EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2835

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2023/2835 (2023. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par importu rīsu, labības, cukura un apiņu nozarē papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 3330/94, (EK) Nr. 2810/95, (EK) Nr. 951/2006, (EK) Nr. 972/2006, (EK) Nr. 504/2007, (EK) Nr. 1375/2007, (EK) Nr. 402/2008, (EK) Nr. 1295/2008, (EK) Nr. 1312/2008 un (ES) Nr. 642/2010, (EEK) Nr. 1361/76, (EEK) Nr. 1842/81, (EEK) Nr. 3556/87, (EEK) Nr. 3846/87, (EEK) Nr. 815/89, (EK) Nr. 765/2002, (EK) Nr. 1993/2005, (EK) Nr. 1670/2006, (EK) Nr. 1731/2006, (EK) Nr. 1741/2006, (EK) Nr. 433/2007, (EK) Nr. 1359/2007, (EK) Nr. 1454/2007, (EK) Nr. 508/2008, (EK) Nr. 903/2008, (EK) Nr. 147/2009, (EK) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1373/2013

C/2023/4051

OV L, 2023/2835, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj

European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija L


2023/2835

21.12.2023

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/2835

(2023. gada 10. oktobris),

ar ko attiecībā uz noteikumiem par importu rīsu, labības, cukura un apiņu nozarē papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 3330/94, (EK) Nr. 2810/95, (EK) Nr. 951/2006, (EK) Nr. 972/2006, (EK) Nr. 504/2007, (EK) Nr. 1375/2007, (EK) Nr. 402/2008, (EK) Nr. 1295/2008, (EK) Nr. 1312/2008 un (ES) Nr. 642/2010, (EEK) Nr. 1361/76, (EEK) Nr. 1842/81, (EEK) Nr. 3556/87, (EEK) Nr. 3846/87, (EEK) Nr. 815/89, (EK) Nr. 765/2002, (EK) Nr. 1993/2005, (EK) Nr. 1670/2006, (EK) Nr. 1731/2006, (EK) Nr. 1741/2006, (EK) Nr. 433/2007, (EK) Nr. 1359/2007, (EK) Nr. 1454/2007, (EK) Nr. 508/2008, (EK) Nr. 903/2008, (EK) Nr. 147/2009, (EK) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1373/2013

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 190. panta 3. punktu, 193.a panta 1. punktu un 223. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/2116 (2021. gada 2. decembris) par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 1306/2013 (2), un jo īpaši tās 64. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības muitas kodeksu (3), un jo īpaši tās 212. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Padomes Regula (EK) Nr. 1234/2007 (4) ir atcelta un aizstāta ar Regulu (ES) Nr. 1308/2013. Regula (ES) Nr. 1308/2013 paredz noteikumus par lauksaimniecības produktu tirdzniecību ar trešām valstīm un pilnvaro Komisiju šajā sakarā pieņemt deleģētos un īstenošanas aktus. Ar minētajiem aktiem jāpieņem daži noteikumi, kas jaunajā tiesiskajā regulējumā nodrošinātu rīsu, labības, cukura un apiņu nozares produktu tirdzniecības sekmīgu darbību. Šai regulai un Komisijas Īstenošanas regulai (ES) 2023/2834 (5) būtu jāaizstāj pašlaik spēkā esošie noteikumi.

(2)

Ar Padomes Lēmumu 2004/617/EK (6) apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Indiju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, ko paredz 1994. gada VVTT pievienotais EK CXL grafiks, noteikts, ka dažu Indijas izcelsmes lobītu basmati rīsu šķirņu importam piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir nulle.

(3)

Ar Padomes Lēmumu 2004/618/EK (7) apstiprinātajā Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Pakistānu atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, ko paredz 1994. gada VVTT pievienotais EK CXL grafiks, noteikts, ka dažu Pakistānas izcelsmes lobītu basmati rīsu šķirņu importam piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir nulle.

(4)

Lai nodrošinātu basmati rīsu importa pareizu administratīvo pārvaldību, būtu jāpieņem īpaši noteikumi, kas Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2016/1237 (8) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1239 (9) papildina vai no tām atkāpjas attiecībā uz pienākumu uzrādīt importa licenci un citiem jautājumiem, jo īpaši saistībā ar tirdzniecības pierādījumu un licences nododamību.

(5)

Lai nodrošinātu, ka labības importētāji ievēro šīs regulas un Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 noteikumus, no tiem būtu jāpieprasa importēto produktu kvalitātes nodrošinājums.

(6)

Lai nodrošinātu, ka Savienības tirgus tiek pienācīgi apgādāts ar melases importu no trešām valstīm, Komisijai vajadzētu būt pilnvarām pilnībā vai daļēji apturēt melasei ar KN kodu 1703 piemērojamo ievedmuitas nodokli.

(7)

No trešām valstīm importētu apiņu nozares produktu atbilstību kvalitātes standartiem, kas ir līdzvērtīgi tiem, kuri pieņemti līdzīgiem produktiem, kas novākti Savienībā vai ražoti no šādiem produktiem, apliecina līdzvērtības apliecinājums. Ir svarīgi, lai dalībvalstis veiktu pārbaudes, kas nodrošina, ka importētie apiņu nozares produkti atbilst līdzvērtības apliecinājumā noteiktajiem kritērijiem, un informētu Komisiju par visiem konstatējumiem, kuru dēļ kompetentā izdevējiestāde būtu jāsvītro no to trešo valstu iestāžu saraksta, kuras ir pilnvarotas izdot šādus apliecinājumus.

(8)

Lai samazinātu administratīvo slogu, apiņu nozares produktu mazi iepakojumi pārdošanai privātpersonām pašu vajadzībām, apiņi zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem un gadatirgiem, uz kuriem attiecas gadatirgu īpašā muitas procedūra, būtu jāimportē bez līdzvērtības apliecinājuma, ja uz iepakojuma ir konkrētas norādes, kas nodrošina, ka produkts netiek laists brīvā apgrozībā, bet ir paredzēts tikai vienam no lietojumiem, uz kuriem attiecas izņēmums.

(9)

Dažu lauksaimniecības produktu tirdzniecībā starp ES un dažām trešām valstīm bieži vien tiek prasīts, ka produktiem importēšanas laikā jādod līdzi (pašlaik galvenokārt papīra formā) dokumenti, kas apliecina, ka ir izpildītas noteiktas formalitātes (tā sauktās nemuitas formalitātes), kas noteiktas ES lauksaimniecības tiesību aktos. Komisija plāno visu šo procesu digitalizēt, proti, izveidot AGRI ĢD nemuitas formalitātēm domātu elektronisku sistēmu (ELAN), kuras pamatā ir TRACES.NT un kura ir saistīta ar ES vienloga vidi muitas jomā, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2022/2399 (10). Nākotnē ELAN kontrolēs digitālos procesus un ļaus lietotājiem izdot, uzglabāt un izgūt nepieciešamos dokumentus. ELAN būs sadalīta divās daļās, un otrajā daļā ar nosaukumu ELAN2-C būs iekļauti arī dažādi dokumenti, uz kuriem attiecas šī regula un Īstenošanas regula 2023/2834. Pēc šo digitālo procesu noteikšanas abu regulu tiesību normas tiks attiecīgi grozītas.

(10)

Tā kā šī regula atjaunina pašlaik piemērojamos noteikumus, aizstāj spēkā esošos noteikumus un atceļ novecojušus noteikumus, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 3330/94 (11), (EK) Nr. 2810/95 (12), (EK) Nr. 951/2006 (13), (EK) Nr. 972/2006 (14), (EK) Nr. 504/2007 (15), (EK) Nr. 1375/2007 (16), (EK) Nr. 402/2008 (17), (EK) Nr. 1295/2008 (18), (EK) Nr. 1312/2008 (19) un (ES) Nr. 642/2010 (20), minētās regulas būtu jāatceļ.

(11)

Komisijas regulas par eksporta kompensācijām, proti, Regula (EEK) Nr. 1361/76 (21), (EEK) Nr. 1842/81 (22), (EEK) Nr. 3556/87 (23), (EEK) Nr. 3846/87 (24), (EEK) Nr. 815/89 (25), (EK) Nr. 765/2002 (26), (EK) Nr. 1993/2005 (27), (EK) Nr. 1670/2006 (28), (EK) Nr. 1731/2006 (29), (EK) Nr. 1741/2006 (30), (EK) Nr. 433/2007 (31), (EK) Nr. 1359/2007 (32), (EK) Nr. 1454/2007 (33), (EK) Nr. 508/2008 (34), (EK) Nr. 903/2008 (35), (EK) Nr. 147/2009 (36), (EK) Nr. 612/2009 (37), (ES) Nr. 817/2010 (38), (ES) Nr. 1178/2010 (39) un (ES) Nr. 90/2011 (40) un Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1373/2013 (41) būtu jāatceļ, jo šī sistēma ir atcelta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/2117 (42),

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. IEDAĻA

DARBĪBAS JOMA

1. pants

Priekšmets

Ar šo regulu paredz īpašus noteikumus par importu rīsu, labības, cukura un apiņu nozarē, konkrēti, attiecībā uz:

a)

basmati rīsu importu;

b)

nodrošinājuma iemaksāšanu par kramkukurūzas, parasto kviešu un cieto kviešu importu;

c)

melasei piemērojamā ievedmuitas nodokļa apturēšanu vai samazināšanu;

d)

importētu apiņu pārbaudēm un apiņu importa atbrīvošanu no līdzvērtības apliecinājuma un marķēšanas prasībām.

2. IEDAĻA

RĪSI

2. pants

Īpaši noteikumi par basmati rīsu importu

1.   Šo iedaļu piemēro šādām lobītu basmati rīsu šķirnēm ar KN kodu 1006 20 17 un 1006 20 98:

a)

‘Basmati 217’;

b)

‘Basmati 370’;

c)

‘Basmati 386’;

d)

‘Kernel (Basmati)”;

e)

‘Pusa Basmati’;

f)

‘Ranbir Basmati’;

g)

‘Super Basmati’;

h)

‘Taraori Basmati (HBC-19)”;

i)

‘Type-3 (Dehradun)”.

2.   Neatkarīgi no kopējā muitas tarifā noteiktajām ievedmuitas nodokļa likmēm ir tiesības 1. punktā minētajiem basmati rīsiem piemērot ievedmuitas nodokļa nulles likmi saskaņā ar šajā iedaļā izklāstītajiem nosacījumiem, ja tiem ir iedota līdzi importa licence, kas izdota saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2016/1237 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/1239.

3. pants

Piemērojamie noteikumi

Ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Deleģēto regulu (ES) 2016/1237 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/1239.

4. pants

Importa licences pieteikumi

Šīs regulas 2. panta 1. punktā minēto basmati rīsu importa licences pieteikumiem pievieno:

a)

pierādījumu, ka pieteikuma iesniedzējs kādā no iepriekšējiem diviem kalendārajiem gadiem ir eksportējis no Savienības vai laidis brīvā apgrozībā Savienībā vismaz 25 t rīsu, kas minēti Regulas (ES) Nr. 1308/2013 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā;

b)

produkta autentiskuma apliecību, ko izdevusi eksportētājvalsts kompetentā iestāde un ko Komisija publiskojusi savā tīmekļa vietnē. Minēto apliecību var glabāt un darīt pieejamu Komisijas izveidotajā elektroniskajā sistēmā ELAN.

5. pants

Importa licencēs noteikto tiesību nodošana

Atkāpjoties no Deleģētās regulas (ES) 2016/1237 6. panta, tiesības, kas izriet no šīs regulas 2. panta 1. punktā minēto basmati rīsu importa licencēm, nav nododamas.

3. IEDAĻA

LABĪBA

6. pants

Nodrošinājuma iemaksāšana par kramkukurūzas importēšanu

Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 952/2013 211. panta 3. punkta c) apakšpunkta, attiecībā uz kramkukurūzu importētājs muitas dienestam iemaksā īpašu nodrošinājumu, izņemot gadījumus, kad deklarācijai par laišanu brīvā apgrozībā ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 21. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu izdevusi iestāde Argentine Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa).

7. pants

Nodrošinājuma iemaksāšana par parasto kviešu un cieto kviešu importēšanu

1.   Attiecībā uz augstas kvalitātes parastajiem kviešiem dienā, kad tiek pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā, importētājs iemaksā muitas dienestam īpašu nodrošinājumu, izņemot gadījumus, kad minētajai deklarācijai ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 21. panta 2. punkta pirmās daļas b) vai c) apakšpunktu izdevis Federālais graudu inspekcijas dienests (Federal Grain Inspection Service, FGIS) vai Kanādas Graudu komisija (Canadian Grain Commission, CGC).

Tomēr tad, ja visu kvalitātes kategoriju parastajiem kviešiem piemērojamie ievedmuitas nodokļi ir apturēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 219. pantu, īpašo nodrošinājumu nepieprasa visā apturēšanas periodā.

2.   Attiecībā uz cietajiem kviešiem dienā, kad tiek pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā, importētājs iemaksā muitas dienestam īpašu nodrošinājumu, izņemot gadījumus, kad minētajai deklarācijai ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 21. panta 2. punkta pirmās daļas b) vai c) apakšpunktu izdevis Federālais graudu inspekcijas dienests (FGIS) vai Kanādas Graudu komisija (CGC).

Tomēr tad, ja dažādas kvalitātes cietajiem kviešiem piemērojamais ievedmuitas nodoklis ir nulle, īpašais nodrošinājums nav nepieciešams.

4. IEDAĻA

CUKURS

8. pants

Melasei piemērojamā ievedmuitas nodokļa apturēšana un samazināšana

Ja melases CIF reprezentatīvās cenas, kas minētas Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 25. pantā, un cukurniedru melasei ar KN kodu 1703 10 00 vai cukurbiešu melasei ar KN kodu 1703 90 00 piemērojamais ievedmuitas nodoklis pārsniedz 8,21 EUR/100 kg, ievedmuitas nodokli aptur vai samazina līdz Komisijas konstatētajai summai. Šo summu nosaka vienlaikus ar minētajā pantā norādītajām reprezentatīvajām cenām.

Tomēr, ja ievedmuitas nodokļa piemērošanas apturēšanai varētu būt negatīva ietekme uz Savienības melases tirgu, var paredzēt noteikumu to noteiktu laiku nepiemērot saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Regulas (ES) Nr. 1308/2013 183. panta pirmās daļas a) punktā.

5. IEDAĻA

APIŅI

9. pants

Importēto apiņu pārbaude par to atbilstību minimālajām tirdzniecības prasībām

1.   Dalībvalstis ziņo Komisijai par rezultātiem, kas gūti tajās pārbaudēs par atbilstību minimālajām tirgus prasībām, kuras veiktas gada laikā pirms 30. jūnija, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 43. panta 2. punktā.

2.   Ja dalībvalsts konstatē, ka apiņu produkta īpašības neatbilst prasībām, kas uzskaitītas produktam līdzi iedotajā līdzvērtības apliecinājumā, tā par to paziņo Komisijai.

Komisija var nolemt aģentūru, kas šādiem produktiem izdevusi līdzvērtības apliecinājumu, izņemt no saraksta, kas minēts Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 37. panta 2. punktā.

3.   Šā panta 2. punktā minētos paziņojumus un Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 43. panta 2. punktā minētos ziņojumus iesniedz paziņošanas sistēmā, kas izveidota ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2017/1183 (43) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1185 (44).

10. pants

Atbrīvojums no līdzvērtības apliecināšanas un marķēšanas prasībām

1.   Atkāpjoties no Īstenošanas regulas (ES) 2023/2834 35. panta 2. punkta, apiņu un apiņu produktu importa gadījumā to laišanai brīvā apgrozībā nav vajadzīgs ne minētajā pantā norādītais apliecinājums, ne atbilstība minētās īstenošanas regulas 39. pantam, ja katra atsevišķā iepakojuma masa nepārsniedz 1 kg apiņu rogu un apiņu pulvera un 300 g apiņu ekstrakta, kas importēti šādiem nolūkiem:

a)

mazi iepakojumi pārdošanai privātpersonām pašu vajadzībām;

b)

zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem;

c)

gadatirgiem, uz kuriem attiecas gadatirgu īpašā muitas procedūra.

2.   Uz iepakojuma norāda produkta aprakstu, masu un galīgo lietojumu.

6. IEDAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

11. pants

Atcelšana

Šādas regulas atceļ:

a)

Regula (EK) Nr. 3330/94, (EK) Nr. 2810/95, (EK) Nr. 951/2006, (EK) Nr. 972/2006, (EK) Nr. 504/2007, (EK) Nr. 1375/2007, (EK) Nr. 402/2008, (EK) Nr. 1295/2008, (EK) Nr. 1312/2008 un (ES) Nr. 642/2010;

b)

Regula (EEK) Nr. 1361/76, (EEK) Nr. 1842/81, (EEK) Nr. 3556/87, (EEK) Nr. 3846/87, (EEK) Nr. 815/89, (EK) Nr. 765/2002, (EK) Nr. 1993/2005, (EK) Nr. 1670/2006, (EK) Nr. 1731/2006, (EK) Nr. 1741/2006, (EK) Nr. 433/2007, (EK) Nr. 1359/2007, (EK) Nr. 1454/2007, (EK) Nr. 508/2008, (EK) Nr. 903/2008, (EK) Nr. 147/2009, (EK) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 un Īstenošanas regula (ES) Nr. 1373/2013.

12. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 10. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)   OV L 435, 6.12.2021., 187. lpp.

(3)   OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

(4)  Padomes Regula (EK) Nr. 1234/2007 (2007. gada 22. oktobris), ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotas TKO regula) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/2834 (2023. gada 10. oktobris), ar ko paredz noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 piemērošanu importam rīsu, labības, cukura un apiņu nozarē (OV L, 2023/2834, 21.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2834/oj).

(6)  Padomes Lēmums 2004/617/EK (2004. gada 11. augusts), ar kuru noslēdz Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Indiju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, ko paredz 1994. gada VVTT pievienotais EK CXL grafiks (OV L 279, 28.8.2004., 17. lpp.).

(7)  Padomes Lēmums 2004/618/EK (2004. gada 11. augusts), ar kuru noslēdz Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Pakistānu atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam par grozījumiem koncesijās attiecībā uz rīsiem, ko paredz 1994. gada VVTT pievienotais EK CXL grafiks (OV L 279, 28.8.2004., 23. lpp.).

(8)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1237 (2016. gada 18. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem importa un eksporta licenču sistēmas piemērošanai un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem šādu licenču saņemšanai iemaksātā nodrošinājuma atbrīvošanai un atsavināšanai un ar ko groza Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001, (EK) Nr. 1342/2003, (EK) Nr. 2336/2003, (EK) Nr. 951/2006, (EK) Nr. 341/2007 un (EK) Nr. 382/2008 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 2390/98, (EK) Nr. 1345/2005, (EK) Nr. 376/2008 un (EK) Nr. 507/2008 (OV L 206, 30.7.2016., 1. lpp.).

(9)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1239 (2016. gada 18. maijs), kurā izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 piemērošanas noteikumi, kas attiecas uz importa un eksporta licenču sistēmu (OV L 206, 30.7.2016., 44. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/2399 (2022. gada 23. novembris), ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013 (OV L 317, 9.12.2022., 1. lpp.).

(11)  Komisijas Regula (EK) Nr. 3330/94 (1994. gada 21. decembris) par dažu mājputnu izcirtņu tarifu klasifikāciju un kas groza Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un par Kopējo muitas tarifu (OV L 350, 31.12.1994., 52. lpp.).

(12)  Komisijas Regula (EK) Nr. 2810/95 (1995. gada 5. decembris) par cūku liemeņu un pusliemeņu tarifu klasifikāciju, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopīgo muitas tarifu (OV L 291, 6.12.1995., 24. lpp.).

(13)  Komisijas Regula (EK) Nr. 951/2006 (2006. gada 30. jūnijs), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.).

(14)  Komisijas Regula (EK) Nr. 972/2006 (2006. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka īpašus basmati rīsu ievešanas noteikumus un pārejas posma kontroles sistēmu to izcelsmes noteikšanai (OV L 176, 30.6.2006., 53. lpp.).

(15)  Komisijas Regula (EK) Nr. 504/2007 (2007. gada 8. maijs), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par papildu ievedmuitas piemērošanu piena un piena produktu nozarē (OV L 119, 9.5.2007., 7. lpp.).

(16)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1375/2007 (2007. gada 23. novembris) par kukurūzas cietes ražošanas blakusproduktu importu no Amerikas Savienotajām Valstīm (OV L 307, 24.11.2007., 5. lpp.).

(17)  Komisijas Regula (EK) Nr. 402/2008 (2008. gada 6. maijs) par procedūru attiecībā uz rudzu importu no Turcijas (OV L 120, 7.5.2008., 3. lpp.).

(18)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1295/2008 (2008. gada 18. decembris) par apiņu importu no trešām valstīm (OV L 340, 19.12.2008., 45. lpp.).

(19)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1312/2008 (2008. gada 19. decembris), ar ko nosaka konversijas likmes, apstrādes izmaksas un blakusproduktu vērtību dažādām rīsu apstrādes stadijām (OV L 344, 20.12.2008., 56. lpp.).

(20)  Komisijas Regula (ES) Nr. 642/2010 (2010. gada 20. jūlijs) par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē (OV L 187, 21.7.2010., 5. lpp.).

(21)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 1361/76 (1976. gada 14. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensācijas piemērošanai rīsiem un rīsu maisījumiem (OV L 154, 15.6.1976., 11. lpp.).

(22)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 1842/81 (1981. gada 3. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EEK) Nr. 1188/81 piemērošanai attiecībā uz vispārīgiem noteikumiem to kompensāciju piešķiršanai, kuras koriģē attiecībā uz labību, ko eksportē dažu alkoholisko dzērienu veidā (OV L 183, 4.7.1981., 10. lpp.).

(23)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 3556/87 (1987. gada 26. novembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus papildu noteikumus iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai attiecībā uz konkrētiem labības nozares produktiem, kurus eksportē kā tādus makaronu izstrādājumus, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa pozīcija Nr. 19.03 (OV L 337, 27.11.1987., 57. lpp.).

(24)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 3846/87 (1987. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu nomenklatūru eksporta kompensācijām (OV L 366, 24.12.1987., 1. lpp.).

(25)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 815/89 (1989. gada 30. marts) attiecībā uz kompensāciju piešķiršanu par iekrāsotiem miežiem (OV L 86, 31.3.1989., 34. lpp.).

(26)  Komisijas Regula (EK) Nr. 765/2002 (2002. gada 3. maijs) par paraugu ņemšanu un konkrētu sīki izstrādātu noteikumu pieņemšanu saistībā ar tādu atkaulotas liellopu gaļas izcirtņu fiziskām pārbaudēm, uz ko attiecas eksporta kompensācijas (OV L 117, 4.5.2002., 6. lpp.).

(27)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1993/2005 (2005. gada 7. decembris) par eksporta kompensāciju pielāgošanu par iesalu, kas paredzēta saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1784/2003 15. panta 4. punktu (OV L 320, 8.12.2005., 26. lpp.).

(28)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1670/2006 (2006. gada 10. novembris), ar ko nosaka dažus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1784/2003 attiecībā uz koriģēto kompensāciju noteikšanu un piešķiršanu par labību, ko eksportē dažu alkoholisko dzērienu veidā (OV L 312, 11.11.2006., 33. lpp.).

(29)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1731/2006 (2006. gada 23. novembris) par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem eksporta kompensāciju piemērošanai konkrētiem konservētas liellopu un teļa gaļas produktiem (OV L 325, 24.11.2006., 12. lpp.).

(30)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1741/2006 (2006. gada 24. novembris), ar ko nosaka īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanas noteikumus par atkaulotu vēršu gaļu, kas pirms eksportēšanas ir nodota ievešanai muitas noliktavā (OV L 329, 25.11.2006., 7. lpp.).

(31)  Komisijas Regula (EK) Nr. 433/2007 (2007. gada 20. aprīlis), ar ko paredz nosacījumus īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanai par liellopu gaļu (OV L 104, 21.4.2007., 3. lpp.).

(32)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1359/2007 (2007. gada 21. novembris), ar ko paredz nosacījumus īpašu eksporta kompensāciju piešķiršanai noteiktiem atkaulotas liellopu gaļas izcirtņiem (OV L 304, 22.11.2007., 21. lpp.).

(33)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1454/2007 (2007. gada 10. decembris), ar ko dažiem lauksaimniecības produktiem nosaka kopīgus noteikumus par konkursa procedūru eksporta kompensāciju noteikšanai (OV L 325, 11.12.2007., 69. lpp.).

(34)  Komisijas Regula (EK) Nr. 508/2008 (2008. gada 6. jūnijs) par atsēnalotu graudu un grūbu definīciju, ko piemēro, piešķirot eksporta kompensācijas (OV L 149, 7.6.2008., 55. lpp.).

(35)  Komisijas Regula (EK) Nr. 903/2008 (2008. gada 17. septembris) par īpašiem nosacījumiem eksporta kompensāciju piešķiršanai par dažiem cūkgaļas produktiem (OV L 249, 18.9.2008., 3. lpp.).

(36)  Komisijas Regula (EK) Nr. 147/2009 (2009. gada 20. februāris), kas definē galapunkta zonas eksporta kompensācijām, eksporta maksājumiem un dažām eksporta licencēm par labību un rīsiem (OV L 50, 21.2.2009., 5. lpp.).

(37)  Komisijas Regula (EK) Nr. 612/2009 (2009. gada 7. jūlijs), ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem (OV L 186, 17.7.2009., 1. lpp.).

(38)  Komisijas Regula (ES) Nr. 817/2010 (2010. gada 16. septembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz prasībām eksporta kompensāciju piešķiršanai saistībā ar dzīvu liellopu labturību pārvadāšanas laikā (OV L 245, 17.9.2010., 16. lpp.).

(39)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1178/2010 (2010. gada 13. decembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus izvešanas atļauju sistēmas ieviešanai olu nozarē (OV L 328, 14.12.2010., 1. lpp.).

(40)  Komisijas Regula (ES) Nr. 90/2011 (2011. gada 3. februāris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus izvešanas atļauju sistēmas īstenošanai mājputnu gaļas nozarē (OV L 30, 4.2.2011., 1. lpp.).

(41)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1373/2013 (2013. gada 19. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus eksporta licenču sistēmas īstenošanai cūkgaļas nozarē (OV L 346, 20.12.2013., 29. lpp.).

(42)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/2117 (2021. gada 2. decembris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju, Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām, Regulu (ES) Nr. 251/2014 par aromatizētu vīna produktu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un Regulu (ES) Nr. 228/2013, ar ko ievieš īpašus pasākumus lauksaimniecības jomā attālākajiem Eiropas Savienības reģioniem (OV L 435, 6.12.2021., 262. lpp.).

(43)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/1183 (2017. gada 20. aprīlis), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 un (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz informācijas un dokumentu paziņošanu Komisijai (OV L 171, 4.7.2017., 100. lpp.).

(44)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1185 (2017. gada 20. aprīlis), ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 un (ES) Nr. 1308/2013 piemēro attiecībā uz informācijas un dokumentu paziņošanu Komisijai, un ar ko groza un atceļ vairākas Komisijas regulas (OV L 171, 4.7.2017., 113. lpp.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top