EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024O1211

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2024/1211 (2024. gada 16. aprīlis) par rezervju pārvaldības pakalpojumiem euro valūtā, ko Eurosistēma sniedz ārpus euro zonas esošām centrālajām bankām un valstīm, kā arī starptautiskajām organizācijām (ECB/2024/13) (pārstrādāta redakcija)

ECB/2024/13

OV L, 2024/1211, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1211

3.5.2024

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2024/1211

(2024. gada 16. aprīlis)

par rezervju pārvaldības pakalpojumiem euro valūtā, ko Eurosistēma sniedz ārpus euro zonas esošām centrālajām bankām un valstīm, kā arī starptautiskajām organizācijām (ECB/2024/13)

(pārstrādāta redakcija)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 12.1., 14.3. un 23. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnē (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) (1) jāveic vairāki grozījumi. Minētā pamatnostādne skaidrības dēļ jāpārstrādā.

(2)

Atbilstoši euro kā starptautisko rezervju valūtas lomai Eurosistēma izstrādājusi regulējumu rezervju pārvaldības pakalpojumu sniegšanai euro valūtā centrālajām bankām, monetārajām iestādēm un valstīm, kas atrodas ārpus euro zonas, kā arī starptautiskajām organizācijām. Šī regulējuma pamatā ir Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumi (ERPP), un tie ietver rezervju pārvaldības standartizētu pakalpojumu skaidri definētu kopumu, kas ļauj klientiem visaptveroši pārvaldīt savus euro denominētos rezerves aktīvus, izmantojot vienu Eurosistēmas centrālo banku.

(3)

Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu (turpmāk – “ECBS Statūti”) 23. pants saistībā ar ECBS Statūtu 42.4. pantu nosaka, ka Eiropas Centrālā banka (ECB) un dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālās centrālās bankas var nodibināt sakarus ar citu valstu centrālajām bankām un finanšu iestādēm un, vajadzības gadījumā, ar starptautiskajām organizācijām, kā arī veikt visdažādākos bankas darījumus ar trešām valstīm un starptautiskajām organizācijām.

(4)

Sniedzot Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus klientiem, Eurosistēmai jādarbojas kā vienotai sistēmai, neatkarīgi no tā, ar kuras Eurosistēmas centrālās bankas palīdzību šie pakalpojumi tiek sniegti. Šajā nolūkā viens no šīs pamatnostādnes mērķiem ir nodrošināt, ka Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumi tiek sniegti standartizēti, ievērojot saskaņotus noteikumus un nosacījumus un ka attiecīgos gadījumos ECB, ERPP sniedzēji vai Eurosistēma saņem pietiekamu informāciju par šiem pakalpojumiem.

(5)

Visa informācija, dati un dokumenti, tostarp no klientiem saņemtie, ko Eurosistēmas dalībnieki sagatavojuši un/vai viens otram nosūtījuši saistībā ar Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumiem, ir konfidenciāli, un uz tiem attiecas ECBS Statūtu 37. pants, Personas datus saturošas informācijas sniegšana jāveic saskaņā ar piemērojamiem Savienības tiesību aktiem, kas reglamentē datu aizsardzību.

(6)

Saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnes (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) (2) 1. panta c) punktu minētās pamatnostādnes noteikumus nepiemēro darījumiem un noguldījumiem, kas veikti Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu ietvaros. Lai novērstu šaubas un nodrošinātu juridisko noteiktību, tas būtu jāprecizē šajā pamatnostādnē.

(7)

ECB Padome nolēmusi, ka vajadzīga lielāka caurredzamība attiecībā uz ar monetāro politiku nesaistītu noguldījumu atlīdzību. Šiem noguldījumiem piemērojamās atlīdzības procentu likmes noteiktas vairākos dažādos tiesību aktos. Lai uzlabotu caurredzamību, kā arī saistīto tiesību aktu konsekvenci, ir lietderīgi atlīdzības procentu likmes visaptveroši noteikt vienā tiesību aktā, atvieglojot atlīdzības procentu likmju paziņošanu un ļaujot šīs procentu likmes pielāgot nākotnē. Līdz ar to atlīdzības noteikumi attiecībā uz noguldījumiem, kas pieņemti Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu ietvaros, ietver atsauces uz attiecīgajiem noteikumiem Eiropas Centrālās bankas Lēmumā (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) (3), kas ir vienīgais tiesību akts, kurā noteikta ar monetāro politiku nesaistītiem noguldījumiem piemērojamā atlīdzība.

(8)

Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, šīs pamatnostādnes piemērošanas diena jāsaskaņo ar Lēmuma (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) piemērošanas dienu. Tāpēc šī pamatnostādne būtu jāpiemēro ar 2024. gada 1. decembri,

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

Šī pamatnostādne nosaka regulējumu, saskaņā ar kuru Eurosistēmas centrālās bankas klientiem sniedz Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus.

2. pants

Definīcijas

Šajā pamatnostādnē piemēro šādas definīcijas:

1)

“starptautiskā organizācija” ir organizācija, kura nav Savienības iestāde vai struktūra un kura nodibināta ar starptautisku līgumu vai saskaņā ar to;

2)

“Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumi” jeb “ERPP” ir 3. pantā uzskaitītie rezervju pārvaldības pakalpojumi, kurus ERPP sniedzēji var sniegt klientiem un kuri ļauj klientiem savas rezerves pilnībā pārvaldīt, izmantojot viena vai vairāku ERPP sniedzēju palīdzību;

3)

“klients” ir centrālā banka (t. sk. monetārā iestāde) vai valsts (t. sk. valsts varas iestāde vai valdības aģentūra), kas atrodas ārpus euro zonas, vai starptautiska organizācija, kurai viena vai vairākas Eurosistēmas centrālās bankas sniedz Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus;

4)

“Eurosistēmas centrālā banka” ir ECB vai jebkura no to dalībvalstu nacionālajām centrālajām bankām, kuru valūta ir euro;

5)

“ERPP sniedzējs” ir Eurosistēmas centrālā banka, kas sniedz visus Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus vai daļu no tiem neatkarīgi no tā, vai attiecīgā Eurosistēmas centrālā banka noslēgusi līgumu ar klientu;

6)

“1. līmeņa ieguldījumu iespēja” ir ierobežota iespēja veikt ieguldījumus tieši ERPP sniedzējā;

7)

“2. līmeņa ieguldījumu iespēja” ir iespēja uz pārstāvības pamata tirgū veikt ieguldījumus darījuma partneros, kurus izvēlējies ERPP sniedzējs;

8)

“uz pārstāvības pamata” nozīmē, ka ERPP sniedzējs darbojas kā klienta pārstāvis kādā no šādiem veidiem: a) atklājot informāciju, proti, ERPP sniedzējam rīkojoties klienta vārdā un uzdevumā attiecībā pret darījuma partneri, t. i., atklājot sava klienta identitāti un to, ka tas darbojas kā šī klienta pārstāvis; vai b) neatklājot informāciju, proti, ERPP sniedzējam rīkojoties klienta uzdevumā, bet ne tā vārdā attiecībā pret darījuma partneri, t. i., atklājot faktu, ka tas darbojas kā pārstāvis kāda klienta uzdevumā, bet neatklājot šā klienta identitāti;

9)

“naudas pārsnieguma atlikums” ir atlikums, ko kādā konkrētā dienā nevar iekļaut ne 1. līmeņa ieguldījumu iespējā, ne 2. līmeņa ieguldījumu iespējā;

10)

“savā vārdā” nozīmē, ka ERMS sniedzējs rīkojas savā vārdā un savā uzdevumā attiecībā pret saviem klientiem un darījuma partneriem;

11)

“rezerves” ir euro denominēti naudas līdzekļi un euro denominēti vērtspapīri, kas iekļauti Eurosistēmas atbilstošo tirgojamo aktīvu sarakstā, kurš katru dienu tiek publicēts un atjaunināts ECB interneta vietnē saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (4) 61. pantu, izņemot:

a)

vērtspapīrus, kas saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādni (ES) 2016/65 (ECB/2015/35) (5) ietilpst V diskontu kategorijā (ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri);

b)

naudas līdzekļus un vērtspapīrus, kas tiek turēti tikai tādēļ, lai pildītu klienta pensiju izmaksas un saistītos pienākumus pret klienta bijušajiem vai esošajiem darbiniekiem;

c)

naudas līdzekļus un vērtspapīrus, ko tur tikai šādiem mērķiem vai šādos kontos:

i)

valsts parāda atmaksas grafika maiņa saskaņā ar starptautiskiem nolīgumiem vai līdzekļi no citiem programmas aizdevumiem, ciktāl līdzekļi nav brīvi pieejami konta turētājam (piem., ja līdzekļus obligāti tur slēgtos kontos pirms atmaksas);

ii)

Starptautiskā Valūtas fonda Konts Nr. 1, Konts Nr. 2 vai Vērtspapīru konts;

iii)

euro zonas dalībvalstu iemaksas starptautiskajās attīstības bankās;

d)

vērtspapīru kategorijas, par kurām laiku pa laikam lemj ECB Padome.

3. pants

Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumi

Saskaņā ar šo pamatnostādni ERPP sniedzēji klientiem var piedāvāt turpmāk tekstā norādītos Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus vai daļu no tiem. Attiecīgos gadījumos piemērotā atlīdzība ir atlīdzība, kas noteikta Lēmuma (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) 2. panta 2. punktā:

1)

šādi naudas kontu pakalpojumi:

a)

naudas kontu atvēršana un pārvaldība;

b)

ienākošo un izejošo bezskaidras naudas maksājumu darījumu izpilde un reģistrēšana saistībā ar Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumiem;

2)

šādi vērtspapīru glabāšanas pakalpojumi:

a)

vērtspapīru kontu atvēršana un pārvaldība un drošas glabāšanas nodrošināšana, izmantojot kādu no turpmāk tekstā norādītajiem elementiem vai to kombināciju, no kuriem ERPP sniedzēji var brīvi izvēlēties konkrētu vērtspapīru glabāšanas un norēķinu kārtību, ko tie vēlas piedāvāt saviem attiecīgajiem klientiem:

i)

konts vietējā centrālajā vērtspapīru depozitārijā (CVD);

ii)

attālināta piekļuve CVD vai starptautiskam CVD (SCVD);

iii)

divpusējas vienošanās starp ERPP sniedzēju un tās valsts nacionālo centrālo banku, kurā emitēti attiecīgie vērtspapīri;

b)

vērtspapīru glabāšanas kontu pārskati (stāvoklis mēneša beigās) ar iespēju pēc klienta lūguma sniegt pārskatus citos datumos;

c)

pārskatu nosūtīšana, izmantojot SWIFT, visiem klientiem, kuri pārskatus var saņemt, izmantojot SWIFT, un pārskatu nosūtīšana citā veidā klientiem, kuri nespēj saņemt pārskatus, izmantojot SWIFT;

d)

paziņošana par vērtspapīru notikumiem saistībā ar klientu vērtspapīru turējumiem, t.sk., piem., kupona maksājumiem un dzēšanu;

e)

vērtspapīru notikumu apstrāde klientu vārdā;

f)

klientu un trešo personu pārstāvju vienošanos veicināšana attiecībā uz automātiskām vērtspapīru aizdevumu programmām klientu vārdā, ievērojot konkrētus ierobežojumus un izmantojot programmas, ko pārvalda CVD vai SCVD, vai ar trešo personu pārstāvju palīdzību. Vienošanās noslēdz pēc vajadzības, lai nodrošinātu vērtspapīru aizdevējam (CVD, SCVD vai trešās personas pārstāvim) piekļuvi klientu vērtspapīru turējumiem. Dažos gadījumos klientam var būt jāatver papildu subkonti, piem., ja klients nevēlas, lai vērtspapīru aizdevējam būtu piekļuve visiem tā vērtspapīru turējumiem, vai ja ERPP sniedzējs nevēlas, lai vērtspapīru aizdevējam būtu piekļuve klienta galvenajam naudas kontam. Šo iespēju piešķir tikai tad, ja vērtspapīru aizdevējs ir iestāde, kas attiecīgajam ERPP sniedzējam ir pieņemama gan norēķinu reputācijas un vēstures ziņā, gan attiecībā uz jurisdikciju, kurā vērtspapīru aizdevējs darbojas un/vai ir inkorporēts;

3)

šādi norēķinu pakalpojumi:

a)

bezmaksas vai piegādes/saņemšanas pret samaksu norēķinu pakalpojumi visiem euro denominētiem vērtspapīriem, kuriem ERPP sniedzējs attiecīgajam klientam piedāvā vērtspapīru kontu, informējot klientu par saiknēm, ko var izmantot norēķiniem par klienta darījuma partneru turētajiem vērtspapīriem, un par Eurosistēmas monetārās politikas operācijām neatbilstošu saikņu izmantošanas riskiem;

b)

darījumu norēķinu apstiprināšana, izmantojot SWIFT (vai citā veidā klientiem, kuri nespēj saņemt pārskatus, izmantojot SWIFT);

4)

šādi naudas ieguldījumu uz nakti pakalpojumi:

a)

1. līmeņa ieguldījumu iespēja, kam piemēro šādus nosacījumus:

i)

1. līmeņa ieguldījumu iespēja nepārsniedz kopējo summu, ko ECB Padome noteikusi visai Eurosistēmai, un daļu no šīs kopējās summas piešķir katram ERPP sniedzējam;

ii)

ECB patur noteiktu daļu no ECB Padomes noteiktās kopējās 1. līmeņa ieguldījumu iespējas summas, ko tā var daļēji vai pilnībā iedalīt jebkuram ERPP sniedzējam, ja to uzskata par vajadzīgu;

iii)

pēc klienta lūguma ERPP sniedzējs šim atsevišķajam klientam var iedalīt 1. līmeņa ieguldījumu iespējas summu attiecībā uz 1. līmeņa ieguldījumu iespēju, nepārsniedzot ECB Padomes noteikto maksimālo limitu katram klientam. Ja no klienta nav saņemta 5. panta 2. punktā minētā piekrišana, attiecīgais ERPP sniedzējs šāda klienta 1. līmeņa ieguldījumu iespējas atlikuma limitu nosaka nulles apmērā;

iv)

ERPP sniedzējs bez klienta piekrišanas var vienpusēji grozīt iedalīto 1. līmeņa ieguldījumu iespējas summu;

v)

1. līmeņa ieguldījumu iespējas ietvaros ieguldītie līdzekļi netiek reinvestēti tirgū;

vi)

procentu kredītu vai debetu klientu kontos aprēķina katru dienu (piemērojot euro īstermiņa procentu likmi (€STR), ko publicē katrā TARGET darba dienā, pamatojoties uz darījumiem, kas veikti un par kuriem norēķins veikts iepriekšējā TARGET darba dienā) un kreditē vai debetē katra klienta kontā vēlākais piecu darba dienu laikā no iepriekšējā mēneša pēdējās darba dienas;

b)

2. līmeņa ieguldījumu iespēja, kam piemēro šādus nosacījumus:

i)

ja klients pauž interesi par šādu ieguldījumu iespēju, attiecīgais ERPP sniedzējs cenšas uz pārstāvības pamata ieguldīt attiecīgos līdzekļus tā darījuma partneru sarakstā iekļautos darījuma partneros;

ii)

darījumus 2. līmeņa ieguldījumu iespējas ietvaros veic, cik vien labi iespējams. Visus kredītriskus un visus radušos zaudējumus uzņemas klients;

iii)

šāda veida ieguldījumus veic tikai tad, ja atlīdzība pārsniedz atlīdzību par naudas pārsnieguma atlikumu. Joprojām iespējama ieguldījumu apvienošana un tirdzniecība blokos;

c)

naudas pārsnieguma atlikumi ar nosacījumu, ka šādi naudas pārsnieguma atlikumi paliek attiecīgajos naudas kontos;

5)

šādi termiņnoguldījumu pakalpojumi:

a)

klientu termiņnoguldījumi uz pārstāvības pamata, ievērojot šādus nosacījumus:

i)

darījumus veic pēc klienta lūguma (izmantojot SWIFT vai citā veidā klientiem, kuri nespēj saņemt pārskatus, izmantojot SWIFT), ko var nosūtīt individuāli vai kā daļu no regulārā maksājuma;

ii)

darījumus slēdz ar darījuma partneriem attiecīgā ERPP sniedzēja darījuma partneru sarakstā;

iii)

visus kredītriskus un visus radušos zaudējumus uzņemas klients;

iv)

darījumus veic, cik vien labi iespējams;

b)

klientu termiņnoguldījumi savā vārdā, ievērojot šādus nosacījumus:

i)

termiņnoguldījumus nekavējoties reinvestē tirgū uz nodrošinājuma pamata;

ii)

noguldījumus piedāvā ar minimālo vienas dienas termiņu un maksimālo 12 mēnešu termiņu bez ierobežojumiem attiecībā uz sākotnējās izvietošanas valutēšanas datumu, ar noteikumu, ka ERPP sniedzējs spēj neitralizēt ietekmi uz likviditāti;

iii)

minimālais noguldījuma apmērs ir EUR 1 000 000;

6)

ieguldījumu veikšana klientu labā saskaņā ar viņu regulāro maksājumu norādījumiem, ieguldījumu pilnvarojumu un atbilstoši Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu kopumam, ievērojot šādus nosacījumus:

a)

ERPP sniedzējs nodrošina, ka ieinteresētie klienti izsniedz pārstāvja pilnvaru, saskaņā ar kuru ieguldījumus var veikt atbilstoši to regulāro maksājumu norādījumiem vai ieguldījumu pilnvarojumu;

b)

šī punkta a) apakšpunktā minētajā pilnvarā norāda iesaistītās summas un regulāro maksājumu norādījumu biežumu. Līdzekļus, kas vajadzīgi, lai segtu atbilstoši regulāro maksājumu norādījumam izpildītā darījuma izmaksas, nogulda klienta naudas kontā attiecīgajā ERPP sniedzējā ne vēlāk kā norēķinu dienas darba dienas beigās vai agrākā termiņā, kā norādīts individuālajā ERPP līgumā;

c)

ja vien klients divas darba dienas pirms norādījumu izpildes nelūdz ko citu, regulāro maksājumu norādījumi tiek izpildīti automātiski;

7)

klientu rīkojumu izpilde vērtspapīru pirkšanai vai pārdošanai sekundārajā tirgū, kas attiecas uz vērtspapīriem no visa to atbilstošo vērtspapīru klāsta, kuriem tiek nodrošināti vērtspapīru konti, kā noteikts 2. punkta a) apakšpunktā, ievērojot šādus nosacījumus:

a)

Eurosistēmas centrālās bankas izpilda vērtspapīru rīkojumus uz pārstāvības pamata vai savā vārdā;

b)

vērtspapīru rīkojumus izpilda, cik vien labi iespējams;

c)

līdzekļus, kas vajadzīgi, lai segtu atbilstoši vērtspapīru rīkojumam izpildītā darījuma izmaksas, nogulda klienta naudas kontā ERPP sniedzējā ne vēlāk kā norēķinu dienas darba dienas beigās vai agrākā termiņā, kā norādīts individuālajā ERPP līgumā;

8)

šādi ārvalstu valūtas maiņas darījumu pakalpojumi attiecībā uz euro maiņu pret citām valūtām un zeltu, kā arī reversajiem repo darījumiem euro:

a)

tūlītēja pirkšana vai pārdošana savā vārdā;

b)

mijmaiņas darījumi savā vārdā;

Eurosistēmas ārvalstu valūtas maiņas darījumu pakalpojumus, ko savā vārdā veikt piedāvā ERPP pakalpojumu sniedzēji, veic ERPP pakalpojumu sniedzēju vārdā un uz tiem var attiekties pamatnostādnes, ko ECB pieņēmusi, pamatojoties uz ECBS Statūtu 31. pantu un kurās noteiktas robežvērtības, atbilstoši kurām vai zem kurām nacionālās centrālās bankas jebkurā dienā var veikt dažāda veida ārvalstu valūtas operācijas bez ECB apstiprinājuma, un virs kurām nacionālās centrālās bankas jebkurā dienā nedrīkst veikt dažāda veida ārvalstu valūtas operācijas bez ECB iepriekšēja apstiprinājuma. Ciktāl uz darījumiem, kas veikti saskaņā ar šo pamatnostādni, attiecas pamatnostādnes, ko ECB pieņēmusi, pamatojoties uz ECBS Statūtu 31. pantu, piemēro arī šādas pamatnostādnes.

4. pants

Izmaksas un maksa par pakalpojumiem

ERPP sniedzēji no saviem klientiem iekasē šādas izmaksas un maksu par pakalpojumiem:

1)

lai atgūtu iekšējās izmaksas par vērtspapīru glabāšanas un norēķinu pakalpojumiem, kas sniegti klientiem attiecībā uz 3. panta 2. un 3. punktā noteiktajiem atbilstošajiem vērtspapīriem, ECB Padome nosaka šādas maksas:

a)

vērtspapīru glabāšanas maksa, ko aprēķina attiecībā pret vērtspapīru apjomu;

b)

darījumu maksa, ko iekasē, pamatojoties uz turpmāk norādīto:

i)

katru reizi, kad vērtspapīrus nodod glabāšanai vai izņem no tās;

ii)

par katru vērtspapīru aizdošanas darījumu, kurā ERPP sniedzējam ir tieša operatīva iesaiste;

2)

par vērtspapīru rīkojumu izpildi iekšējās izmaksas sedz, piemērojot maržu, ko attiecīgais ERPP sniedzējs nosaka, pamatojoties uz darījumu. Visas ārējās maksas, piem., maksas, ko iekasē CVD, SCVD un centrālās bankas korespondentbankas divpusējo nolīgumu kontekstā, pilnībā nodod tālāk klientiem. Šīs maksas var atšķirties un tās nav saskaņotas Eurosistēmas līmenī;

3)

maksa, ko no klientiem iekasē par ieguldījumiem saskaņā ar regulāro maksājumu norādījumiem vai ieguldījumu pilnvarojumu, ir maksa, ko piemēro pamatā esošai ar vērtspapīriem saistītai darbībai vai skaidrās naudas pakalpojumam. Par regulāro maksājumu norādījumu izpildi kā tādu nepiemēro atsevišķu vai papildu maksu. Maksu par ieguldījumu pilnvarojumu nosaka attiecīgais ERPP sniedzējs;

4)

par izmaksām, kas radušās, sniedzot ārvalstu valūtas maiņas darījumu pakalpojumus savā vārdā, attiecīgais ERPP sniedzējs piemēro maržu starp ārvalstu valūtas pirkšanas vai pārdošanas cenu, ko noteicis attiecīgais ERPP pakalpojumu sniedzējs, un dominējošo tirgus kursu katrā atsevišķā darījumā;

5)

klienti nodrošina, ka to naudas kontu atlikumi ir lielāki vai vienādi ar nulli ne vēlāk kā darba dienas beigās.

5. pants

Informācija par Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumiem

1.   ERPP sniedzēji ECB sniedz informāciju par Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu sniegšanu klientiem, kā arī informē ECB par to, ka pie tiem vērsies iespējamais klients. ECB var dalīties ar attiecīgo informāciju ECB un Eurosistēmas ietvaros tikai tad, ja tas noteikti nepieciešams. Personas datus saturošas informācijas sniegšanu veic saskaņā ar piemērojamiem Savienības tiesību aktiem, kas reglamentē datu aizsardzību. Sniegtā informācija neietver darījumu datus individuālu klientu dalījumā.

2.   ERPP sniedzēji cenšas iegūt klienta piekrišanu tā identitātes izpaušanai Eurosistēmai šādiem nolūkiem:

a)

Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu un nosacījumu, t. sk. 1. līmeņa ieguldījumu iespējas dalījuma, analīze;

b)

klientu un citu ERPP sniedzēju aizsardzība pret kaitējumu, ko izraisījuši konstatēti būtiski incidenti, t. i., kiberuzbrukumi, tehniskas vai darbības kļūmes vai krāpšana no klientu puses;

c)

atbalsts aizdošanas/atpirkšanas (repo) operācijām ar klientu; un

d)

citi Eurosistēmas uzdevumi vai padomdevēja funkcijas ECB pilnvaru ietvaros.

3.   Ja netiek saņemta klienta piekrišana tā identitātes atklāšanai 2. punktā minētajos nolūkos, attiecīgais ERPP sniedzējs attiecīgo informāciju ECB sniedz (izmantojot pseidonimizētu skaitlisko identifikācijas kodu), neatklājot attiecīgā klienta identitāti, un klienta 1. līmeņa ieguldījumu iespējas atlikuma limitu nosaka nulles apmērā.

4.   ECB var pieprasīt ERPP sniedzējiem tai ārkārtas apstākļos atklāt ad hoc informāciju par jebkuru klientu, piemēram, klientu, uz kuru iespējams attiecas sankcijas vai ierobežojoši pasākumi, un var dalīties ar šādu informāciju Eurosistēmā. ERPP pakalpojumu sniedzēji klientam nosūta informāciju par šādu ad hoc informācijas apmaiņu, tiklīdz tas ir praktiski iespējams.

5.   Eurosistēmas centrālās bankas informē ECB par jebkādu ar rezervju ieguldījumiem saistītu pakalpojumu sniegšanu, kas nav iekļauti 3. pantā un uz kuriem tāpēc neattiecas šī pamatnostādne, norādot pakalpojuma veidu un piemērojamos noteikumus un nosacījumus.

6. pants

Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu aizliegšana vai apturēšana

1.   Klients ievēro visus Savienības un nacionālos tiesību aktus attiecībā uz sankcijām vai ierobežojošiem pasākumiem un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas un teroristu finansēšanas novēršanu, ciktāl šādi tiesību akti piemērojami klientam, un t. sk. kompetento iestāžu norādījumus. Klients arī apstiprina ERPP pakalpojumu sniedzējam, ka klients ievēro šādus tiesību aktus un nav nekādā veidā iesaistīts nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanā vai teroristu finansēšanā.

2.   ERPP sniedzēji var ierobežot, apturēt vai izslēgt klientu no Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu sniegšanas jebkurā no šādiem apstākļiem:

a)

ja klients neievēro 1. punktā minētos pienākumus;

b)

ja uz klientu un/vai tā rezervēm attiecas sankcijas vai ierobežojoši pasākumi, kas noteikti ar Savienības un/vai nacionālajiem tiesību aktiem;

c)

ja klients neievēro pienākumus, kas noteikti šajā pamatnostādnē vai individuālajā ERPP līgumā.

3.   Ja ERPP sniedzējs atsakās sniegt vai ierobežo Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu sniegšanu klientam, pamatojoties uz pasākumu vai lēmumu, kas nav minēts 1. punktā, attiecīgais ERPP sniedzējs par to nekavējoties paziņo ECB. Savukārt ECB par to nekavējoties informē pārējās Eurosistēmas centrālās bankas. Jebkura šāda pasākuma veikšana vai lēmuma pieņemšana neliedz citām Eurosistēmas centrālajām bankām sniegt šādiem klientiem Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumus.

7. pants

Atbildība par Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumiem

1.   Katrs ERPP sniedzējs atbild par to, ka tiek pildītas jebkādas līgumiskas vai neoficiālas vienošanās par Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumiem ar tā klientiem, un ir atbildīgs par pakalpojumiem, kurus tas sniedz. Šādas vienošanās pastāvēšana pati par sevi nerada klientu tiesības vai tiesības attiecībā pret jebkuru citu Eurosistēmas centrālo banku.

2.   ERPP sniedzējs var ieteikt klientiem to, kad un kā veikt norēķinus, lai izvairītos no konfliktiem ar Eurosistēmas monetāro un valūtas kursa politiku, bet tas neatbild par sekām, ko šādi ieteikumi var radīt klientam.

8. pants

Līgumiskas vienošanās ar klientiem

1.   ERPP sniedzēji nodrošina, ka to līgumiskās vienošanās ar klientiem īsteno šo pamatnostādni.

2.   Ja klients nepiekrīt izmaiņām, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu, ka tā līgumiskā vienošanās ar ERPP pakalpojumu sniedzēju atbilst šai pamatnostādnei, ERPP sniedzējs izbeidz līgumisko vienošanos. Ja grozījums attiecas tikai uz konkrētu pakalpojumu, nevis uz visu pakalpojumu kopumu, ERPP sniedzējs var izvēlēties izbeigt tikai to pakalpojumu, uz kuru attiecas attiecīgās izmaiņas.

9. pants

ECB loma

ECB koordinē Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu sniegšanu kopumā, kā arī ar to saistīto informāciju, un šajā nolūkā tā var noteikt iekšējas tehniskās specifikācijas. Eurosistēmas centrālā banka, kas kļūst par ERPP sniedzēju vai atsakās no ERPP sniedzēja statusa, par to informē ECB.

10. pants

Pamatnostādnes (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) nepiemērošana

Saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) 1. panta c) punktu minētās pamatnostādnes noteikumus nepiemēro veiktajiem darījumiem un noguldījumiem Eurosistēmas rezervju pārvaldības pakalpojumu ietvaros.

11. pants

Pamatnostādnes (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) atcelšana

1.   Pamatnostādne (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) tiek atcelta ar 2024. gada 1. decembri.

2.   Atsauces uz atcelto pamatnostādni uzskata par atsaucēm uz šo pamatnostādni, un tās lasa saskaņā ar pielikumā izklāstīto atbilstības tabulu.

12. pants

Stāšanās spēkā

1.   Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālajām centrālajām bankām.

2.   Eurosistēmas centrālās bankas ievēro šīs pamatnostādnes prasības ar 2024. gada 1. decembri.

13. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.

Frankfurtē pie Mainas, 2024. gada 16. aprīlī

ECB Padomes vārdā –

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2021/564 (2021. gada 17. marts) par rezervju pārvaldības pakalpojumiem euro valūtā, ko Eurosistēma sniedz ārpus euro zonas esošajām centrālajām bankām un valstīm, kā arī starptautiskajām organizācijām, un ar ko atceļ Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādni (ES) 2020/1284 (ECB/2021/9) (OV L 119, 7.4.2021., 121. lpp.).

(2)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2019/671 (2019. gada 9. aprīlis) par nacionālo centrālo banku iekšzemes aktīvu un pasīvu pārvaldības operācijām (ECB/2019/7) (OV L 113, 29.4.2019., 11. lpp.).

(3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2024/1209 (2024. gada 16. aprīlis) par atlīdzību par ar monetāro politiku nesaistītiem noguldījumiem nacionālajās centrālajās bankās un Eiropas Centrālajā bankā (ECB/2024/11) (OV L, 2024/1209, 3.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1209/oj).

(4)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/510 (2014. gada 19. decembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (ECB/2014/60) (OV L 91, 2.4.2015., 3. lpp.).

(5)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2016/65 (2015. gada 18. novembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanā piemērotajiem novērtējuma diskontiem (ECB/2015/35) (OV L 14, 21.1.2016., 30. lpp.).


PIELIKUMS

Atbilstības tabula

Pamatnostādne (ES) 2021/564 (ECB/2021/9)

Šī pamatnostādne

1. pants

2. pants

3. pants

4. pants

5. pants

6. pants

7. pants

8. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

1. pants

2. pants

3. pants

4. pants

5. pants

6. pants

7. pants

8. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

13. pants


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top