuma nodokļa likumu, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, tiek piemēroti Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) 2020. gada Paraugnoteikumi platformu operatoru ziņojumiem attiecībā uz pārdevējiem dalīšanās un gadījumdarbu ekonomikas nozarē (6), kas papildināti ar ESAO 2021. gada Paraugnoteikumiem ziņošanai digitālās platformās: International Exchange Framework un Optional Module for sale of goods (7).

(5)

DPI-MCAA ir starptautisks tiesiskais regulējums, ko izstrādājusi ESAO, lai atbalstītu saskaņā ar ESAO Paraugnoteikumiem savāktās informācijas ikgadējo automātisko apmaiņu starp platformas operatora rezidences jurisdikciju un pārdevēju rezidences jurisdikcijām (un attiecībā uz darījumiem, kas saistīti ar nekustamā īpašuma nomu, – jurisdikcijām, kurās atrodas šāds nekustamais īpašums), kā noteikts, pamatojoties uz uzticamības pārbaudes procedūrām.

(6)

DPI-MCAA, ko pašlaik parakstījusi Kanāda un parakstītājas dalībvalstis, paredz aktivizēt informācijas apmaiņas attiecības starp Kanādu un katru parakstītāju dalībvalsti saskaņā ar DPI-MCAA 7. pantu.

(7)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 2. pantu Komisija ir noteikusi, ka tās definīcijas attiecībā uz ziņošanas platformas operatoru, kuras iekļautas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīgas definīcijām, kuras iekļautas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 1) līdz 4) apakšpunktā.

(8)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 3. pantu Komisija ir noteikusi, ka tās definīcijas attiecībā uz pārdevējiem, par kuriem jāsniedz ziņojums, kuras iekļautas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīgas definīcijām, kuras iekļautas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas B punkta 1) līdz 4) apakšpunktā un C punkta 1) un 2) apakšpunktā.

(9)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 4. pantu Komisija ir noteikusi, ka attiecīgās darbības definīcijas, kuras iekļautas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīgas definīcijām, kuras iekļautas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 8), 10), 11) apakšpunktā un C punkta 9) apakšpunktā.

(10)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 5. pantu Komisija ir noteikusi, ka pienācīgas pārbaudes procedūras, kuras izklāstītas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un atbilst DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīgas pienācīgas pārbaudes procedūrām, kuras izklāstītas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma II iedaļā, un definīcijām, kuras iekļautas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas C punkta 3) līdz 7) apakšpunktā.

(11)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 6. pantu Komisija ir noteikusi, ka ziņošanas prasības, kuras izklāstītas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un atbilst DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, ir līdzvērtīgas ziņošanas prasībām, kuras izklāstītas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas A punkta 1), 2), 5), 6) un 7) apakšpunktā un B punktā, un definīcijām, kuras iekļautas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas C punkta 3) līdz 8) apakšpunktā.

(12)

Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 7. pantu Komisija ir noteikusi, ka noteikumi un administratīvās procedūras, kuras izklāstītas Ienākuma nodokļa likumā, kas grozīts ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likumu Nr. 1, un DPI-MCAA, ko parakstījušas Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentās iestādes, lai nodrošinātu pienācīgas pārbaudes procedūru un ziņošanas prasību efektīvu īstenošanu un atbilstību tām, ir līdzvērtīgas noteikumiem, kuri izklāstīti Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma IV iedaļas A līdz D punktā.

(13)

Tāpēc informācija, ar kuru Kanādas un parakstītāju dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir automātiski jāapmainās saskaņā ar DPI-MCAA, būtu jāuzskata par līdzvērtīgu Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas B punktā norādītajai informācijai. Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 8. pantu šo līdzvērtīguma noteikšanu piemēro tādam pašam nolīgumam starp kādas citas dalībvalsts un Kanādas kompetentajām iestādēm.

(14)

Tā kā Ienākuma nodokļa likuma XX daļa, kas pievienota ar likuma 78. panta 1. punktu, vēl nav stājusies spēkā, līdzvērtīguma novērtēšana būtu jāpiemēro tikai no Ienākuma nodokļa likuma XX daļas spēkā stāšanās dienas.

(15)

Turklāt līdzvērtīguma novērtēšana būtu jāpiemēro tikai ar nosacījumu, ka informācijas apmaiņas attiecības starp Kanādu un katru parakstītāju dalībvalsti tiek aktivizētas saskaņā ar DPI-MCAA 7. pantu.

(16)

Kā noteikts Direktīvas 2011/16/ES 25. panta 1. punktā, jebkādai informācijas apmaiņai starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm un ārpus Savienības esošām jurisdikcijām saskaņā ar DPI-MCAA būtu jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2016/679 (8).

(17)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (9) 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

(18)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Administratīvās sadarbības komiteja nodokļu jautājumos,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Līdzvērtīguma novērtēšana

Informācija, ar kuru automātiski jāapmainās saskaņā ar Ienākuma nodokļa likuma XX daļu, kas pievienota ar 2023. gada Budžeta īstenošanas likuma Nr. 1 78. panta 1. punktu un daudzpusējo kompetento iestāžu nolīgumu par automātisku informācijas apmaiņu attiecībā uz ienākumiem, kas gūti, izmantojot digitālās platformas (“DPI-MCAA”), ko pašlaik parakstījušas Kanādas un Beļģijas, Bulgārijas, Horvātijas, Igaunijas, Īrijas, Kipras, Latvijas, Luksemburgas, Maltas, Nīderlandes, Polijas, Portugāles, Slovākijas, Slovēnijas, Somijas, Spānijas un Zviedrijas (“parakstītājas dalībvalstis”) kompetentās iestādes, Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 7) apakšpunkta nozīmē ir līdzvērtīga informācijai, kas precizēta Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas B punktā.

Līdzvērtīguma novērtēšanu piemēro, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

ir stājusies spēkā Kanādas Ienākuma nodokļa likuma XX daļa, kas pievienota ar Kanādas 2023. gada Budžeta īstenošanas likuma Nr. 1 78. panta 1. punktu, un kā to ir novērtējusi Komisija;

b)

informācijas apmaiņas attiecības starp Kanādas kompetentajām iestādēm un katru parakstītāju dalībvalsti ir aktivizētas saskaņā ar DPI-MCAA 7. pantu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 2. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 64, 11.3.2011., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/823 (2023. gada 13. aprīlis), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu konkrētus Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumus attiecībā uz informācijas līdzvērtīguma novērtēšanu un noteikšanu nolīgumā starp dalībvalsts un ārpus Savienības esošas jurisdikcijas kompetentajām iestādēm (OV L 103, 18.4.2023., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/823/oj).

(3)   DPI-MCAA ir pieejams tiešsaistē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-reporting-rules-for-digital-platforms-international-exchange-framework-and-optional-module-for-sale-of-goods.pdf.

(4)  Ienākuma nodokļa likuma pilns teksts ir pieejams tiešsaistē: https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/I–3,3/FullText.html.

(5)  Likuma pilns teksts ir pieejams tiešsaistē: https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/AnnualStatutes/2023_26/FullText.html.

(6)  OECD (2020), Model Rules for Reporting by Platform Operators with respect to Sellers in the Sharing and Gig Economy, OECD, Paris. Pieejams tiešsaistē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-rules-for-reporting-by-platform-operators-with-respect-to-sellers-in-the-sharing-and-gig-economy.pdf.

(7)   OECD (2021), Model Reporting Rules for Digital Platforms: International Exchange Framework and Optional Module for Sale of Goods, OECD, Paris. Pieejams tiešsaistē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-reporting-rules-for-digital-platforms-international-exchange-framework-and-optional-module-for-sale-of-goods.pdf.

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/432/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top