Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2389

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/2389 (2023. gada 29. septembris), ar ko nosaka, ka informācija, ar kuru jāapmainās automātiski saskaņā ar nolīgumu, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta konkrētos Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumos

    C/2023/6483

    OV L, 2023/2389, 6.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2389/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2389/oj

    European flag

    Oficiālais Vēstnesis
    Eiropas Savienības

    LV

    Serija L


    2023/2389

    6.10.2023

    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/2389

    (2023. gada 29. septembris),

    ar ko nosaka, ka informācija, ar kuru jāapmainās automātiski saskaņā ar nolīgumu, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta konkrētos Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumos

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 2011/16/ES (2011. gada 15. februāris) par administratīvu sadarbību nodokļu jomā un ar ko atceļ Direktīvu 77/799/EEK (1), un jo īpaši tās 8.ac panta 7. punkta pirmo daļu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvas 2011/16/ES 8.ac panta 7. punkta pirmajā daļā ir paredzēts, ka Komisija pēc dalībvalsts pamatota pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas nosaka, vai informācija, ar kuru automātiski jāapmainās minētās dalībvalsts un ārpus Savienības esošas jurisdikcijas kompetentajām iestādēm saskaņā ar vienošanos starp minētajām iestādēm un minēto jurisdikciju, ir līdzvērtīga informācijai, kas norādīta minētās direktīvas V pielikuma III iedaļas B punktā. Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/823 (2) ir paredzēti noteikumi minētā Direktīvas 2011/16/ES noteikuma īstenošanai.

    (2)

    Komisija 2023. gada 16. februārī no Somijas kompetentās iestādes saņēma pamatotu pieprasījumu noteikt, vai informācija, ar kuru ir jāapmainās automātiski saskaņā ar vienošanos starp minētās dalībvalsts un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, attiecas uz darbībām Direktīvas 2011/16/ES darbības jomā un vai tā ir līdzvērtīga informācijai, kas prasīta saskaņā ar minētajā direktīvā izklāstītajiem ziņošanas noteikumiem.

    (3)

    Minētās noteikšanas nolūkā Somijas kompetentā iestāde iesniedza Apvienotās Karalistes noteikumu projektus, kā noteikts 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumos (Platform Operators (Due Diligence and Reporting Requirements) Regulations 2022(3) (“noteikumu projekti”), kas stāsies spēkā 2024. gada 1. janvārī, un Daudzpusēju kompetentās iestādes nolīgumu par automātisku informācijas apmaiņu attiecībā uz ienākumiem, kas gūti, izmantojot digitālās platformas (4) (“DPI-MCAA”), kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm.

    (4)

    Noteikumu projektos piemēro Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) 2020. gada Paraugnoteikumus platformu operatoru ziņojumiem attiecībā uz pārdevējiem dalīšanās un gadījumdarbu ekonomikas nozarē (5), kas papildināti ar ESAO 2021. gada Paraugnoteikumiem ziņošanai digitālās platformās: Starptautiskās apmaiņas sistēma un fakultatīvs modulis preču pārdošanai (6). Jebkuram izteicienam, kas definēts paraugnoteikumos, bet nav definēts noteikumu projektos, noteikumu projektos ir tāda pati nozīme kā paraugnoteikumos.

    (5)

    DPI-MCAA ir starptautisks tiesiskais regulējums, ko izstrādājusi ESAO, lai atbalstītu saskaņā ar ESAO paraugnoteikumiem savāktās informācijas ikgadējo automātisko apmaiņu starp platformas operatora rezidences jurisdikciju un pārdevēju rezidences jurisdikcijām un – attiecībā uz darījumiem, kas saistīti ar nekustamā īpašuma nomu – jurisdikcijām, kurās atrodas šāds nekustamais īpašums, kā noteikts, pamatojoties uz uzticamības pārbaudes procedūrām.

    (6)

    Apvienotā Karaliste un Somija ir parakstījušas DPI-MCAA, tomēr nolīguma noslēgšanai ir nepieciešams iedarbināt apmaiņu starp abām pusēm saskaņā ar DPI-MCAA 7. iedaļu.

    (7)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 2. pantu Komisija ir noteikusi, ka ziņošanas platformas operatora definīcijas, kas noteiktas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektos un saskaņā ar Daudzpusējo kompetentās iestādes nolīgumu par automātisku informācijas apmaiņu attiecībā uz ienākumiem, kas gūti, izmantojot digitālās platformas (DPI-MCAA), kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīgas definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 1.–4. apakšpunktā.

    (8)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 3. pantu Komisija ir noteikusi, ka definīcijas attiecībā uz pārdevējiem, par kuriem jāsniedz ziņojums, un kuras noteiktas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektos un saskaņā ar DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīgas definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas B punkta 1.–4. apakšpunktā, C punkta 1. apakšpunktā un C punkta 2. apakšpunktā.

    (9)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 4. pantu Komisija ir noteikusi, ka attiecīgās darbības definīcijas, kas izklāstītas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektā un saskaņā ar DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīgas definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 8., 10. un 11. apakšpunktā un C punkta 9. apakšpunktā.

    (10)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 5. pantu Komisija ir noteikusi, ka pienācīgas pārbaudes procedūras, kas noteiktas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektā un saskaņā ar DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīgas pienācīgas pārbaudes procedūrām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma II iedaļā, un definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas C punkta 3.–7. apakšpunktā.

    (11)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 6. pantu Komisija ir noteikusi, ka ziņošanas prasības, kas izklāstītas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektā un saskaņā ar DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, ir līdzvērtīgas ziņošanas prasībām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas A punkta 1., 2., 5., 6. un 7. apakšpunktā un B punktā, un definīcijām, kas noteiktas Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas C punkta 3.–8. apakšpunktā.

    (12)

    Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 7. pantu Komisija ir noteikusi, ka noteikumi un administratīvās procedūras, kas noteiktas 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektā un saskaņā ar DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, lai nodrošinātu pienācīgas pārbaudes procedūru un ziņošanas prasību efektīvu īstenošanu un atbilstību tām, ir līdzvērtīgas noteikumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma IV iedaļas A līdz D punktā.

    (13)

    Tāpēc informācija, ar kuru Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm ir jāapmainās automātiski saskaņā ar DPI-MCAA, būtu jāuzskata par līdzvērtīgu Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas B punktā norādītajai informācijai. Saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/823 8. pantu šī līdzvērtīguma noteikšana ir piemērojama tādam pašam nolīgumam starp kādas citas dalībvalsts un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm.

    (14)

    Tomēr šī līdzvērtīguma noteikšana būtu jāpiemēro tikai ar nosacījumu, ka Apvienotā Karaliste ir pilnībā pieņēmusi noteikumu projektus un ka DPI-MCAA tiek noslēgts, iedarbinot apmaiņu starp Somiju un Apvienoto Karalisti saskaņā ar DPI-MCAA 7. iedaļu.

    (15)

    Kā noteikts Direktīvas 2011/16/ES 25. panta 1. punktā, jebkādai informācijas apmaiņai starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm un ārpus Savienības esošām jurisdikcijām saskaņā ar DPI-MCAA būtu jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2016/679 (7).

    (16)

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (8) 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

    (17)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Administratīvās sadarbības komiteja nodokļu jautājumos,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Līdzvērtīguma noteikšana

    Informācija, ar kuru ir jāapmainās automātiski saskaņā ar 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektiem un DPI-MCAA, kas jānoslēdz starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma I iedaļas A punkta 7. apakšpunkta nozīmē ir līdzvērtīga Direktīvas 2011/16/ES V pielikuma III iedaļas B punktā norādītajai informācijai.

    Uz līdzvērtīguma noteikšanu attiecas šādi nosacījumi:

    i)

    2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu pieņemšana tādā redakcijā, kāda tā ir 2022. gada Platformu operatoru (Pienācīgas pārbaudes un ziņošanas prasību) noteikumu projektā, ko izvērtējusi Komisija;

    ii)

    DPI-MCAA noslēgšana starp Somijas un Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm, iedarbinot apmaiņu saskaņā ar minētā nolīguma 7. iedaļu.

    2. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2023. gada 29. septembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 64, 11.3.2011., 1. lpp.

    (2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/823 (2023. gada 13. aprīlis), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu konkrētus Padomes Direktīvas 2011/16/ES noteikumus attiecībā uz informācijas līdzvērtīguma novērtēšanu un noteikšanu nolīgumā starp dalībvalsts un ārpus Savienības esošas jurisdikcijas kompetentajām iestādēm (OV L 103, 18.4.2023., 1. lpp.).

    (3)   The Platform Operators (Due Diligence and Reporting Requirements) Regulations 2022 https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/1111803/Draft_The_Platform_Operators_Regulations_2022.pdf.

    (4)   DPI-MCAA ir pieejams tiešsaistē šādā tīmekļa vietnē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-reporting-rules-for-digital-platforms-international-exchange-framework-and-optional-module-for-sale-of-goods.pdf.

    (5)  ESAO (2020. gads), Paraugnoteikumi platformu operatoru ziņojumiem attiecībā uz pārdevējiem dalīšanās un gadījumdarbu ekonomikas nozarē (Model Rules for Reporting by Platform Operators with respect to Sellers in the Sharing and Gig Economy), ESAO, Parīze. Pieejams tiešsaistē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-rules-for-reporting-by-platform-operators-with-respect-to-sellers-in-the-sharing-and-gig-economy.pdf.

    (6)  ESAO (2021. gads), Paraugnoteikumi ziņošanai digitālās platformās – Starptautiskās apmaiņas sistēma un fakultatīvs modulis preču pārdošanai (Model Reporting Rules for Digital Platforms: International Exchange Framework and Optional Module for Sale of Goods), ESAO, Parīze. Pieejams tiešsaistē: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-rules-for-reporting-by-platform-operators-with-respect-to-sellers-in-the-sharing-and-gig-economy.pdf.

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu° 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula), (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2389/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top