Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2408

    Padomes Lēmums (ES) 2023/2408 (2023. gada 16. oktobris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības specializētajā komitejā administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kura izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses

    ST/13395/2023/ADD/1

    OV L, 2023/2408, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2408/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2408/oj

    European flag

    Oficiālais Vēstnesis
    Eiropas Savienības

    LV

    Serija L


    2023/2408

    31.10.2023

    PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/2408

    (2023. gada 16. oktobris)

    par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības specializētajā komitejā administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kura izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 113. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), Savienība noslēdza ar Padomes Lēmumu (ES) 2021/689 (2), un tas stājās spēkā 2021. gada 1. maijā.

    (2)

    Tirdzniecības un sadarbības nolīgums un jo īpaši tā Protokols par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) sniedz stabilu tiesisko regulējumu sadarbībai, kas saistīta ar krāpšanas apkarošanu un prasījumu piedziņu. Tādu sadarbību sekmēs lielākā daļa instrumentu, ko patlaban dalībvalstis izmanto administratīvajā sadarbībā un prasījumu piedziņā.

    (3)

    Tirdzniecības specializētā komiteja administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā (“Tirdzniecības specializētā komiteja”), kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu, sniedz ieteikumus un pieņem lēmumus, lai nodrošinātu Protokola pareizu darbību un īstenošanu.

    (4)

    Tirdzniecības specializētajai komitejai savā trešajā sanāksmē ir jāpieņem lēmums par pakalpojumu līmeņa vienošanās noslēgšanas procedūru un citi lēmumi, kuri attiecas uz Protokola pareizu darbību un īstenošanu.

    (5)

    Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Tirdzniecības specializētajā komitejā, jo pakalpojumu līmeņa vienošanās un citi lēmumi, kas jāpieņem Tirdzniecības specializētajai komitejai, Savienībai būs saistoši,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Nostāja, kas Savienības vārdā ir jāieņem ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, izveidotās Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā (“Tirdzniecības specializētā komiteja”) trešajā sanāksmē, ir izklāstīta šim lēmumam pievienotajos Tirdzniecības specializētās komitejas lēmumu projektos.

    2. pants

    Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības specializētās komitejas trešajā sanāksmē attiecībā uz jaunajām veidlapām palīdzībai saistībā ar administratīviem paziņojumiem, kas paredzētas šim lēmumam pievienoto Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā lēmuma projektā, papildus nostājai, kas jāieņem atbilstīgi šā lēmuma 1. pantā minētajam, ir piekrist minētā lēmuma projekta I pielikumā iekļauto veidlapu turpmākai koriģēšanai, lai tās saskaņotu ar veidlapu apmaiņas (EoF) sistēmu, kas minēta Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2019) 2866 (3) II pielikumā. Savienība cenšas vienoties ar Apvienoto Karalisti par to, ka līdz šādai saskaņošanai abas Puses brīvprātīgi izmantos minētos elementus.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Luksemburgā, 2023. gada 16. oktobrī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētāja

    T. RIBERA RODRÍGUEZ


    (1)   OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

    (2)  Padomes Lēmums (ES) 2021/689 (2021. gada 29. aprīlis) par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 149, 30.4.2021., 2. lpp.).

    (3)  Komisijas Īstenošanas lēmums C(2019) 2866, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (ES) Nr. 904/2010 piemērošanai attiecībā uz standarta veidlapām, konkrētas informācijas automātisko pieprasījumu un pakalpojumu līmeņa nolīgumu.


    I PIELIKUMS

    I PIELIKUMS

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, LĒMUMS Nr. X/2023

    (... gada ...)

    par pakalpojumu līmeņa vienošanās noslēgšanas procedūru

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,

    Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta k) apakšpunktu,

    tā kā:

    1.

    Saskaņā ar Protokola PVAT.5. pantu, pakalpojumu līmeņa vienošanās, kas nodrošina sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbības pakalpojumu tehnisko kvalitāti un kvantitāti, ir jānoslēdz saskaņā ar procedūru, ko noteikusi Tirdzniecības specializētā komiteja administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā (“Tirdzniecības specializētā komiteja”).

    2.

    Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.5. panta īstenošanai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    1.   Ar šo tiek noslēgta pakalpojumu līmeņa vienošanās, kas izklāstīta šā lēmuma pielikumā.

    2.   Protokola Pusēm tas ir saistošs no nākamās dienas pēc tā apstiprināšanas Tirdzniecības specializētajā komitejā.

    3.   Protokola jebkura Puse var pieprasīt pakalpojumu līmeņa vienošanās pārskatīšanu, nosūtot pieprasījumu Tirdzniecības specializētās komitejas līdzpriekšsēdētājiem. Kamēr Tirdzniecības specializētā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā ir attiecīgās pakalpojumu līmeņa vienošanās pēdējās noslēgtās versijas noteikumi.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    [vieta], … [datums]

    Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā

    līdzpriekšsēdētāji

    PIELIKUMS

    PAKALPOJUMU LĪMEŅA VIENOŠANĀS SISTĒMĀM UN LIETOJUMPROGRAMMĀM PAR ADMINISTRATĪVO SADARBĪBU PVN JOMĀ UN PAR SAVSTARPĒJU PALĪDZĪBU PRASĪJUMU PIEDZIŅĀ

    1.   ATSAUCES DOKUMENTI UN PIEMĒROJAMIE DOKUMENTI

    1.1.   PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI

    Šī pakalpojumu līmeņa vienošanās (“PLV”) ir sagatavota, ņemot vērā tālāk uzskaitītos nolīgumus un piemērojamos lēmumus.

    [AD.1.]

    Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums (TSN)”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”) (OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.).

    [AD.2.]

    Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un jo īpaši tā Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), Lēmums Nr. ... [datums] par standarta veidlapām informācijas un statistikas datu paziņošanai, informācijas nosūtīšanu kopējā sakaru tīklā un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai starp centrālajiem sadarbības birojiem un koordinācijas departamentiem

    [AD.3.]

    Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, Lēmums Nr. ... [datums], ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz noteikumiem, kuri saistīti ar palīdzību piedziņā, kas paredzēta Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā

    1. tabula. Piemērojamie akti

    1.2.   ATSAUCES DOKUMENTI

    Šī PLV ir sagatavota, ņemot vērā informāciju, kas sniegta turpmāk norādītajos atsauces dokumentos.

    [RD.1.]

    CCN/CSI Vispārējās drošības politika (ITSM interneta portāls)

    [RD.2.]

    CCN/CSI Pamata drošības pārbaudes punktu saraksts (ITSM interneta portāls)

    [RD.3.]

    CCN/Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves https drošības ieteikumi; atsauce: CCN/Mail III lietošanas vadlīnijas valstu aģentūrām (https security recommendations of CCN/Mail III Webmail access – Ref. CCN/Mail III User Guide for NAs)

    [RD.3.]

    CCN/Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves drošības ieteikumi; atsauce: CCN intranets. Vadlīnijas lokālā tīkla administratoriem (Security recommendations of CCN/Mail III Webmail access – Ref. CCN Intranet – Local Network Administrator Guide)

    2. tabula. Atsauces dokumenti

    2.   TERMINOLOĢIJA

    2.1.   AKRONĪMI

    AKRONĪMS

    DEFINĪCIJA

    CCN

    Kopējais sakaru tīkls

    CET

    Centrāleiropas laiks

    CIRCABC

    Komunikācijas un informācijas centrs pārvaldes iestādēm, uzņēmumiem un iedzīvotājiem

    ĢD

    Ģenerāldirektorāts

    EOF

    Veidlapu apmaiņa

    Hiperteksta pārsūtīšanas protokols ITIL (2)

    Informācijas tehnoloģiju infrastruktūras bibliotēka

    ITSM

    IT pakalpojumu pārvaldība

    PVN

    Pievienotās vērtības nodoklis

    3. tabula. Akronīmi

    2.2.   DEFINĪCIJAS

    DEFINĒJAMAIS JĒDZIENS

    DEFINĪCIJA

    CET

    Centrāleiropas laiks – GMT+1 stunda un vasarā GMT+2 stundas

    Puse

    Šīs pakalpojumu līmeņa vienošanās darbības jomā “Puse” ir vai nu Apvienotā Karaliste, vai Komisija.

    Darba dienas un stundas (ITSM pakalpojumu dienests)

    no plkst. 7.00 līdz 20.00 (CET), 5 dienas nedēļā (no pirmdienas līdz piektdienai, arī brīvdienās)

    4. tabula. Definīcijas

    3.   IEVADS

    Šis dokuments ir PLV starp Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdību (“Apvienotā Karaliste”) un Eiropas Komisiju (“Komisija”), abas kopā sauktas “PLV puses”.

    3.1.   PLV DARBĪBAS JOMA

    Protokola PVAT.5. pantā ir noteikts, ka “noslēdz pakalpojumu līmeņa vienošanos, ar ko nodrošina tehnisko kvalitāti un kvantitāti pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbību”.

    Šī pakalpojumu līmeņa vienošanās nosaka attiecības starp Apvienoto Karalisti un Komisiju sakarā ar tādu sistēmu un pieprasījumu izmantošanu, kas attiecas uz sistēmu un lietojumprogrammu izmantošanu administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Apvienoto Karalisti un dalībvalstīm attiecībā uz veidlapu apmaiņu.

    Komisija virza procesu, kā panākt vienošanos administratīvās sadarbības jomā, izmantojot informācijas tehnoloģijas. Tas ietver standartus, procedūras, rīkus, tehnoloģijas un infrastruktūru. Apvienotajai Karalistei tiek sniegta palīdzība, lai nodrošinātu, ka datu apmaiņas sistēmas ir pieejamas un tiek pienācīgi ieviestas. Komisija nodrošina arī visas sistēmas uzraudzību, pārraudzību un novērtēšanu.

    Visi PLV minētie mērķi būs piemērojami tikai parastos darba apstākļos.

    Nepārvaramas varas apstākļu gadījumā PLV piemērojamība minēto nepārvaramas varas apstākļu laikā tiks apturēta.

    Nepārvarama vara ir neparedzams notikums vai gadījums, ko ne Apvienotā Karaliste, ne Komisija nespēj kontrolēt un ko nevar attiecināt uz atbildīgās Puses rīcību vai preventīvu darbību neveikšanu. Šādi notikumi jo īpaši ir valdības darbības, karš, ugunsgrēks, sprādziens, plūdi, regulējums importa vai eksporta jomā vai embargo un darba strīdi.

    Puse, kuru skāruši nepārvaramas varas apstākļi, nekavējoties informē otru Pusi par nespēju sniegt pakalpojumus vai izpildīt PLV mērķus nepārvaramas varas notikumu dēļ, norādot skartos pakalpojumus un mērķus. Kad nepārvaramas varas apstākļi ir beigušies, skartā Puse līdzīgā veidā par to nekavējoties informē otru Pusi.

    3.2.   VIENOŠANĀS DARBĪBAS PERIODS

    Pakalpojumu līmeņa vienošanās Pusēm ir saistoša no nākamās dienas pēc tās apstiprināšanas Tirdzniecības specializētajā komitejā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 1. punkta k) apakšpunktu.

    4.   PIENĀKUMI

    Šīs pakalpojumu līmeņa vienošanās mērķis ir nodrošināt Komisijas un Apvienotās Karalistes sniegto pakalpojumu kvalitāti un kvantitāti, lai Apvienotā Karaliste un Komisija varētu izmantot norādītās sistēmas un pieteikumus administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām.

    4.1.   PAKALPOJUMI, KO KOMISIJA SNIEDZ APVIENOTAJAI KARALISTEI

    Komisija nodrošina tālāk minēto pakalpojumu pieejamību.

    Nodrošina centrālu sistēmu, ko sauc par e-veidlapu centrālajām lietojumprogrammām (eForms Central Applications, eFCA), lai nodrošinātu veidlapu apmaiņu starp dalībvalstīm un Apvienoto Karalisti.

    Attiecīgā gadījumā nodrošina piekļuvi CCN/Mail vai kopējam sakaru tīklam un tā izmantošanu.

    Nodrošina piekļuvi attiecīgajām koplietošanas telpām CIRCABC un to izmantošanu.

    Sniedz šādus operatīvos pakalpojumus:

     

    palīdzības dienests un darbības:

    a)

    palīdzības dienesta atbalsts,

    b)

    incidentu risināšana,

    c)

    uzraudzība un paziņojumi,

    d)

    apmācība;

    e)

    drošības pārvaldība,

    f)

    ziņošana un statistika,

    g)

    konsultācijas

     

    uzziņu centrs:

    a)

    informācijas pārvaldība,

    b)

    dokumentācijas centrs (CIRCABC).

    4.2.   PAKALPOJUMI, KO APVIENOTĀ KARALISTE SNIEDZ KOMISIJAI

    Apvienotā Karaliste nodrošina tālāk minēto pakalpojumu pieejamību.

    Informē Komisiju par jebkādiem izņēmuma apstākļiem.

    Paziņo Komisijai visu pieejamo informāciju, kas varētu liegt pienācīgi izmantot (Eiropas vai valsts) IT sistēmas, kas vajadzīgas, lai sasniegtu Protokola mērķi.

    Sniedz šādus operatīvos pakalpojumus:

     

    palīdzības dienests un darbības:

    a)

    palīdzības dienesta atbalsts,

    b)

    incidentu risināšana,

    c)

    drošības pārvaldība.

    5.   PAKALPOJUMA APRAKSTS

    Šajā nodaļā ir sīki raksturoti kvantitatīvie un kvalitatīvie aspekti saistībā ar pakalpojumiem, kurus sniedz Komisija un Apvienotā Karaliste, kā aprakstīts iepriekš.

    5.1.   KOMISIJAS PAKALPOJUMI APVIENOTAJAI KARALISTEI

    5.1.1.   Pakalpojumu dienests

    5.1.1.1.   Nolīgums

    Komisija dara pieejamu pakalpojumu dienestu, kas atbild uz visiem jautājumiem un ziņo par visām problēmām, kuras Apvienotajai Karalistei radušās saistībā ar sistēmām un lietotnēm, kuras attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām vai jebkādiem komponentiem, kas varētu šīs sistēmas vai lietotnes ietekmēt. Pakalpojumu dienestu vada ITSM, un tā darba laiks ir tāds pats kā ITSM darba laiks.

    ITSM pakalpojumu dienesta pieejamību nodrošina vismaz 95 % apmērā no tā darba laika. Visus jautājumus vai informāciju par problēmām pakalpojumu dienestam var paziņot ITSM darba laikā pa telefonu vai e-pastā, un ārpus minētā darba laika – nosūtot ziņu e-pastā. Ja šie jautājumi vai informācija par problēmām ir saņemti ārpus ITSM darba laika, automātiski uzskata, ka tie ir saņemti nākamajā darba dienā plkst. 8.00 pēc CET laika.

    Pakalpojumu dienests reģistrē un klasificē dienestā saņemtos izsaukumus pakalpojumu pārvaldības rīkā un informē ziņotāju pusi par visām statusa izmaiņām saistībā ar minētajiem izsaukumiem.

    ITSM sniedz operatīvo atbalstu lietotājiem un noteiktā laikā pārsūta visus tādus dienestam nosūtītos izsaukumus, kuri ietilpst kādas citas puses atbildības jomā (piem., izstrādātāju grupas, ITSM līgumuzņēmēju).

    Gan atbildes sniegšanas, gan incidenta atrisināšanas laiks ir atkarīgs no prioritātes līmeņa. To nosaka ITSM, bet dalībvalstis vai Komisija var pieprasīt noteikt konkrētu prioritātes līmeni.

    Reģistrācijas laiks ir maksimālais pieļaujamais laika intervāls no e-pasta saņemšanas brīža līdz apstiprinājuma e-pasta nosūtīšanai.

    Atrisināšanas laiks ir laika intervāls no incidenta reģistrācijas brīža līdz brīdim, kad izdevējam tiek nosūtīta informācija par atrisināšanu. Tajā ietilpst arī laiks, kas vajadzīgs incidenta noslēgšanai.

    Šie laika intervāli nav absolūtie termiņi, jo tiek ņemts vērā tikai tas laiks, kad saistībā ar dienestam nosūtīto izsaukumu rīkojas ITSM. Ja dienestā saņemtais izsaukums tiek nosūtīts Apvienotajai Karalistei, Komisijai vai citai pusei (piem., izstrādātāju grupai, ITSM līgumuzņēmējiem), tad šis laiks netiek iekļauts ITSM atrisināšanas laika intervālā.

    ITSM nodrošina, ka apstiprināšanas un atrisināšanas termiņi tiek ievēroti vismaz 95 % gadījumu, kuri notiek pārskata mēnesī.

    PRIORITĀTE

    APSTIPRINĀŠANAS LAIKS

    ATRISINĀŠANAS LAIKS

    P1. Kritiska

    30 m

    4 h

    P2. Augsta

    30 m

    13 h (1 diena)

    P3. Vidēja

    30 m

    39 h (3 dienas)

    P4. Zema

    30 m

    65 h (5 dienas)

    5. tabula. Apstiprināšanas un atrisināšanas laiks (darba laiks)

    5.1.2.   Statistikas pakalpojumi

    5.1.2.1.   Nolīgums

    Komisija ģenerē statistikas datus par apmaiņas gadījumu skaitu PVN un piedziņas jomā, izmantojot CCN/Mail, kas pieejami ITSM interneta portālā.

    5.1.3.   Drošības pārvaldība

    5.1.3.1.   Nolīgums

    Eiropas Komisija aizsargā savas sistēmas un lietotnes, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām, pret drošības pārkāpumiem un seko visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem drošības uzlabojumiem.

    5.1.3.2.   Ziņošana

    Komisija katrā atsevišķā gadījumā ziņo attiecīgajām personām par visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem pasākumiem.

    5.2.   APVIENOTĀS KARALISTES PAKALPOJUMI KOMISIJAI

    5.2.1.   Visas pakalpojumu līmeņa pārvaldības jomas

    5.2.1.1.   Nolīgums

    Apvienotā Karaliste reģistrē visas nepieejamības problēmas vai izmaiņas (3) attiecībā uz tehniskajiem, funkcionālajiem un organizatoriskajiem aspektiem Apvienotās Karalistes sistēmās un pieteikumos administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām un kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.

    5.2.1.2.   Ziņošana

    Apvienotā Karaliste vajadzības gadījumā informē ITSM par jebkādām nepieejamības problēmām vai izmaiņām attiecībā uz tās sistēmas tehniskajiem, funkcionālajiem vai organizatoriskajiem aspektiem, kas var ietekmēt apmaiņu saskaņā ar Protokolu. Par izmaiņām attiecībā uz ekspluatācijas personālu (operatoriem, sistēmas administratoriem) vienmēr ir jāinformē ITSM.

    5.2.2.   Pakalpojumu dienests

    5.2.2.1.   Nolīgums

    Apvienotā Karaliste dara pieejamu pakalpojumu dienestu reaģēšanai uz incidentiem, kas uzdoti Apvienotajai Karalistei, lai sniegtu palīdzību un vajadzības gadījumā veiktu testēšanu. Pakalpojumu dienesta darba laikam ir jābūt tādam pašam kā ITSM pakalpojumu dienesta darba laikam ITSM darba dienās. Apvienotās Karalistes pakalpojumu dienests darbojas vismaz no plkst. 10.00 līdz 16.00 CET darba dienās, izņemot nacionālos svētkus. Ieteicams, lai Apvienotās Karalistes pakalpojumu dienests ievērotu ITIL pakalpojumu atbalsta vadlīnijas par to, kā rīkoties, risinot jautājumus un incidentus.

    5.2.2.2.   Ziņošana

    Apvienotā Karaliste vajadzības gadījumā informē ITSM par visām problēmām sava pakalpojumu dienesta nepieejamības dēļ.

    5.2.3.   Problēmu pārvaldība

    5.2.3.1.   Nolīgums

    Apvienotā Karaliste uztur problēmu reģistrācijas (4) un pēckontroles mehānismu attiecībā uz visām problēmām, kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.

    5.2.3.2.   Ziņošana

    Apvienotā Karaliste informē ITSM, ja tai ir iekšējas problēmas saistībā ar tehnisko infrastruktūru, kas saistīta ar to sistēmām un lietotnēm administratīvajai sadarbībai un prasījumu piedziņai saistībā ar nodokļiem un nodevām, kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.

    5.2.4.   Drošības pārvaldība

    5.2.4.1.   Nolīgums (5)

    Apvienotā Karaliste aizsargā savas sistēmas un lietotnes, kas attiecas uz administratīvo sadarbību PVN jomā un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām, pret drošības pārkāpumiem un seko visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem drošības uzlabojumiem.

    Apvienotā Karaliste piemēro IT drošības sistēmas un procesus, kas atbilst [RD.1.] un [RD.2.] noteiktās prasības un/vai ieteikumus vai pārsniedz tos.

    5.2.4.2.   Ziņošana

    Apvienotā Karaliste katrā atsevišķā gadījumā ziņo Komisija par visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem pasākumiem.

    5.3.   PAKALPOJUMI STARP APVIENOTO KARALISTI UN DALĪBVALSTĪM

    5.3.1.   Veidlapu apmaiņa

    5.3.1.1.   Nolīgums

    Protokolā norādītās juridiskās atsauces uz termiņiem ir parādītas šajā tabulā.

    CCN/Mail pastkaste

    Veidlapa

    VIESCLO

    Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu

    Vispārēja apmaiņa

    VIESCLO

    Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu

    Paziņojuma pieprasījums

    TAXFRAUD

    Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu

    Apmaiņa krāpšanas novēršanas jomā

    TAXAUTO

    Automātiskā apmaiņa

    REC-A-CUST

    REC-B-VAT

    REC-C-EXCISE;

    REC-D-INCOME-CAP

    REC-E-INSUR

    REC-F-INHERIT-GIFT

    REC-G-NAT-IMMOV

    REC-H-NAT-TRANSP

    REC-I-NAT-OTHER

    REC-J-REGIONAL

    REC-K-LOCAL

    REC-L-OTHER

    REC-M-AGRI

    Informācijas pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.20. pantu

    Paziņojuma pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.23. pantu

    Piedziņas pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.25. pantu

    Izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.31. pantu

    6. tabula. Veidlapu apmaiņas rādītāji

    6.   PLV APSTIPRINĀŠANA

    Lai pakalpojumu līmeņa vienošanās būtu piemērojama, tā ir jāapstiprina Tirdzniecības specializētajai komitejai.

    7.   PLV IZMAIŅAS

    Pakalpojumu līmeņa vienošanās tiks pārskatīta pēc Komisijas vai Apvienotās Karalistes rakstiska pieprasījuma Tirdzniecības specializētajai komitejai.

    Kamēr Tirdzniecības specializētā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā paliek esošās PLV noteikumi. Tirdzniecības specializētā komiteja darbojas kā lēmumu pieņemšanas struktūra attiecībā uz šo nolīgumu.

    8.   KONTAKTPUNKTS

    Ja rodas jautājumi un piezīmes saistībā ar šo dokumentu, lūdzam sazināties ar:

    PAKALPOJUMA SNIEDZĒJU – PAKALPOJUMU DIENESTU

    support@itsmtaxud.europa.eu


    (1)   OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

    (2)  ITIL:

    http://www.itil-officialsite.com

    http://www.best-management-practice.com/gempdf/itSMF_An_Introductory_Overview_of_ITIL_V3.pdf

    (3)  Ieteicams izmantot ITIL aprakstītos incidentu pārvaldības principus.

    (4)  Saistīts ar ITIL problēmu un izmaiņu pārvaldības procesiem.

    (5)  Šīs ir dokumentu versijas, kas bija pieejamas šā PLV sagatavošanas laikā. Lasītājs tiek aicināts pārbaudīt turpmākās atjauninātās versijas CCN/CSI portālā (http://portal.ccntc.ccncsi.int:8080/portal/DesktopDefault.aspx?tabid=1).


    II PIELIKUMS

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,

    KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, LĒMUMS Nr. X/2023

    (... gada ...)

    par par finansiālā ieguldījuma summu kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāiemaksā Savienības vispārējā budžetā saistībā ar izmaksām, kuras rada tās dalība Eiropas informācijas sistēmās, un tādas iemaksāšanas kārtību

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,

    Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta g) apakšpunktu,

    tā kā:

    1.

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/847 (2) nosaka Eiropas informācijas sistēmu izstrādes, ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumus.

    2.

    Kopējais sakaru tīkls (“CCN”) un elektroniskās veidlapas, kas jāpieņem saskaņā ar Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementi.

    3.

    Saskaņā ar Regulas (ES) 2021/847 9. panta 3. punktu Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementus neiesaistītās valstis izmanto saskaņā ar nolīgumiem, kas ar minētajām valstīm jānoslēdz saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu.

    4.

    Ir nepieciešams noteikt finansiālo ieguldījumu summu, kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāiemaksā Savienības vispārējā budžetā saistībā ar izmaksām, kuras rada tās dalība Eiropas informācijas sistēmās, un tādas iemaksāšanas kārtību,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Pielāgošanas izmaksas

    1.   Summa, kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāmaksā par grozījumiem elektroniskajās PVN un piedziņas veidlapās, kuras jāpieņem saskaņā ar Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir 36 250 EUR.

    2.   Šī summa ir jāsamaksā 60 dienās pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.

    2. pants

    Ikgadējais finanšu ieguldījums

    1.   Līdz 2025. gada 31. decembrim ikgadējais finanšu ieguldījums, ko Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste iemaksā Savienības vispārējā budžetā, ir 12 600 EUR.

    2.   No 2026. gada 1. janvāra ikgadējais finanšu ieguldījums, ko Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste iemaksā Savienības vispārējā budžetā, ir 42 000 EUR.

    3.   Ikgadējais finanšu ieguldījums sedz izdevumus saistībā ar IT risinājumu (CCN, e-veidlapas u. c.) izstrādi, uzturēšanu un uzlabošanu.

    4.   Ikgadējais finanšu ieguldījums ik gadu tiek atkārtoti izvērtēts.

    5.   Katru gadu līdz 15. maijam Komisija pieprasīs Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei veikt finansiālo ieguldījumu par iepriekšējo gadu.

    3. pants

    Maksājumu veids

    Visi 1. un 2. pantā minētie maksājumi jāveic uz parādzīmē norādīto Komisijas bankas kontu 60 dienu laikā euro valūtā. Ja Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste veic savu iemaksu par 60 dienām vēlāk, Komisijai ir tiesības iekasēt nokavējuma procentus (saskaņā ar procentu likmi, ko Eiropas Centrālā banka atmaksāšanas termiņa dienā piemēro saviem darījumiem euro un kas publicēta Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā, un kam pieskaita pusotru punktu).

    4. pants

    Stāšanās spēkā

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    [vieta], … [datums]

    Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā

    līdzpriekšsēdētāji


    (1)   OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/847 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido programmu Fiscalis sadarbībai nodokļu uzlikšanas jomā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 1286/2013 (OV L 188, 28.5.2021., 1. lpp.).


    III PIELIKUMS

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,

    KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, LĒMUMS Nr. X/2023

    (... gada ...),

    ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz noteikumiem, kuri saistīti ar palīdzību piedziņā, kas paredzēta Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,

    Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta j) apakšpunktu,

    tā kā:

    1.

    Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.39. panta 2. punkta j) apakšpunkta īstenošanai.

    2.

    Būtu jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz praktiskajiem pasākumiem un termiņiem saziņai starp pieprasījuma saņēmēju iestādi un pieprasītāju iestādi, lai nodrošinātu to ātru saziņu.

    3.

    Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, ir lietderīgi skaidri norādīt, kādas ir tiesiskās sekas paziņošanai, ko veikusi pieprasījuma saņēmējas valsts pēc pieprasītājas valsts lūguma.

    4.

    Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, ir lietderīgi paredzēt īpašus noteikumus attiecībā uz vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, izmantošanu.

    5.

    Ir lietderīgi pieņemt īpašus noteikumus par piedzīto summu pārskaitīšanu un atmaksāšanu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Paziņošana

    1.   Pieprasījums, kas nosūtīts, izmantojot elektroniskus līdzekļus, šā Protokola III sadaļas piemērošanai, tiek sūtīts, izmantojot CCN tīklu, starp CCN pastkastēm, kas izveidotas tā veida nodoklim vai nodevai, uz kuru attiecas pieprasījums, ja vien pieprasītājas valsts un pieprasījuma saņēmējas valsts centrālais koordinācijas birojs nevienojas, ka pieprasījumiem, kas attiecas uz dažādu veidu nodokļiem un nodevām, var izmantot vienu no pastkastēm.

    Tomēr, ja dokumentu paziņošanas pieprasījums attiecas uz vairāk nekā viena veida nodokļiem vai nodevām, pieprasītāja iestāde nosūta šo pieprasījumu uz pastkasti, kas izveidota vismaz vienam no paziņojamajos dokumentos minētajiem prasījumu veidiem.

    2.   Informācijas, piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu veikšanas pieprasījums var attiekties uz jebkuru no šādām personām:

    a)

    galveno parādnieku vai solidāro parādnieku;

    b)

    personu, kas nav solidārais parādnieks un kas ir atbildīga par prasījumiem saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem;

    c)

    jebkuru trešo personu, kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder vienai no a) un b) punktā minētajām personām, vai kura ir parādā vienai no šīm personām.

    3.   Paziņošanas pieprasījums var attiekties uz jebkuru personu, kurai saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem ir jābūt informētai par jebkuru dokumentu, kas attiecas uz šo personu.

    2. pants

    Īstenošanas noteikumi attiecībā uz standarta veidlapu

    Attiecībā uz informāciju, kas minēta Protokola PVAT.23. panta 1. punktā minētajā veidlapā, piemēro šādus noteikumus:

    a)

    norāda prasījuma summu, ja tā jau ir noteikta;

    b)

    termiņu, kurā paziņošana ir jāveic, var norādīt, ierakstot, līdz kuram datumam pēc pieprasītājas iestādes ieskatiem ir jānotiek paziņošanai.

    3. pants

    Īstenošanas noteikumi attiecībā uz vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu izpildes atļaušana pieprasījuma saņēmējā valstī

    1.   Vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, kuru pievieno pieprasījumam veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus, izstrādā vai par to atbild pieprasītāja iestāde, pamatojoties uz sākotnējo izpildes instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasītājā valstī.

    2.   Protokola PVAT.2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētos administratīvos sodus, soda naudas, maksas un uzrēķinus, kā arī procentus un izmaksas, kas saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem noteikumiem var būt maksājami no dienas, kad izdots sākotnējais instruments, kurš atļauj izpildi, līdz dienai pirms dienas, kad tiek nosūtīts piedziņas pieprasījums, var pievienot vienotajam instrumentam vai pārskatītajam vienotajam instrumentam, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī.

    3.   Vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, var izdot attiecībā uz vairākiem prasījumiem un vairākām personām, kas atbilst sākotnējam instrumentam vai instrumentiem, kuri atļauj izpildi pieprasītājā valstī.

    4.   Ciktāl sākotnējie instrumenti, kas atļauj izpildi attiecībā uz vairākiem prasījumiem pieprasītājā valstī, jau ir aizstāti ar vispārēju instrumentu, kas atļauj izpildi attiecībā uz visiem šiem prasījumiem minētajā valstī, vienotais instruments vai pārskatītais vienotais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, var pamatoties vai nu uz sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasītājā valstī, vai uz vispārējo instrumentu, kurā pārgrupēti šie sākotnējie instrumenti pieprasītājā valstī.

    5.   Ja sākotnējā instrumentā, kas minēts 2. punktā, vai vispārējā instrumentā, kas minēts 3. punktā, ietverti vairāki prasījumi, no kuriem viens vai vairāki jau ir iekasēti vai piedzīti, vienotais instruments vai pārskatītais vienotais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, attiecas tikai uz tādiem prasījumiem, kuriem ir pieprasīta palīdzība to piedziņā.

    6.   Ja sākotnējā instrumentā, kas minēts 2. punktā, vai vispārējā instrumentā, kas minēts 3. punktā, ietverti vairāki prasījumi, pieprasītāja iestāde var uzskaitīt šos prasījumus atsevišķos vienotajos instrumentos vai pārskatītos vienotajos instrumentos, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, atbilstoši ar konkrēto nodokli saistītajai kompetences sadalei konkrēto piedziņas biroju starpā pieprasījuma saņēmējā valstī.

    7.   Ja pieprasījumu nevar nosūtīt CCN tīklā un nosūta pa pastu, tad vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, paraksta pieprasītājas iestādes amatpersona, kas ir pienācīgi pilnvarota.

    8.   Pieprasījuma veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus adresāts nevar atsaukties uz paziņošanu vai ziņošanu par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, lai pieprasītu tāda termiņa pagarināšanu vai atkārtotu piešķiršanu, kurā var apstrīdēt prasījumu vai sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi, ja par to ir ticis pienācīgi paziņots.

    4. pants

    Piedzenamo summu konvertēšana

    1.   Pieprasītāja iestāde prasījuma summu izteic pieprasītājas valsts valūtā un pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā.

    2.   Attiecībā uz pieprasījumiem, kas nosūtīti Apvienotajai Karalistei, valūtas kurss, ko izmanto saistībā ar palīdzību piedziņā, ir maiņas kurss, ko Eiropas Centrālā banka publicējusi dienā pirms dienas, kad nosūtīts pieprasījums. Ja minētajā dienā šāds kurss nav pieejams, tad izmanto pēdējo valūtas kursu, kuru Eiropas Centrālā banka publicējusi pirms pieprasījuma nosūtīšanas dienas.

    Pieprasījumiem, kas nosūtīti uz dalībvalsti, valūtas kurss, ko izmanto saistībā ar palīdzību piedziņā, ir maiņas kurss, ko dienā pirms dienas, kad nosūtīts pieprasījums, publicējusi Anglijas Banka. Ja minētajā dienā šāds kurss nav pieejams, tad izmanto pēdējo valūtas kursu, ko pirms pieprasījuma nosūtīšanas dienas publicējusi Anglijas Banka.

    3.   Lai šā Protokola PVAT.30. panta 2. punktā minēto prasījuma koriģēto summu konvertētu pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā, pieprasītāja iestāde izmanto tās sākotnējā pieprasījumā izmantoto valūtas kursu.

    5. pants

    Termiņš atbilžu iesniegšanai

    1.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina katra palīdzības pieprasījuma saņemšanu pēc iespējas drīzāk un katrā ziņā četrpadsmit kalendāro dienu laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas.

    Saņemot pieprasījumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde vajadzības gadījumā lūdz pieprasītāju iestādi sniegt jebkādu vajadzīgo papildu informāciju vai vajadzības gadījumā aizpildīt vienoto paziņojuma veidlapu vai vienoto instrumentu, vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī. Pieprasītāja iestāde sniedz visu vajadzīgo papildu informāciju, kas parasti ir tās rīcībā.

    2.   Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde atsakās izskatīt palīdzības pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.20. panta 4. punktu vai PVAT.33. panta 5. punktu, tā paziņo pieprasītājai iestādei atteikuma iemeslus, tiklīdz tā ir pieņēmusi savu lēmumu un katrā ziņā viena mēneša laikā no pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas.

    6. pants

    Pieprasījumu izpilde

    1.   Izpildot informācijas pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.20. pantu, pieprasījuma saņēmēja iestāde katru pieprasītās informācijas elementu, tiklīdz tas ir iegūts, nosūta pieprasītājai iestādei.

    Ja lietas īpatnību dēļ nav iespējams pieņemamā laikā iegūt visu pieprasīto informāciju vai tās daļu, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi un norāda attiecīgos iemeslus.

    Jebkurā gadījumā, kad ir pagājuši seši mēneši pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par tās izmeklēšanas rezultātiem, ko tā ir veikusi, lai iegūtu pieprasīto informāciju.

    Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, pieprasītāja iestāde var tai pieprasīt turpināt izmeklēšanu. To pieprasa divu mēnešu laikā pēc tam, kad ir saņemts paziņojums par pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktās izmeklēšanas rezultātiem, un pieprasījuma saņēmēja iestāde šādu pieprasījumu apstrādā saskaņā ar noteikumiem, kuri attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.

    2.   Izpildot paziņojuma pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.23. pantu, pieprasījuma saņēmēja iestāde veic vajadzīgos pasākumus, lai veiktu paziņošanu saskaņā ar tās atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem. Tūlīt pēc paziņošanas pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par paziņošanas dienu un paziņošanas veidu, nosūtot atpakaļ pieprasītājai iestādei pieprasījuma veidlapu, kurā apliecināts, ka paziņošana ir notikusi.

    Uzskata, ka paziņošanai, ko pieprasījuma saņēmēja valsts veic saskaņā ar tajā spēkā esošajiem tiesību aktiem, noteikumiem un administratīvo praksi, ir tādas pašas sekas pieprasītājā valstī kā tad, ja šādu paziņošanu būtu veikusi pati pieprasītāja valsts saskaņā ar tajā spēkā esošajiem tiesību aktiem, noteikumiem un administratīvo praksi.

    Paziņošanu par dokumentu, kas saistīts ar vairāk nekā viena veida nodokli, nodevu vai citu pasākumu, uzskata par derīgu, ja to veic tāda pieprasījuma saņēmējas valsts iestāde, kura ir kompetenta attiecībā uz vismaz vienu no nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem, kas minēti paziņotajā dokumentā, ja tas ir atļauts saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem.

    Vienoto paziņošanas veidlapu, kas pievienota pieprasījumam saskaņā ar Protokola PVAT.23. panta 1. punkta otro daļu, aizpilda pieprasītāja iestāde vai to aizpilda šīs iestādes pārziņā. Tā sniedz adresātam informāciju par dokumentiem, par kuriem pieprasīta paziņošana. Paziņošanas nolūkā pieprasījuma saņēmēja valsts var izmantot šo vienoto paziņojuma veidlapu tās oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām saskaņā ar saviem tiesību aktiem.

    3.   Izpildot piedziņas vai nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.25. vai 31. pantu, pieprasījuma saņēmēja valsts var izmantot vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi minētajā valstī, tās oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām saskaņā ar tās tiesību aktiem, lai izpildītu prasījumus, attiecībā uz kuriem ir lūgta piedziņas palīdzība.

    Ja lietas īpatnību dēļ prasījumu pilnībā vai daļēji nevar piedzīt vai izpildes nodrošināšanas pasākumus nevar veikt saprātīgā termiņā, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi un norāda attiecīgos iemeslus.

    Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, pieprasītāja iestāde var pieprasīt tai atsākt piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu procedūru. Šo pieprasījumu iesniedz divu mēnešu laikā pēc tam, kad ir saņemts paziņojums par minētās procedūras iznākumu, un pieprasījuma saņēmēja iestāde to apstrādā saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.

    Ne vēlāk kā katra sešu mēnešu perioda beigās pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par piedziņas procedūras vai izpildes nodrošināšanas pasākumu norisi vai iznākumu.

    Prasījumu uzskata par piedzītu proporcionāli tam, cik lielā mērā ir atgūta pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalsts valūtā izteiktā summa, pamatojoties uz 4. panta 2. punktā minēto valūtas kursu.

    7. pants

    Apstrīdēšanas pēckontrole

    1.   Pieprasītāja iestāde paziņo pieprasījuma saņēmējai iestādei par jebkuru darbību pieprasītājas iestādes valstī, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj izpildi, tiklīdz tā pati ir informēta par šo darbību.

    2.   Ja pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī spēkā esošie tiesību akti, noteikumi un administratīvā prakse nepieļauj saskaņā ar Protokola PVAT.29. panta 4. punktu pieprasīto izpildes nodrošināšanas pasākumu vai piedziņas veikšanu, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde par to paziņo pieprasītājai iestādei pēc iespējas drīzāk un katrā ziņā viena mēneša laikā pēc 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas.

    3.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde paziņo pieprasītājai iestādei ikvienu darbību, kas veikta pieprasījuma saņēmējā valstī, lai atmaksātu piedzītās summas vai veiktu kompensāciju saistībā ar apstrīdēto prasījumu piedziņu, tūlīt pēc tam, kad pieprasījuma saņēmēja iestāde ir informēta par šādu darbību.

    4.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde iespēju robežās iesaista pieprasītāju iestādi procedūrās, kas skar summu atmaksāšanas un kompensācijas izmaksāšanas nokārtošanu. Ja saņemts pamatots pieprasījums no pieprasījuma saņēmējas iestādes, tad pieprasītāja iestāde divu mēnešu laikā no šāda pieprasījuma saņemšanas pārskaita atmaksātās summas un izmaksāto kompensāciju.

    8. pants

    To summu korekcijas, par kurām tiek lūgta palīdzība

    1.   Ja piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums kļūst bezmērķīgs, jo prasījums ir samaksāts vai anulēts vai kāda cita iemesla dēļ, tad pieprasītāja iestāde tūlīt informē pieprasījuma saņēmēju iestādi, lai tā varētu pārtraukt visas uzsāktās darbības.

    2.   Ja prasījuma, kas ir piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījuma priekšmets, summa ir koriģēta ar Protokola PVAT.29. panta 1. punktā minētās kompetentās iestādes lēmumu, pieprasītāja iestāde informē pieprasījuma saņēmēju iestādi par šo lēmumu un, ja ir pieprasīta piedziņa, nosūta pārstrādātu vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī. Šo pārstrādāto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, izstrādā pieprasītāja iestāde vai to izstrādā tās pārziņā, pamatojoties uz lēmumu par prasījuma summas korekciju.

    3.   Ja 2. punktā minētās korekcijas rezultātā prasījuma summa samazinās, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde turpina iesākto piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumu īstenošanu, taču tie attiecas tikai uz vēl neatmaksāto summu.

    Ja brīdī, kad pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek informēta par prasījuma summas samazināšanu, tā jau piedzinusi summu, kas pārsniedz samazināto summu, bet vēl nav uzsākusi šā lēmuma 9. pantā minēto pārskaitīšanas procedūru, pieprasījuma saņēmējai iestādei pārsniegtā summa jāatmaksā personai, kurai tā pienākas.

    4.   Ja 2. punktā minētās korekcijas rezultātā prasījuma summa palielinās, tad pieprasītāja iestāde var nosūtīt pieprasījuma saņēmējai iestādei labotu piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde šo laboto pieprasījumu pēc iespējas izskata vienlaikus ar pieprasītājas iestādes sākotnējo pieprasījumu. Ja, ņemot vērā esošās procedūras norisi, laboto pieprasījumu nav iespējams apvienot ar sākotnējo pieprasījumu, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde atsaucas uz laboto pieprasījumu tikai tad, ja tas attiecas uz summu, kas nav mazāka par Protokola PVAT.33. panta 4. punktā minēto summu.

    5.   Lai 2. punktā minēto prasījuma koriģēto summu konvertētu pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā, pieprasītāja iestāde izmanto sākotnējā pieprasījumā izmantoto valūtas kursu.

    9. pants

    Piedzīto summu pārskaitīšana

    1.   Piedzīto summu pārskaitīšanu veic divu mēnešu laikā pēc piedziņas veikšanas dienas, ja vien valstis savā starpā nevienojas citādi.

    2.   Tomēr, ja piedziņas pasākumi, ko veic pieprasījuma saņēmēja iestāde, tiek apstrīdēti tāda iemesla dēļ, par ko nav atbildīga pieprasītāja valsts, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde var aizturēt jebkuru summu pārskaitīšanu, kas piedzītas saistībā ar pieprasītājas valsts prasījumu, līdz strīda atrisināšanai, ja vienlaikus ir izpildīti šādi nosacījumi:

    a)

    pieprasījuma saņēmēja iestāde uzskata, ka ir iespējams, ka šīs apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs; kā arī

    b)

    pieprasītāja iestāde nav paziņojusi, ka tā atmaksās summas, kas jau nosūtītas, ja minētās apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs.

    3.   Ja pieprasītāja iestāde saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu ir paziņojusi, ka veiks atmaksu, tā viena mēneša laikā no atmaksas pieprasījuma saņemšanas atlīdzina piedzītās summas, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde jau ir pārskaitījusi. Jebkādu citu kompensāciju, kas vēl jāatlīdzina, šādā gadījumā sedz tikai pieprasījuma saņēmēja iestāde.

    [vieta], … [datums]

    Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā

    līdzpriekšsēdētāji


    (1)   OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.


    IV PIELIKUMS

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,

    KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, LĒMUMS Nr. X/2023

    (... gada ...)

    par standarta veidlapām informācijas un statistikas datu paziņošanai, informācijas nosūtīšanu kopējā sakaru tīklā un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai starp centrālajiem sadarbības birojiem un koordinācijas departamentiem

    TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,

    Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunktu,

    tā kā:

    1.

    Administratīvā sadarbība saskaņā ar Protokolu ietver savstarpēju informācijas un statistikas datu apmaiņu.

    2.

    Informācijas paziņošanas rīki, piemēram, standarta veidlapas un elektroniskās saziņas sistēmas, jau ir ieviesti saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010 (2) un Padomes Direktīvu 2010/24/ES (3), un tiem vajadzīgi tikai nelieli grozījumi, lai nodrošinātu administratīvo sadarbību un palīdzību piedziņas jomā saskaņā ar Protokolu.

    3.

    Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta īstenošanai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Standarta veidlapas saziņai

    1.   Lai paziņotu pieprasījumus, informāciju un atsauksmes saskaņā ar Protokola II sadaļu, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma I pielikumā.

    2.   Lai paziņotu pieprasījumus un veiktu turpmākus paziņojumus attiecībā uz pieprasījumiem saskaņā ar Protokola III sadaļu, vienoto paziņojuma veidlapu un vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma II pielikumā.

    3.   Standarta veidlapu struktūru un formu var pielāgot sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu jaunām prasībām un spējām ar noteikumu, ka tajās iekļautie dati un informācija netiek būtiski mainīti.

    2. pants

    Informācijas nosūtīšana CCN tīklā

    Visa informācija, kas sniedzama saskaņā ar Protokola II un III sadaļu, ir jānosūta tikai elektroniski, izmantojot kopējo sakaru tīklu (CCN), ja vien tas tehniski ir iespējams.

    3. pants

    Kontaktu organizēšana

    1.   Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola II sadaļas piemērošanu, ir:

    a)

    Apvienotajai Karalistei: HM Revenue and Customs, UK VAT Central Liaison Office (Viņa Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvalde, Apvienotās Karalistes PVN centrālais koordinācijas birojs);

    b)

    dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai administratīvajai sadarbībai PVN jomā.

    2.   Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola III sadaļas piemērošanu, ir:

    a)

    Apvienotajai Karalistei: His Majesty’s Revenue and Customs, Debt Management (Viņa Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvaldes parādu pārvaldības nodaļa);

    b)

    dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai palīdzībai piedziņā.

    3.   Puses ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību apmainās ar visām izmaiņām attiecībā uz centrālajiem koordinācijas birojiem.

    4.   Centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti saskaņā ar Protokola PVAT.4. panta 2. punktu, regulāri atjaunina to koordinācijas departamentu un kompetento ierēdņu sarakstu, kuri izraudzīti saskaņā ar PVAT.4. panta 3. un 4. punktu. Puses apmainās ar sarakstiem un atjauninājumiem ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību.

    4. pants

    Statistikas datu saturs un formāts

    1.   To statistikas datu saturs un formāts par II sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.18. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma III pielikumā.

    2.   To statistikas datu saturs un formāts par III sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.37. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma IV pielikumā.

    5. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    [vieta], … [datums]

    Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā

    līdzpriekšsēdētāji

    I PIELIKUMS

    STANDARTA VEIDLAPAS PIEPRASĪJUMU, INFORMĀCIJAS UN ATSAUKSMJU PAZIŅOŠANAI SASKAŅĀ AR II SADAĻU [ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA UN KRĀPŠANAS APKAROŠANA PVN JOMĀ]

    Standarta veidlapa Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu PVN jomā paredzētajiem informācijas pieprasījumiem, informācijas apmaiņai pēc savas ierosmes un atsauksmēm starp ES dalībvalstīm un Apvienoto Karalisti

    Informācijas apmaiņas atsauces dati:

    A.

    PAMATINFORMĀCIJA

    A 1.

    Pieprasījuma iesniedzēja valsts:

    Pieprasījuma saņēmēja valsts:

    Piepr. iesniedzēja iestāde:

    Piepr. saņēmēja iestāde:

    A 2.

     

    Pieprasījuma iesniedzējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar pieprasījumu/apmaiņu:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas sagatavo atbildi pieprasījumam/apmaiņai:

    vārds, uzvārds:

    vārds, uzvārds:

    e-pasts:

    e-pasts:

    tālrunis:

    tālrunis:

    valoda:

    valoda:

    A 3.

     

    Pieprasījuma iesniedzējas iestādes nacionālie atsauces dati:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes nacionālie atsauces dati:

    Aizpilda pieprasījuma iesniedzēja iestāde:

    Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:

    A 4.

     

    Pieprasījuma/apmaiņas nosūtīšanas datums:

    Atbildes nosūtīšanas datums:

    A 5.

     

    Pieprasījumam/apmaiņai pievienoto pielikumu skaits:

    Atbildei pievienoto pielikumu skaits:

    A 6.

    A 7.

    Vispārējs pieprasījums/apmaiņa

    Es, pieprasījuma saņēmēja iestāde, nevarēšu atbildēt šādos termiņos:

    Informācijas pieprasījums

    3 mēneši

    Informācijas apmaiņa pēc savas ierosmes

    1 mēnesis informācijai, kas jau ir manā rīcībā

    Ir pieprasītas atsauksmes par informācijas apmaiņu pēc savas ierosmes

    Kavēšanās iemesls:

    Krāpšanas apkarošanas pieprasījums/apmaiņa

    Informācijas pieprasījums

    “Pazudušā tirgotāja” krāpnieciska darbība – Reģistrācijas kontrole/Uzņēmējdarbība

    Informācijas sniegšana pēc savas ierosmes

     

    Ir pieprasītas atsauksmes par informācijas sniegšanu pēc savas ierosmes

     

     

    Gaidāmais atbildes sniegšanas termiņš:

     

    Valsts pieprasījuma saņēmēja iestāde atļauj nosūtīt informāciju citai valstij (Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām PVAT.6. panta 6. punkts)

    Ir pieprasītas atsauksmes par atbildi

    Saskaņā ar Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām PVAT.6. panta 4. punktu valsts, kas sniedz informāciju, pamatojoties uz motivētu pieprasījumu, ļauj izmantot saņemto informāciju mērķiem, kas nav minēti Protokola PVAT.2. panta 1. punktā.


    B.

    VISPĀRĪGAS INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS

    Pieprasījuma iesniedzēja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde (4)

    B 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    B 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    PVN numurs:

    PVN numurs:

    PVN numurs:

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    B 2.

    Nosaukums

    B 2.

    Nosaukums

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

     

    Vārds, uzvārds:

    B 3.

    Uzņēmuma nosaukums

    B 3.

    Uzņēmuma nosaukums

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

     

    Uzņēmuma nosaukums:

    B 4.

    Adrese

    B 4.

    Adrese

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

     

    Adrese:

    B 5.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    B 5.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    c)

    inkorporācijas datums

    c)

    inkorporācijas datums

    c)

    inkorporācijas datums

    B 6.

    Darbības sākšanas datums

    B 6.

    Darbības sākšanas datums

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

    Darbības sākšanas datums

    Darbības sākšanas datums

    B 7.

    Darbības pārtraukšanas datums

    B 7.

    Darbības pārtraukšanas datums

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

    Darbības pārtraukšanas datums

    Darbības pārtraukšanas datums

    B 8.

    Vadītāju/direktoru vārdi, uzvārdi

    B 8.

    Vadītāju/direktoru vārdi, uzvārdi

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    B 9.

    Īpašnieku, līdzīpašnieku, partneru, starpnieku, ieinteresēto personu vai personu, kurām ir citas tiesības uzņēmumā, vārdi, uzvārdi

    B 9.

    Īpašnieku, līdzīpašnieku, partneru, starpnieku, ieinteresēto personu vai personu, kurām ir citas tiesības uzņēmumā, vārdi, uzvārdi

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    B 10.

    Darbības veids

    B 10. Darbības veids

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    a)

    Uzņēmuma juridiskais statuss

    a)

    Uzņēmuma juridiskais statuss

    a)

    Uzņēmuma juridiskais statuss

    b)

    Faktiskā galvenā darbība (5)

    b)

    Faktiskā galvenā darbība

    b)

    Faktiskā galvenā darbība

    B 11.

    Darījuma veids

    Darījuma veids

    B 11.

    Darbībā iesaistītās preces/pakalpojumi

    Aizpildīt

    Darījuma veids

    B 11.

    Darbībā iesaistītās preces/pakalpojumi

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    Periods un summa, uz ko attiecas pieprasījums/apmaiņa

    B 12.

    Preču piegāde no vienas valsts uz citu

     

     

    No

    Periods

    Periods

    Uz

    Summa

    Summa

    Avoti:

    PVN informācijas apmaiņas sistēma (VIES)

    Cits variants

     

     

    B 13.

    Pakalpojumu sniegšana no vienas valsts uz citu

     

     

    No

    Periods

    Periods

    Uz

    Summa

    Summa

    Avoti:

    VIES

    Cits variants

     

     


    C.

    PAPILDU INFORMĀCIJA

    Reģistrācija

    ☐ C 1.

    Nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī (☐)/nodokļa maksātājs pieprasījuma iesniedzējā valstī (☐) pašlaik nav identificēts PVN nolūkā.

    Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem piegādes veiktas pēc darbības pārtraukšanas datuma. Paskaidrojiet.

    ☐ C 2.

    Nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī (☐)/nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (☐) nav identificēts PVN nolūkā.

    Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem piegādes veiktas pirms reģistrācijas datuma. Paskaidrojiet.

    Darījumi ar precēm/pakalpojumiem

    Preces

    ☐ C 3.

    Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī veicis preču piegādi, bet nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):

    nav deklarējis preču iegādi;

    noliedz, ka būtu saņēmis minētās preces;

    deklarējis iegādi par citu summu, un deklarētā summa ir:

    Pārbaudiet un paskaidrojiet.

    Pievienoju manā rīcībā esošo dokumentu kopijas.

    ☐ C 4.

    Iegādes, ko deklarējis nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī, nesaskan ar informāciju, kas saņemta no VIES vai citiem avotiem. Pārbaudiet un paskaidrojiet.

    ☐ C 5.

    Norādiet preču piegādes adreses.

    Adreses:

    ☐ C 6.

    Nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī apgalvo, ka ir veicis piegādi personai pieprasījuma saņēmējā valstī. Apstipriniet, ka preces tika saņemtas un to, vai:

    tās bija iegrāmatotas:

    — jā

    — nē

    tās bija deklarējis/apmaksājis nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī

    — jā

    — nē

    Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs.

    Preču iepriekšēja/tālāka pārvietošana

    ☐ C 7.

    No kā preces tika iepirktas? C 41. lodziņā norādiet vārdus, uzvārdus, uzņēmumu nosaukumus un PVN identifikācijas numurus.

    ☐ C 8.

    Kam preces tika tālāk pārdotas? C 41. lodziņā norādiet vārdus, uzvārdus, uzņēmumu nosaukumus un PVN identifikācijas numurus.

    Pakalpojumi

    ☐ C 9.

    Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī sniedzis pakalpojumu, kas apliekams ar nodokli pieprasītājā valstī, bet nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):

    nedeklarēja pakalpojumu;

    noliedz, ka būtu saņēmis minēto pakalpojumu;

    deklarēja pakalpojuma saņemšanu par citu summu, un deklarētā summa ir:

    Pārbaudiet un paskaidrojiet.

    Pievienoju manā rīcībā esošo dokumentu kopijas.

    ☐ C 10.

    Iegādes, ko deklarējis nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī, nesaskan ar informāciju, kas saņemta no VIES vai citiem avotiem. Pārbaudiet un paskaidrojiet.

    ☐ C 11.

    Norādiet pakalpojumu sniegšanas vietu adreses.

    Adreses:

    ☐ C 12.

    Nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī apgalvo, ka ir veicis piegādi personai pieprasījuma saņēmējā valstī. Apstipriniet, ka pakalpojumi tika sniegti un to, vai:

    tie bija iegrāmatoti:

    — jā

    — nē

    tos bija deklarējis/apmaksājis nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī

    — jā

    — nē

    Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs.

    Preču pārvadājumi

    ☐ C 13.

    Norādiet pārvadātāja nosaukumu/PVN identifikācijas numuru un adresi.

    Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:

    ☐ C 14.

    Kurš pasūtīja un apmaksāja preču pārvadājumu?

    Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:

    ☐ C 15.

    Kurš ir izmantotā transportlīdzekļa īpašnieks?

    Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:

    Rēķini

    ☐ C 16.

    Norādiet rēķina summu un valūtu.

     

    Maksājums

    ☐ C 17.

    Norādiet smaksāto summu un valūtu.

     

    ☐ C 18.

    Norādiet bankas konta turētāja vārdu, uzvārdu/nosaukumu un konta numuru, no kura un/vai uz kuru tika veikts maksājums.

    Sākot no:

    Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:

    Konta IBAN numurs:

    Banka:

    Kam:

    Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:

    Konta IBAN numurs:

    Banka:

    ☐ C 19.

    Norādīt šādu sīkāku informāciju, ja maksājums veikts skaidrā naudā:

    Kurš kam samaksāja naudu, kur un kad tas notika?

    Kāds maksājumu apliecinošs dokuments tika izdots (kases čeks utt.)?

    ☐ C 20.

    Vai ir kāds pierādījums trešo personu maksājumiem? Ja ir, C 41. lodziņā norādīt sīkāku informāciju

    — jā

    — nē

    Pasūtījuma veikšana

    ☐ C 21.

    Sniedziet visu pieejamo informāciju par personu, kura veikusi pasūtījumu, to, kā pasūtījums tika veikts un kā notika saziņa starp piegādātāju un klientu.

    Preces, uz kurām attiecas īpaši režīmi/konkrētas procedūras

    Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā

    ☐ C 22.

    Trīspusēji darījumi.

    ☐ C 23.

    Peļņas daļas režīms.

    ☐ C 24.

    Tālpārdošana,

    uz ko attiecas Savienības režīms

    uz ko attiecas importa shēma

    ☐ C 25.

    Jauni transportlīdzekļi, kas pārdoti personām, kas nav nodokļa maksātājas.

    ☐ C 26.

    Atbrīvojums saskaņā ar muitas procedūru 42XX/63XX.

    ☐ C 27.

    Gāze un elektroenerģija.

    ☐ C 28.

    Režīms preču piegādei uz noliktavu.

    ☐ C 29.

    Citi:

    Pakalpojumi, uz kuriem attiecas konkrēti noteikumi

    Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā

    ☐ C 30.

    Starpnieku pakalpojumu sniegšana.

    ☐ C 31.

    Ar nekustamo īpašumu saistītu pakalpojumu sniegšana.

    ☐ C 32.

    Pasažieru pārvadājuma pakalpojumu sniegšana.

    ☐ C 33.

    Preču transportēšanas pakalpojumu sniegšana.

    ☐ C 34.

    Kultūras, mākslas, sporta, zinātnes, izglītības, izklaides un līdzīgu pakalpojumu sniegšana, transporta papildpakalpojumi un vērtēšana un darbs saistībā ar kustamu materiālo īpašumu.

    ☐ C 35.

    Tādu restorānu un ēdināšanas pakalpojumu sniegšana, kuri nav norādīti C 37. logā.

    ☐ C 36.

    Transportlīdzekļu nomas pakalpojumu sniegšana.

    ☐ C 37.

    Restorānu un ēdināšanas pakalpojumu sniegšana patēriņam uz kuģiem, gaisakuģos vai vilcienos.

    ☐ C 38.

    Pakalpojumu sniegšana,

    uz ko attiecas ārpussavienības režīms

    uz ko attiecas Savienības režīms

    ☐ C 39.

    Pakalpojumi, kuriem piemēro noteikumus par faktisko lietošanu un izmantošanu.

    ☐ C 40.

    Situāciju skaidrojoša informācija un citi jautājumi

    C 41.

    Brīvteksta atbilžu lodziņš


    D.

    PIEPRASĪTIE DOKUMENTI

    Pievienot šādu dokumentu kopijas (summu un periodu vajadzības gadījumā sk. B 12. un B 13. logā)

    ☐ D 1.

    Rēķini

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 2.

    Līgumi

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 3.

    Pasūtījumi

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 4.

    Maksājumus apliecinoši dokumenti

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 5.

    Pārvadājumu dokumenti

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 6.

    Nodokļa maksātāja kreditoru virsgrāmata pieprasījuma saņēmējā valstī

    Pievienota

    Nav pieejama

    ☐ D 7.

    Nodokļa maksātāja debitoru virsgrāmata pieprasījuma saņēmējā valstī

    Pievienoti

    Nav pieejama

    ☐ D 8.

    Reģistri par preču piegādi uz noliktavu

    No Uz

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 9.

    Reģistri par vienas pieturas aģentūru/importa vienas pieturas aģentūru

    No Uz

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 10.

    Bankas kontu izraksti

    No Uz

    Pievienoti

    Nav pieejami

    ☐ D 11.

    Citi

    Pievienoti

    Nav pieejami


    E.

    INFORMĀCIJAS SNIEGŠANA PĒC SAVAS IEROSMES (VISPĀRĒJA)

    ☐ E 1.

    No nodokļa maksātāja uzskaites nosūtītājā valstī var secināt, ka nodokļa maksātājam vajadzētu būt reģistrētam saņēmējā valstī.

    ☐ E 2.

    Saskaņā ar nodokļa maksātāja nosūtītājā valstī uzskaiti ☐ preces/☐ pakalpojumus šim nodokļa maksātājam piegādājis/sniedzis nodokļa maksātājs saņēmējā valstī, taču par to nav pieejama informācija no VIES/muitas vai citu avotu datiem.

    ☐ E 3.

    Saskaņā ar nodokļa maksātāja uzskaiti nosūtītājā valstī par precēm, kas piegādātas uz saņēmēju valsti, jāmaksā PVN, taču par to nav ievadīti dati VIES/muitas vai citu avotu datos.

    ☐ E 4.

    Saskaņā ar VIES/muitas vai citu avotu datiem nodokļa maksātājs saņēmējā valstī veicis piegādes nodokļa maksātājam nosūtītājā valstī, bet nodokļa maksātājs nosūtītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):

    nav deklarējis ☐ preču iegādi/☐ pakalpojumu saņemšanu;

    noliedz ☐ preču iegādi/☐ pakalpojumu saņemšanu.

    ☐ E 5.

    Saskaņā ar nodokļa maksātāja uzskaiti nosūtītājā valstī par pakalpojumiem, kas sniegti saņēmējā valstī, jāmaksā PVN.

    ☐ E 6.

    Situāciju skaidrojoša informācija un papildu informācija:

    ☐ E 7.

    Pievienoju manā rīcībā esošo rēķinu kopijas.


    F.

    “PAZUDUŠĀ TIRGOTĀJA" KRĀPNIECISKA DARBĪBA: REĢISTRĀCIJAS KONTROLE/UZŅĒMĒJDARBĪBA

    A)

    Uzņēmuma identifikācijas dati

    Pieprasījuma iesniedzēja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde (6)

    F. 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav, tad nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    F. 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav, tad nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    PVN numurs:

    PVN numurs:

    PVN numurs:

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    F. 2.

    Vārds, uzvārds/nosaukums

    F. 2.

    Vārds, uzvārds/nosaukums

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

     

    Vārds, uzvārds:

    F. 3.

    Adrese

    F. 3.

    Adrese

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

     

     

    Adrese:

    F. 4.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    F. 4.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    c)

    inkorporācijas datums

    c)

    inkorporācijas datums

    c)

    inkorporācijas datums

    F 5.

    Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā

    F 5.

    Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    F 6. Vadītāji/direktori

    F 6. Vadītāji/direktori

    Aizpildīt

     

     

    Apstiprināt

    — Apstiprinu — Neapstiprinu

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    B)

    Pieprasītā informācija

    ☐ F 7.

    Vai F 5. un F 6. punktā minētās personas (ar dzimšanas datumu, ja tas zināms) ir reģistrētas kādā no jūsu datubāzēm?

    — Jā — Nē

    ☐ F 8.

    Vai attiecīgās F 5. un F 6. punktā minētās personas ir sodītas par finanšu pārkāpumiem?

    Informāciju nevar sniegt juridisku iemeslu dēļ.

    — Jā — Nē

    ☐ F 9.

    Vai attiecīgās F5. un F6. punktā minētās personas ir bijušas iesaistītas “pazudušā tirgotāja" krāpnieciskajā darbībā vai citādā krāpšanā?

    Informāciju nevar sniegt juridisku iemeslu dēļ.

    — Jā — Nē

    ☐ F 10.

    Vai attiecīgo F 5. un F 6. punktā minēto personu dzīvesvieta ir norādītajā adresē, vai arī tās ir saistītas ar norādīto adresi?

    — Jā — Nē

    ☐ F 11.

    Vai minētā adrese ir dzīvesvietas/uzņēmuma/pagaidu uzturēšanās/grāmatveža/cita adrese?

    ☐ F 12.

    Kāda uzņēmējdarbība tiek veikta?

     

    ☐ F 13.

    Vai ir aizdomas, ka uzņēmums nepilda nodokļu saistības?

    — Jā — Nē

    ☐ F 14.

    Kāds ir PVN identifikācijas numura anulēšanas iemesls?

     

    ☐ F 15.

    Norādiet ikvienu saistīto uzņēmumu (7), arī šo uzņēmumu PVN identifikācijas numuru, un ikvienu viedokli par šo uzņēmumu uzticamību.

     

    ☐ F 16.

    Sniedziet sīkāku informāciju par zināmajiem bankas kontiem, kas pieder uzņēmumam pieprasījuma saņēmējā valstī un citiem ar to saistītiem uzņēmumiem.

     

    ☐ F 17.

    Sniedziet kopsavilkuma paziņojumā vai muitas deklarācijās norādīto informāciju par preču/pakalpojumu piegādēm/iegādēm par šādu/šādiem gadu/gadiem:

     

    ☐ F 18.

    Norādiet PVN deklarācijās minēto informāciju/informāciju par attiecīgā/attiecīgo gada/gadu maksājumiem:

     

    ☐ F 19.

    Papildu piezīmes:

     


    G.

    INFORMĀCIJAS SNIEGŠANA PĒC SAVAS IEROSMES (“PAZUDUŠĀ TIRGOTĀJA” KRĀPNIECISKA DARBĪBA)

    Sūtītāja iestāde

    Saņēmēja iestāde

    Uzņēmuma identifikācijas dati

    G 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    Uzņēmuma identifikācijas dati

    G 1.

    PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)

    PVN numurs:

    PVN numurs:

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    PVN identifikācijas numurs nav pieejams

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    G 2.

    Vārds, uzvārds/nosaukums

    G 2.

    Vārds, uzvārds/nosaukums

    G 3.

    Adrese

    G 3.

    Adrese

    G 4.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    G 4.

    Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    a)

    kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    b)

    kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs

    c)

    inkorporācijas datums

    c)

    inkorporācijas datums

    G 5.

    Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā

    G 5.

    Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    G 6.

    Vadītāji/direktori

    G 6.

    Vadītāji/direktori

    a)

    Vārds, uzvārds

    a)

    Vārds, uzvārds

    b)

    Adrese

    b)

    Adrese

    c)

    Dzimšanas datums

    c)

    Dzimšanas datums

    d)

    Valstspiederība

    d)

    Valstspiederība

    Citas piezīmes


    H.

    ATSAUKSMES (8)

    Rezultāti saistībā ar sniegto informāciju:

    1)

    Sniegtās informācijas:

    rezultāts bija PVN vai citu nodokļu pārrēķins. Sniedziet sīkāku informāciju par pārrēķinātā nodokļa veidu un summu:

    Nodokļa veids:

    Pārrēķins:

    Sods:

    rezultāts bija reģistrācija PVN maksājumiem

    rezultāts bija PVN maksātāja reģistrācijas anulēšana

    rezultāts bija PVN identifikācijas numura anulēšana VIES vai PVN maksātāju reģistrā

    rezultāts bija labojumi PVN deklarācijās

    rezultāts bija izpēte birojā

    rezultāts bija jaunas revīzijas procedūras sākšana vai informācija tika izmantota notiekošā revīzijā

    rezultāts bija krāpšanas izmeklēšana

    rezultāts bija informācijas pieprasījums

    rezultāts bija atrašanās administratīvajā birojā vai līdzdalība administratīvā procedūrā

    rezultāts bija daudzpusējā pārbaude (MLC)

    rezultāts bija citas darbības:

    rezultātā netika veiktas nozīmīgas darbības

    2)

    Citi komentāri:

    Nosūtīšanas datums:

    PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMS (PVAT.12. PANTS.

    Atsauce:

    N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000

    Valoda:

    O.

    Aploksne (Envelope)

    O 1.

    Pieprasītāja valsts:

    Pieprasījuma saņēmēja valsts:

    Pieprasītāja iestāde:

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde:

    O 2.

    Pieprasītājas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:

    Vārds, uzvārds:

    Vārds, uzvārds:

    E-pasts:

    E-pasts:

    Tālrunis:

    Tālrunis:

    Fakss:

    Fakss:

    O 3.

    Pieprasītājas iestādes atsauce:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce:

    Aizpilda pieprasītāja iestāde:

    Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:

    O 4.

    Pieprasījuma nosūtīšanas datums:

    Atbildes nosūtīšanas datums:

    O 5.

    Pieprasījuma nosūtītāja vārds, uzvārds:

     

    Pieprasījuma nosūtītāja ierēdņa amats:

     

    Apakšā parakstījies (#1), rīkojoties kā iepriekš minētās pieprasītājas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, saskaņā ar PVAT.12. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā ar šo lūdz paziņot šādu dokumentu/lēmumu:

    Informācija par personu, kurai jāsaņem paziņojums

    — Fiziskām personām:

    — Juridiskām personām:

    vārds:

    uzvārds:

    pirmslaulību uzvārds:

    dzimšanas datums un vieta:

    datums:

    vieta:

    valsts:

    adrese:

    iela:

    ēkas identifikators:

    telpas identifikators:

    pilsēta:

    pasta indekss:

    valsts:

    e-pasts:

    Informācija par instrumentu (vai lēmumu)

    Paziņojamā instrumenta (vai lēmuma) veids un priekšmets:

    Galīgais paziņošanas datums:

    Cita informācija:

    PAZIŅOŠANAS REZULTĀTS

    IZZIŅA (Protokola PVAT.12. pants)

    Atsauce:

    N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000

    O.

    Aploksne (Envelope)

    O 1.

    Pieprasītāja valsts:

    Pieprasījuma saņēmēja valsts:

    Pieprasītāja iestāde:

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde:

    O 2.

    Pieprasītājas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:

    vārds, uzvārds:

    vārds, uzvārds:

    e-pasts:

    e-pasts:

    tālrunis:

    tālrunis:

    fakss:

    fakss:

    O 3.

    Pieprasītājas iestādes atsauce:

    Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce:

    Aizpilda pieprasītāja iestāde:

    Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:

    O 4.

    Pieprasījuma nosūtīšanas datums:

    Atbildes nosūtīšanas datums:

    II PIELIKUMS

    STANDARTA VEIDLAPAS PIEPRASĪJUMU PAZIŅOŠANAI UN TURPMĀKAI SAZIŅAI ATTIECĪBĀ UZ PIEPRASĪJUMIEM SASKAŅĀ AR III SADAĻU [PALĪDZĪBA PIEDZIŅĀ]

    A paraugs

    Vienotā paziņošanas veidlapa, ar ko sniedz informāciju par paziņojamo(-ajiem) dokumentu(-iem)

    (nosūtāma paziņošanas adresātam) (9)

    Šis dokuments ir pavaddokuments dokumentam(-iem), ko ar šo paziņo kompetentā iestāde šādā valstī: [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums].

    Šis paziņojums attiecas uz kompetento iestāžu dokumentiem šādā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums], kas lūgusi paziņošanas palīdzību saskaņā ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti.

    Piezīme. saskaņā ar Protokola PVAT.38. panta 4. punktu šis dokuments var attiekties arī uz citiem prasījumiem, kas nav protokola PVAT.2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētie prasījumi, ja šāda piedziņas palīdzība ir iespējama saskaņā ar citiem divpusējiem vai daudzpusējiem juridiski saistošiem instrumentiem par administratīvo sadarbību starp šo ES dalībvalsti un Apvienoto Karalisti.

    A.   PAZIŅOŠANAS ADRESĀTS

    Vārds, uzvārds

    Adrese (zināma vai pieņēmums)

    Citi būtiski adresāta identifikācijas dati

    B.   PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS

    Šīs paziņošanas mērķis ir:

    informēt adresātu par dokumentu(-iem), kuriem pievienots šis dokuments,

    pārtraukt noilgumu attiecībā uz paziņotajā(-os) dokumentā(-os) minēto(-ajiem) prasījumu(-iem),

    apstiprināt adresātam tā pienākumu samaksāt D punktā minētās summas.

    Lūdzam ņemt vērā, ka gadījumā, ja šīs summas netiek samaksātas, iestādes var veikt izpildes un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma(-u) piedziņu. Tas var radīt papildu izmaksas, ko iekasē no adresāta.

    Jūs esat šīs paziņošanas adresāts, jo jūs uzskata par:

    galveno parādnieku,

    solidāro parādnieku,

    personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem,

    personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai,

    trešo personu, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi.

    Šo informāciju sniedz, ja paziņošanas adresāts ir persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai arī trešā persona, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi:

    Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem un nodevām, par kurām atbildīgas šāda persona(-as):

    galvenais parādnieks: [nosaukums/vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)]

    solidārais parādnieks: [nosaukums/vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)]

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem: [nosaukums(vārds, uzvārds) un adrese (zināma vai pieņēmums]).

    Pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] pieprasītāja iestāde ir aicinājusi pieprasījuma saņēmējas valsts [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums] kompetentās iestādes veikt paziņošanu līdz [datums]. Lūdzam ņemt vērā, ka šis datums nav konkrēti saistīts ar kādu noilgumu.

    C.   PAR PAZIŅOTO(-AJIEM) DOKUMENTU(-IEM) ATBILDĪGAIS(-IE) BIROJS(-I)

    Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):

    Nosaukums:

    Adrese:

    Cita kontaktinformācija:

    Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:

    Sīkāku informāciju par paziņoto(-ajiem) dokumentu(-iem) un/vai saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt

    iepriekš minētajā birojā, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem), un/vai

    turpmāk norādītajā birojā:

    Nosaukums:

    Adrese:

    Cita kontaktinformācija:

    Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:

    D.   PAZIŅOTĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS

    Dokuments [numurs]

    Atsauces numurs:

    Reģistrācijas datums

    Paziņojamā dokumenta būtība:

    Nodokļa summas novērtējums

    Maksājuma rīkojums

    Lēmums pēc administratīvas pārsūdzības

    Cits administratīvs dokuments:

    [Tiesas] spriedums vai rīkojums:

    Cits tiesas dokuments:

    Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) nosaukums (pieprasītājas valsts oficiālajā valodā):

    Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:

    ☐a)

    muitas nodokļi

    ☐b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐c)

    akcīzes nodokļi

    ☐d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) summa

    Pamatsumma:

    Administratīvās sankcijas un soda naudas:

    Procentu maksājumi līdz [datums]:

    Izmaksas līdz [datums]:

    Maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar x. punktā minēto prasījumu:

    Šā(šo) prasījuma(-u) kopsumma:

    x. punktā minētā summa jāatlīdzina:

    līdz:

    [dienu skaits] dienu laikā pēc dienas, kad saņemts šis paziņojums,

    nekavējoties.

    Šis maksājums jāveic:

    Konta turētājs:

    Starptautiskais bankas konta numurs (IBAN):

    Bankas identifikācijas kods (BIC):

    Bankas nosaukums:

    Atsauce, kas jāraksta, veicot maksājumu:

    Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko ar šo paziņo.

    Pēdējā diena atbildes iesniegšanai:

    Laikposms atbildes sniegšanai:

    Tās iestādes nosaukums un adrese, kurai var nosūtīt atbildi:

    Iespēja apstrīdēt:

    Prasījuma vai paziņotā(-o) dokumenta(-u) iespējamās apstrīdēšanas laikposms jau ir noslēdzies.

    Pēdējā diena prasījuma apstrīdēšanai:

    Laikposms prasījuma apstrīdēšanai: [dienu/nedēļu/mēnešu skaits]

    no dienas, kad saņemts šis paziņojums,

    no paziņotā dokumenta (-u) reģistrācijas,

    no cita datuma:

    Tās iestādes nosaukums un adrese, kur jāiesniedz apstrīdēšanas pieteikums:

    Lūdzam ņemt vērā, ka domstarpības par prasījumu, par instrumentu, kas atļauj piedziņas izpildi, vai jebkuru citu dokumentu, kuru ir izdevušas pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] iestādes, saskaņā ar Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento iestāžu kompetencē.

    Jebkurus šādus strīdus risina, ievērojot procesuālos un valodu lietojuma noteikumus, ko piemēro pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums].

    Lūdzam ņemt vērā, ka piedziņas izpildi var uzsākt, pirms beidzies prasījuma apstrīdēšanas laikposms.

    Cita informācija:

    B paraugs

    Vienotais instruments, kas atļauj to prasījumu izpildi, uz kuriem attiecas PVAT.27. pants Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti (10)

    VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI

    Emisijas datums:

    Atsauces numurs:

    PĀRSTRĀDĀTAIS VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI

    Sākotnējā vienotā instrumenta izdošanas datums:

    Pārstrādāšanas datums:

    Pārstrādāšanas pamatojums:

    [tiesas nosaukums] [datums] spriedums vai rīkojums

    [datums] administratīvais lēmums

    Atsauces numurs:

    Valsts, kurā izdots šis dokuments: [pieprasītājas valsts nosaukums]

    Jebkura ES dalībvalsts un Apvienotā Karaliste var pieprasīt attiecīgi Apvienotajai Karalistei vai kādai ES dalībvalstij piedzīšanas palīdzību par neatlīdzinātajiem prasījumiem saskaņā ar Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti.

    Pieprasījuma saņēmējas valsts veikto piedziņas pasākumu pamats ir:

    vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.27. pantu.

    pārstrādāts vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.30. pantu (lai ņemtu vērā minētā Protokola PVAT.29. panta 1. punktā minētās kompetentās struktūras lēmumu).

    Šis dokuments ir vienots instruments, kas atļauj izpildi (tostarp veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus). Tas attiecas uz turpmāk minēto(-ajiem) prasījumu(-iem), kas vēl joprojām nav atlīdzināts(-i) pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums]. Par sākotnējo instrumentu, ar ko atļauj šā(šo) prasījuma(-u) izpildi, ir paziņots, ciktāl tas nepieciešams saskaņā ar pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] tiesību aktiem.

    Strīdi saistībā ar prasījumu(-iem) saskaņā ar iepriekš minētā Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento struktūru kompetencē. Jebkuru šādu lietu iesniedz šajās struktūrās saskaņā ar pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums] spēkā esošajiem procesuālajiem un valodu lietojuma noteikumiem.

    Pieprasījuma veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus adresāts nevar atsaukties uz paziņošanu vai ziņošanu par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, lai pieprasītu tāda termiņa pagarināšanu vai atkārtotu piešķiršanu, kurā var apstrīdēt prasījumu vai sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi, ja par to ir ticis pienācīgi paziņots.

    ATTIECĪGĀS(-O) PERSONAS(–U) UN PRASĪJUMA(-U) APRAKSTS

    Prasījuma(-u) identifikācija [numurs]:

    1.

    Atsauce:

    2.

    Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    apdrošināšanas prēmiju nodoklis

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasījuma iesniedzēja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    3.

    Attiecīgais nodoklis/maksājums:

    4.

    Attiecīgais laikposms vai datums:

    5.

    Prasījuma reģistrācijas datums:

    6.

    Datums, no kura piedziņa ir iespējama:

    7.

    Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā:

    pamatsumma:

    administratīvās sankcijas un soda naudas:

    procenti līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:

    izmaksas līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:

    šā prasījuma kopsumma:

    8.

    Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums pieprasītājā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums]:

    Datums:

    Datums nav pieejams

    9.

    Birojs, kas atbild par prasījuma novērtējumu:

    Nosaukums:

    Adrese:

    Cita kontaktinformācija:

    Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:

    10.

    Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt:

    iepriekš norādītajā birojā,

    turpmāk norādītajā birojā, kas atbild par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi:

    Nosaukums:

    Adrese:

    Cita kontaktinformācija:

    Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:

    Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi

    a)

    Turpmāk minētā persona ir norādīta valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi

    fiziska persona

    cits

    Vārds, uzvārds

    Adrese (zināma vai pieņēmums)

    Citi būtiski adresāta identifikācijas dati

    Likumīgais pārstāvis

    Vārds, uzvārds

    Adrese (zināma vai pieņēmums)

    Citi būtiski adresāta identifikācijas dati

    Saistību iemesls:

    galvenais parādnieks

    solidārais parādnieks

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem

    b)

    Turpmāk minētā persona(-s) ir norādīta(-s) arī valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi:

    fiziska persona

    cits

    Nosaukums:

    Adrese (zināma vai pieņēmums):

    Citi būtiski adresāta identifikācijas dati:

    Likumīgais pārstāvis

    Nosaukums:

    Adrese (zināma vai pieņēmums):

    Citi būtiski adresāta identifikācijas dati:

    Saistību iemesls:

    galvenais parādnieks

    solidārais parādnieks

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem:

    Cita informācija

    Prasījuma(-u) kopsumma

    pieprasītājas valsts valūtā:

    pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā:

    EUR:

    C veidlapas paraugs – informācijas pieprasījums

    INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS

    Pamatots ar PVAT.20. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti

    Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RI

    Prasījuma(-u) būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē Pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    1.

    PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasītāja iestāde

    Valsts:

    Nosaukums:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes

     

    B.

    Birojs, kurš ierosina pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    2.

    PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    Valsts:

    Nosaukums:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes

     

    B.

    Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    3.

    INFORMĀCIJA, KAS SAISTĪTA AR PIEPRASĪJUMU

    Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi – no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).

    Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:

    Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)

    Cits:

    Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī:

    Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) šādā(-ās) dalībvalstī(-īs):

    Pieprasītāja iestāde lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi neinformēt attiecīgo(-ās) personu(-as) par šo pieprasījumu.

    Pieprasītāja iestāde apstiprina, ka uz saņemamo informāciju attieksies iepriekš minētajā juridiskajā pamatā paredzētie noteikumi par slepenību.

    4.

    INFORMĀCIJA PAR ATTIECĪGO PERSONU

    A.

    Tiek pieprasīta informācija par:

    fiziskām personām:

    vārds(-i):

    uzvārds:

    pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):

    dzimšanas datums:

    dzimšanas vieta:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    vai juridiskām personām:

    uzņēmuma nosaukums:

    juridiskais statuss:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    juridiskās personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    likumīgais pārstāvis

    vārds, uzvārds:

    likumīgā pārstāvja adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    B.

    Atbildība: attiecīgā persona ir:

    galvenais parādnieks

    solidārais parādnieks

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai

    trešā persona, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi

    C.

    Cita būtiska informācija par iepriekš minētajām personām:

    Bankas konta numurs(-i):

    Bankas konta numurs (IBAN):

    Bankas identifikācijas kods (BIC):

    Bankas nosaukums:

    Informācija par automobili 20GG/MM/DD

    automobiļa reģistrācijas numurs:

    automobiļa marka:

    automobiļa krāsa:

    Aplēstā vai provizoriskā vai ☐ precīzā prasījuma(-u) summa:

    Cits:

    5.

    PIEPRASĪTĀ INFORMĀCIJA

    Informācija par attiecīgās personas identitāti (fiziskām personām: pilns vārds un uzvārds, dzimšanas datums un vieta; juridiskām personām: uzņēmuma nosaukums un juridiskais statuss)

    Informācija par adresi

    Informācija par ienākumiem un aktīviem piedziņai

    Informācija par mantiniekiem un/vai tiesību pārņēmējiem

    Cits:

    6.

    INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE

    Datums

    Nr.

    Ziņojums

    Pieprasītāja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    datums

    1.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.

    datums

    Apvienot ar apstiprinājumu

    2.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:

    datums

    3.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.

    datums

    4.

    Pieprasītāja iestāde

     

    a)

    pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:

     

    b)

    nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju

    (iemesls:)

    datums

    5.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.

    datums

    6.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:

    a)

    nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums

    b)

    prasījums ir vecāks, nekā paredzēts Protokolā

    c)

    nespēj iegūt šo informāciju līdzīgu valsts prasījumu piedziņai

    d)

    citādi izpaustu komerciālu, rūpniecisku vai dienesta noslēpumu

    e)

    šīs informācijas izpaušana apdraudētu drošību vai būtu pretrunā valsts sabiedriskajai politikai

     

    f)

    pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju

     

    g)

    cits iemesls:

    datums

    7.

    Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.

    datums

    8.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde patlaban nevar sniegt informāciju, jo:

    ir lūgusi informāciju citām valsts iestādēm

    ir lūgusi informāciju trešai personai

    organizē zvanu personai

    cits iemesls:

    datums

    9.

    Pieprasīto informāciju nevar iegūt, jo:

    a)

    attiecīgā persona nav zināma

    b)

    nav pietiekamu datu attiecīgās personas identificēšanai

    c)

    attiecīgā persona ir pārcēlusies, adrese nav zināma

    d)

    pieprasītā informācija nav pieejama

    e)

    cits iemesls:

    datums

    10.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta šādu pieprasītās informācijas daļu:

    datums

    11.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta visu pieprasīto informāciju (vai tās pēdējo daļu):

     

    a)

    identitāte apstiprināta

     

    b)

    adrese apstiprināta

     

    c)

    ir mainījušies (vai ir pievienoti) šādi dati par attiecīgās personas identitāti:

     

     

     

    fiziskām personām:

     

     

     

    vārds(-i):

     

     

     

    uzvārds:

     

     

     

    pirmslaulību uzvārds:

     

     

     

    dzimšanas datums:

     

     

     

    dzimšanas vieta:

     

     

     

    juridiskām personām:

     

     

     

    juridiskais statuss:

     

     

     

    uzņēmuma nosaukums

     

    d)

    ir mainījušies (vai pievienoti) šādi adreses dati:

     

     

     

    iela un numurs:

     

     

     

    citi adreses dati:

     

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

     

    valsts:

     

     

     

    tālrunis:

     

     

     

    fakss:

     

     

     

    e-pasts:

     

    e)

    finansiālā situācija:

     

     

     

    zināmais(-ie) bankas konts(-i):

     

     

     

    bankas konta numurs (IBAN): …

     

     

     

    bankas identifikācijas kods (BIC): …

     

     

     

    bankas nosaukums: …

     

     

     

    informācija par nodarbinātību: ☐ algots darbinieks – pašnodarbinātais – ☐ bezdarbnieks

     

     

     

    ir pamats uzskatīt, ka attiecīgajai personai nav līdzekļu, lai nokārtotu parādu/nav aktīvu piedziņas segšanai

     

     

     

    attiecīgā persona ir bankrotējusi/maksātnespējīga:

     

     

     

    rīkojuma datums:

     

     

     

    atbrīvojuma datums:

     

     

     

    Informācija par likvidatoru:

     

     

     

    vārds, uzvārds:

     

     

     

    iela un numurs:

     

     

     

    citi adreses dati:

     

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

     

    valsts:

     

     

     

    Ir pamats uzskatīt, ka attiecīgajai personai ir:

     

     

     

    ierobežoti līdzekļi, lai daļēji nokārtotu parādu

     

     

     

    pietiekami līdzekļi/aktīvi piedziņai

     

     

     

    Piezīmes:

     

    f)

    Parāds apstrīdēts

     

     

     

    attiecīgajai personai ir ieteikts prasījumu apstrīdēt pieteikuma iesniedzējas iestādes valstī

     

     

     

    atsauces uz strīdu, ja pieejamas:

     

     

     

    sīkāka informācija – pielikumā

     

    g)

    parādnieks miris GGGG/MM/DD

     

    h)

    mantinieku/testamenta izpildītāja vārds, uzvārds/nosaukums un adrese:

     

    i)

    citi komentāri:

     

    j)

    Iesakām turpināt piedziņas procedūras.

     

    k)

    Iesakām neturpināt piedziņas procedūras.

    datums

    12.

    Pieprasītāja iestāde atsauc informācijas pieprasījumu.

    datums

    13.

    Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme

    D veidlapas paraugs – paziņošanas pieprasījums

    PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMS

    Pamatots ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti

    Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RN

    Prasījuma(-u) būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    1.

    PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasītāja iestāde

    Valsts:

    Vārds, uzvārds:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes:

     

    B.

    Birojs, kurš ierosina pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    2.

    PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    Valsts:

    Nosaukums:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes:

     

    B.

    Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    3.

    INFORMĀCIJA, KAS SAISTĪTA AR PIEPRASĪJUMU

    Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi – no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).

    Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:

    Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)

    Cits:

    Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī:

    Galīgais datums šo dokumentu paziņošanai, lai izvairītos no problēmām ar noilguma termiņu (ja nepieciešams): 20GG/MM/DD

    Datums, līdz kuram pieprasīta paziņošana: 20GG/MM/DD (Šo datumu norāda vienotajā paziņojuma veidlapā, kas paziņota adresātam) [sk. Protokola PVAT.23. panta 1. punkta otrās daļas b) apakšpunktu; sk. vienotās paziņojuma veidlapas B 2. lodziņu]

    Citas piezīmes:

    4.

    PAZIŅOŠANAS ADRESĀTA IDENTIFIKĀCIJAS DATI

    A.

    Paziņošana adresējama:

    fiziskām personām:

    vārds(-i):

    uzvārds:

    pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):

    dzimšanas datums:

    dzimšanas vieta:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    vai juridiskām personām:

    uzņēmuma nosaukums:

    juridiskais statuss:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    juridiskās personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    likumīgajam pārstāvim

    vārds, uzvārds:

    likumīgā pārstāvja adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    B.

    Cita būtiska informācija par iepriekš minētajām personām:

    5.

    PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS, kas jāpaziņo adresātam.

    A.

    Šīs paziņošanas mērķis ir:

    informēt adresātu par dokumentu(-iem), kuriem pievienots šis informācijas dokuments,

    pārtraukt noilgumu attiecībā uz paziņotajā(-os) dokumentā(-os) minēto(-ajiem) prasījumu(-iem),

    apstiprināt adresātam viņa/viņas pienākumu maksāt.

    B.

    Par paziņošanas adresātu uzskata:

    galveno parādnieku,

    solidāro parādnieku,

    personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieteikuma iesniedzējas valsts tiesību aktiem,

    personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai,

    trešo personu, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi.

    C.

    [Ja ir atlasīta viena no divām iepriekš minētajām izvēles rūtiņām, parādīsies turpmāk minētais.]

    Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem vai nodevām,

    par kurām atbildīga(-as) šāda(-as) persona(-as):

    galvenais parādnieks,

    solidārais parādnieks,

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi, saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem

    fiziskām personām:

    vārds(-i):

    uzvārds:

    adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    vai juridiskām personām:

    uzņēmuma nosaukums:

    juridiskais statuss:

    adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    6.

    PAZIŅOJAMĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS, kas jāpaziņo adresātam

    ŠO LODZIŅU DRĪKST DUBLĒT

    A.

    Atsauces numurs: …

    Reģistrācijas datums: 20GGMMDD

    B.

    Paziņojamā dokumenta būtība:

    nodokļa summas novērtējums

    maksājuma rīkojums

    lēmums pēc administratīvas pārsūdzības

    cits administratīvs dokuments: brīvteksta lodziņš ar tulkošanas iespēju

    [tiesas nosaukums] [datums] spriedums/rīkojums

    cits tiesas dokuments: brīvteksta lodziņš ar tulkošanas iespēju

    C.

    Attiecīgā prasījuma nosaukums: (pieprasītājas valsts valodā):

    D.

    Attiecīgā prasījuma būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    E.

    Attiecīgā prasījuma summa [pieprasītājas valsts nosaukums] valūtā:

    pamatsumma:

    administratīvās sankcijas un soda naudas:

    procentu maksājumi līdz 20GGMMDD:

    izmaksas līdz 20GGMMDD:

    maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar attiecīgiem maksājumiem/nodokļiem:

    šā prasījuma kopsumma:

    F.

    E. punktā minētā summa jāatlīdzina:

    līdz 20GGMMDD

    [dienu skaits] kalendāro dienu laikā pēc dienas, kad saņemts šis paziņojums

    nekavējoties

    Šis maksājums jāveic:

    konta turētājs:

    bankas nosaukums:

    bankas konta numurs (IBAN):

    bankas identifikācijas kods (BIC):

    atsauce, kas jāraksta, veicot maksājumu:

    G.

    Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko paziņo:

    pēdējā diena atbildes iesniegšanai: 20GGMMDD

    laikposms atbildes sniegšanai:

    kalendārās dienas ☐ nedēļas ☐ mēneši no ☐ dienas, kad saņemts šis paziņojums

    no paziņotā dokumenta (-u) reģistrācijas

    20GGMMDD

    Tās iestādes nosaukums un adrese, kurai var nosūtīt atbildi:

    H.

    Iespēja apstrīdēt:

    prasījuma vai paziņotā(-o) dokumenta(-u) iespējamās apstrīdēšanas laikposms jau ir noslēdzies

    pēdējā diena prasījuma apstrīdēšanai:

    laikposms prasījuma apstrīdēšanai:

    kalendārās dienas ☐ nedēļas ☐ mēneši no ☐ dienas, kad saņemts šis paziņojums ☐ no paziņotā(-o) dokumenta (-u) reģistrācijas ☐ no cita datuma:

    Tās iestādes nosaukums un adrese, kur jāiesniedz apstrīdēšanas pieteikums:

    Adresāts būtu jāinformē, ka izpilde var sākties pirms prasījuma apstrīdēšanas termiņa beigām.

    I.

    Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):

    nosaukums:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    tālrunis:

    e-pasts:

    tīmekļa vietne:

    valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:

    Papildinformācija par:

    paziņoto(-ajiem) dokumentu(-iem)

    un/vai iespēju apstrīdēt saistības var saņemt:

    iepriekš minētajā birojā, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem)

    turpmāk norādītajā birojā:

    nosaukums:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    tālrunis:

    e-pasts:

    tīmekļa vietne:

    valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:

    J.

    [BRĪVTEKSTA LODZIŅŠ]

    7.

    PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE

    Datums

    Nr.

    Ziņojums

    Pieprasītāja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    datums

    1.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.

    datums

    2.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:

    datums

    3.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.

    datums

    4.

    Pieprasītāja iestāde

     

    a)

    pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:

     

    b)

    nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju

    (iemesls))

    datums

    5.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.

    datums

    6.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:

    a)

    nav kompetenta attiecībā uz nodokļiem, uz kuriem attiecas pieprasījums

    b)

    prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā

    c)

    pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju

    d)

    cits iemesls:

    datums

    7.

    Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.

    datums

    8.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apliecina:

     

    a)

    ka dokuments(-i) ir paziņots(-i) adresātam ar juridiskām sekām saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem 20GG/MM/DD

     

     

     

    Paziņots šādi:

     

     

     

    adresātam personīgi

     

     

     

    pa pastu

     

     

     

    pa elektronisko pastu

     

     

     

    ar ierakstītu vēstuli

     

     

     

    ar tiesu izpildītāja starpniecību

     

     

     

    ar citu procedūru

     

    b)

    ka par iepriekš minēto(-ajiem) dokumentu(-iem) nevarēja paziņot attiecīgajai personai šādu iemeslu dēļ:

     

     

     

    adresāts(-i) nav zināms(-i)

     

     

     

    adresāts(-i) miris(-uši)

     

     

     

    adresāts(-i) ir atstājis(-uši) valsti Jaunā adrese:

     

     

     

    citas:

    datums

    9.

    Pieteikuma iesniedzēja iestāde atsauc paziņošanas pieprasījumu.

    datums

    10.

    Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme

    E veidlapas paraugs – piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums

    ☐PIEDZIŅAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS

    Pamatots ar PVAT.25. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti

    ☐UN/VAI IZPILDES NODROŠINĀŠANAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS

    Pamatots ar PVAT.31. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti

    Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RR(RP)

    Prasījuma(-u) būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

    1.

    PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasītāja iestāde

    Valsts:

    Nosaukums:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes:

     

    B.

    Birojs, kurš ierosina pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    2.

    PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS

    A.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    Valsts:

    Nosaukums:

    Tālrunis:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    Valodu prasmes:

     

    B.

    Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu

    Nosaukums:

    Adrese:

    Pasta indekss:

    Pilsēta:

    Tālrunis:

    E-pasts:

    Lietas atsauce:

    Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:

    3.

    INFORMĀCIJA PAR PIEPRASĪJUMU

    Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi – no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).

    Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:

    Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)

    Cits:

    kopējā to prasījumu summa, par kuriem tiek lūgta palīdzība, nav mazāka par robežvērtību

    kopējā šā pieprasījuma prasījumu summa ir mazāka par robežvērtību, taču šis pieprasījums ir nosūtīts šāda iemesla dēļ:

    šis pieprasījums ir saistīts ar citu pieprasījumu, un pieprasījumu kopējā summa pārsniedz robežvērtību

    cits:

    Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī:

    Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) šādā(-ās) dalībvalstī(-īs):

    Uz prasījumu(-iem) pieprasītājā valstī attiecas instruments, kas atļauj izpildi.

    Prasījums(-i) pieprasītājā valstī vēl nav instrumenta, kas atļauj izpildi, priekšmets.

    Prasījums(-i) nav apstrīdēts(-i).

    Prasījumu(-us) vairs nevar apstrīdēt, iesniedzot pārsūdzību administratīvā kārtā/pārsūdzot tiesās.

    Prasījums(-i) tiek apstrīdēts(-i), bet normatīvie akti un administratīvā prakse, kas ir spēkā pieprasītājas iestādes valstī, atļauj apstrīdētā prasījuma piedziņu.

    Pieprasītājas iestādes valstī ir piemērotas pienācīgas piedziņas procedūras, bet to rezultātā netiks izmaksāta ievērojama summa.

    Ir skaidrs, ka minētajā valstī nav aktīvu, ko piedzīt, vai šādu procedūru rezultātā nevar panākt ievērojamas prasījuma summas apmaksu un pieprasītājas iestādes rīcībā ir konkrēta informācija, kas liecina, ka attiecīgajai personai ir aktīvi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī.

    Piedziņas procedūru izmantošana pieprasītājā dalībvalstī izraisītu nesamērīgas grūtības.

    Šis izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums ir pamatots ar iemesliem, kas aprakstīti pievienotajā(-ajos) dokumentā(-os).

    Šim pieprasījumam ir pievienots instruments, kas atļauj veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus pieprasītājā valstī.

    Lūdzam neinformēt parādnieku/citu attiecīgo personu pirms izpildes nodrošināšanas pasākumu veikšanas.

    Ja rodas šāda konkrēta situācija, lūdzam sazināties ar mums (izmantojot brīvteksta lauku pieprasījuma veidlapas beigās).

    Pieprasītāja iestāde atmaksās summas, kas jau nosūtītas, ja minētās apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs.

    Sensitīva lieta:

    4.

    NORĀDĪJUMI PAR MAKSĀJUMU

    A.

    Lūdzam pārskaitīt piedzītā prasījuma summu uz:

    bankas konta numurs (IBAN):

    bankas identifikācijas kods (BIC):

    bankas nosaukums:

    konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:

    konta turētāja adrese:

    maksājuma atsauce, ko izmanto, pārskaitot naudu:

    B.

    Samaksa pa daļām:

    ir pieņemama bez turpmākas konsultēšanās

    ir pieņemama tikai pēc konsultēšanās (lai konsultētos, lūdzam izmantot 7. lodziņa 20. punktu)

    nav pieņemama

    Ņemiet vērā, ka vienošanās par samaksu pa daļām neietekmē noilguma termiņu pieprasītājā valstī. Ja ir panākta vienošanās par samaksu pa daļām, maksājumiem būtu jābeidzas pirms datuma, kurā beidzas noilguma termiņš, kas ir:

    5.

    INFORMĀCIJA PAR PERSONU, UZ KURU ATTIECAS PIEPRASĪJUMS

    A.

    Tiek pieprasīti piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumi attiecībā uz:

     

    fiziskām personām:

     

    vārds(-i):

     

    uzvārds:

     

    pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):

     

    dzimšanas datums:

     

    dzimšanas vieta:

     

    PVN numurs:

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

    citi identifikācijas dati:

     

    fiziskās/juridiskās personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

     

    iela un numurs:

     

    citi adreses dati:

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

    vai juridiskām personām:

     

    juridiskais statuss:

     

    uzņēmuma nosaukums:

     

    PVN numurs:

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

    citi identifikācijas dati:

     

    fiziskās/juridiskās personas adrese: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

     

    iela un numurs:

     

    citi adreses dati:

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

    cita informācija par personu:

     

    likumīgajam pārstāvim

     

    vārds, uzvārds:

     

    adreses dati: ☐ zināma – ☐ pieņēmums

     

    iela un numurs:

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

    valsts:

    B.

    Cita attiecīga informācija par šo pieprasījumu un/vai personu

     

    1.

    Šāda(-as) persona(-as) ir solidārais(-ie) parādnieks(-i): [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]

     

     

    Personas identitāte:

     

     

    fiziskām personām:

     

     

    vārds, uzvārds:

     

     

    dzimšanas datums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    vai juridiskām personām:

     

     

    juridiskais statuss:

     

     

    uzņēmuma nosaukums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    cita informācija par šo (šiem) solidāro(-ajiem) parādnieku(-iem):

     

    2.

    Šāda(-as) persona(-as) tur aktīvus, kas pieder personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]

     

     

    Personas identitāte:

     

     

    fiziskām personām:

     

     

    vārds, uzvārds:

     

     

    dzimšanas datums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    vai juridiskām personām:

     

     

    juridiskais statuss:

     

     

    uzņēmuma nosaukums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    šīs citas personas rīcībā esošie aktīvi:

     

    3.

    Šāda(-as) persona(-as) ir parādā personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]

     

     

    Personas identitāte:

     

     

    fiziskām personām:

     

     

    vārds, uzvārds:

     

     

    dzimšanas datums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    vai juridiskām personām:

     

     

    juridiskais statuss:

     

     

    uzņēmuma nosaukums:

     

     

    PVN identifikācijas numurs

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    šīs citas personas (nākotnes) parādi:

     

    4.

    Papildus personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums, ir vēl cita(-as) persona(-as), kas ir atbildīga(-as) par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar pieteikuma iesniedzējas valsts tiesību aktiem. [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]

     

     

    Personas identitāte:

     

     

    fiziskām personām:

     

     

    vārds, uzvārds:

     

     

    dzimšanas datums:

     

     

    PVN numurs:

     

     

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

     

     

    iela un numurs:

     

     

    citi adreses dati:

     

     

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

    vai juridiskām personām:

    juridiskais statuss:

    uzņēmuma nosaukums:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    Šīs citas personas atbildības pamatojums vai raksturs:

    6.

    PRASĪJUMA(-U) APRAKSTS:

    ŠO LOGDZIŅU DRĪKST DUBLĒT.

    A.

    Turpmāk minētais(-ie) prasījums(-i) ir uzskatāms(-i) par:

    sākotnēju(-iem) prasījumu(-iem), uz kuru(-iem) attiecas instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī

    pārstrādātu(-iem) prasījumu(-iem), uz kuru(-iem) attiecas pārstrādātais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī

    Sākotnējā vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi, izdošanas datums:

    Pārstrādāšanas pamatojums: spriedums vai rīkojums:

    Pārstrādāšanas pamatojums: administratīvais lēmums:

    B

    Tās valsts valūta, kurā šis dokuments ir izdots:

    Tās valsts valūta, kurā tiks veikti piedziņas pasākumi:

    Izmantotais valūtas kurss:

    C.

    Prasījuma identifikācija

     

    1.

    Atsauce:

     

    2.

    Prasījuma būtība:

    ☐ a)

    muitas nodokļi

    ☐ b)

    pievienotās vērtības nodoklis

    ☐ c)

    akcīzes nodokļi

    ☐ d)

    ienākuma vai kapitāla nodoklis

    ☐ e)

    nodoklis par apdrošināšanas prēmijām

    ☐ f)

    mantojuma un dāvinājuma nodoklis

    ☐ g)

    valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos

    ☐ h)

    valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām

    ☐ i)

    citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā

    ☐ j)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes

    ☐ k)

    nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā

    ☐ l)

    citi prasījumi saistībā ar nodokļiem

    ☐ m)

    atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē

     

    3.

    Attiecīgais nodoklis/maksājums:

     

    4.

    Attiecīgais laikposms vai datums:

    Laikposms:

    Datums:

     

    5.

    Prasījuma reģistrācijas datums:

     

    6.

    Datums, no kura piedziņa ir iespējama:

     

    7.

    Noilguma perioda pēdējā diena [netiks iekopēts vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi, drukātajā versijā]

     

    8.

    Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā:

    ---

    summas pieprasītājas valsts valūtā --- summas pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā

    ---

    sākotnējais termiņš [pēc izvēles] --- vēl jāmaksā

    pamatsumma:

    administratīvās sankcijas un soda naudas:

    procenti līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:

    izmaksas līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:

    maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar attiecīgo nodokli/nodevu:

    šā prasījuma kopsumma:

     

    9.

    Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums [pieprasītājas valsts nosaukums]: (vai: nav informācijas)

     

    10.

    Birojs, kas atbild par prasījuma novērtējumu:

    nosaukums:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    tālrunis:

    e-pasts:

    tīmekļa vietne:

    valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:

    Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt no:

    biroja, kas atbild par prasījuma novērtējumu

    biroja, kas atbild par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi:

    nosaukums:

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    valsts:

    tālrunis:

    e-pasts:

    tīmekļa vietne:

    valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:

     

    11.

    Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi, un vienotais instruments, kas atļauj izpildi:

     

     

    a)

    Vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, jābūt norādītai personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums (sk. 5.A. lodziņu).

    Saistību iemesls:

    galvenais parādnieks

    solidārais parādnieks

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un

    citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi

    saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem

     

     

    b)

    (Šo lodziņu drīkst dublēt)

    Jānorāda arī šāda(-as) cita(-as) persona(-as):

    tajā pašā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi:

    citā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, attiecībā uz to pašu prasījumu:

     

     

     

    fiziskām personām

    vārds(-i):

    uzvārds:

    pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):

    dzimšanas datums:

    dzimšanas vieta:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    Fiziskās/juridiskās personas adrese: zināma – pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

    vai juridiskām personām:

    juridiskais statuss:

    uzņēmuma nosaukums:

    PVN numurs:

    nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:

    citi identifikācijas dati:

    Fiziskās/juridiskās personas adrese: zināma – pieņēmums

    iela un numurs:

    citi adreses dati:

    pasta indekss un pilsēta:

     

     

     

    Saistību iemesls:

    galvenais parādnieks

    solidārais parādnieks,

    persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un

    citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi

    saskaņā ar pieprasītājā dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem

    D.

    Nākamais prasījums jāpievieno tam pašam vienotajam instrumentam, kas atļauj izpildi, kurš pievienots šim pieprasījumam.

    Nākamais prasījums ir jāiesniedz citā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, kurš pievienots tam pašam pieprasījumam.

    E.

    Prasījumu kopsumma:

    pieprasītājas valsts valūtā:…

    pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā:…

    EUR:…

    F.

    [Brīvteksta lodziņš]

    7.

    PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE

    Pieprasītāja iestāde

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde

    datums

    1.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.

    datums

    Apvienot ar apstiprinājumu

    2.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:

    datums

    3.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.

    datums

    4.

    Pieprasītāja iestāde

    a)

    pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:

    b)

    nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju

    (iemesls))

    datums

    5.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.

    datums

    6.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:

     

    a)

    nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums

     

    b)

    nav kompetenta attiecībā uz šādu(-iem) prasījumu(-iem) pieprasījumā:

     

    c)

    prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā

     

    d)

    kopējā summa ir mazāka par Protokolā paredzēto robežvērtību

     

    e)

    pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju

     

    f)

    cits iemesls:

    datums

    7.

    Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.

    datums

    8.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde neveiks pieprasīto(-ās) darbību(-as) šādu iemeslu dēļ:

    a)

    tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj piedziņas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti

    b)

    tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj izpildes nodrošināšanas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti

     

    9.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde ir veikusi šādas piedziņas procedūras un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus:

    datums

    a)

    sazinājusies ar parādnieku un pieprasījusi samaksu 20GG/MM/DD

    datums

    b)

    apspriež samaksu pa daļām

    datums

    c)

    ir uzsākusi izpildes procedūras 20GG/MM/DD

     

     

     

    Ir veiktas šādas darbības:

     

    d)

    ir uzsākti izpildes nodrošināšanas pasākumi 20GG/MM/DD

     

     

     

    Ir veiktas šādas darbības:

     

    e)

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktajiem pasākumiem (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir šāda ietekme uz noilguma termiņu:

     

     

     

    apturēšana

     

     

     

    pārtraukšana

     

     

     

    pagarinājums ☐ līdz 20GG/MM/DD –

    xx gadi/mēneši/nedēļas/dienas

     

     

     

    Lūdzam pieprasītāju valsti informēt mūs, ja tāda pati ietekme nav paredzēta pieprasītājā valstī spēkā esošajos tiesību aktos.

     

    f)

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem noilguma termiņa apturēšana, pārtraukšana vai pagarināšana nav iespējama.

     

     

     

    Lūdzam pieprasītāju valsti apstiprināt, vai mūsu veikto pasākumu dēļ (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir pārtraukts, apturēts vai pagarināts piedziņas termiņš un, ja ir, kāds ir jaunais termiņš.

    datums

    10.

    Procedūras joprojām turpinās. Kad būs izmaiņas, pieprasījuma saņēmēja iestāde informēs pieprasītāju iestādi.

    datums

    11.

    a)

    Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka:

    9. punktā minētās darbības rezultātā termiņš ir mainīts. Jaunais termiņš ir: …

    b)

    Mūsu valsts tiesību akti neparedz noilguma termiņa apturēšanu, pārtraukšanu vai pagarināšanu.

     

    12.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka:

    datums

    a)

    prasījums ir pilnībā piedzīts 20GG/MM/DD

     

     

     

    no tā šāda summa (norādīt pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā) attiecas uz prasījumu, kas minēts pieprasījumā:

     

     

     

    no tā šāda summa ir procenti, kas iekasējami saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem:

    datums

    b)

    prasījums ir daļēji piedzīts 20GG/MM/DD

     

     

     

    par šādu summu (norādīt pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā):

     

     

     

    no tā šāda summa attiecas uz prasījumu, kas minēts pieprasījumā:

     

     

     

    no tā šāda summa ir procenti, kas iekasējami saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem:

     

     

     

    Neveiksim turpmākas darbības.

     

     

     

    Turpināsim piedziņas procedūras.

    datums

    c)

    ir veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi

     

     

     

    (Pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek aicināta norādīt pasākumu raksturu:)

    datums

    d)

    ir panākta vienošanās par šādu samaksu pa daļām:

    datums

    13.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina, ka prasījumu pilnībā vai daļēji nevarēja piedzīt/izpildes nodrošināšanas pasākumi netiks veikti un lieta tiks slēgta, jo:

     

    a)

    attiecīgā persona nav zināma

    b)

    attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz:

    c)

    attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz nezināmu adresi

    d)

    attiecīgā persona mirusi GGGG/MM/DD

    e)

    parādnieks/solidārais parādnieks ir maksātnespējīgs

    f)

    parādnieks/solidārais parādnieks ir bankrotējis, un ir iesniegts prasījums

    Rīkojuma datums: Atbrīvojuma datums: …

    g)

    parādnieks/solidārais parādnieks ir bankrotējis/piedziņa nav iespējama

    h)

    cits:

    datums

    14.

    Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka lieta ir slēgta.

    datums

    15.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par to, ka ir saņēmusi paziņojumu par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi, un ka pieprasījuma saņēmēja iestāde apturēs izpildes procedūras.

    Turklāt:

    a)

    esam veikuši izpildes nodrošināšanas pasākumus prasījuma piedziņas nodrošināšanai ….

    b)

    lūdzam pieprasītāju iestādi informēt mūs par to, vai mums ir jāpiedzen prasījums

    c)

    informējam pieprasītāju iestādi, ka mūsu atrašanās vietas valstī spēkā esošie normatīvie un administratīvie akti neļauj veikt (turpināt) prasījuma piedziņu, kamēr tas tiek apstrīdēts

    datums

    16.

    Pieprasītāja iestāde, saņēmusi informāciju par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi:

    a)

    lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi apturēt tās sākto darbību

    b)

    lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma piedziņu

    c)

    lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt (turpināt) prasījuma piedziņu

    datums

    17.

    Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka normatīvie akti un administratīvā prakse, kas ir spēkā valstī, kurā iestāde atrodas, neļauj veikt darbību, kas pieprasīta:

    16. punkta b) apakšpunktā

    16. punkta c) apakšpunktā

    datums

    18.

    Pieprasītāja iestāde

     

    a)

    groza piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu

    saskaņā ar lēmumu par apstrīdēto prasījumu [šī informācija par lēmumu tiks iekļauta 6.A lodziņā]

    jo daļa no prasījuma ir samaksāta tieši pieteikuma iesniedzējai iestādei

    cita iemesla dēļ: ….

     

    b)

    lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi atsākt izpildes procedūras, jo apstrīdēšana nebija parādniekam labvēlīga (šajā jautājumā kompetentās iestādes lēmums, kas pieņemts ...).

    datums

    19.

    Pieprasītāja iestāde atsauc šo piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu, jo:

    a)

    summa samaksāta tieši pieprasītājai iestādei

    b)

    ir beidzies piedziņas darbības termiņš

    c)

    valsts tiesa vai administratīva iestāde ir anulējusi prasījumu(-us)

    d)

    ir anulēts instruments, kas atļauj izpildi

    e)

    cits iemesls: …

    datums

    20.

    Cits: ☐ pieprasītājas iestādes vai ☐ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme

    (Katras piezīmes sākumā norādīt datumu.)

    III PIELIKUMS

    STATISTIKAS DATI PAR II SADAĻAS [ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA UN KRĀPŠANAS APKAROŠANA PVN JOMĀ] PIEMĒROŠANU

    Paraugs statistikas datu paziņošanai no valstīm, kā minēts PVAT.18. pantā Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp ES un Apvienoto Karalisti (“Protokols”)

    Valsts:

     

     

    Gads:

     

     

    A daļa.   Statistikas dati par katru dalībvalsti:

     

    Protokola PVAT.7. un 8. pants

    Protokola PVAT.10. pants

    Protokola PVAT.16. pants

    Protokola PVAT.12. pants

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    8.

    9.

    10.

    11.

    12.

    13.

    Saņemtie informācijas pieprasījumi

    Nosūtītie informācijas pieprasījumi

    Novēlotas atbildes un neatbildēti pieprasījumi

    1 mēneša laikā saņemtās atbildes

    Paziņojumi saskaņā ar protokola PVAT.8. panta 3. punktu

    Saņemtā informācija, sniegta pēc savas ierosmes

    Nosūtītā informācija, kas sniegta pēc savas ierosmes

    Ienākošie atsauksmju pieprasījumi

    Nosūtītas atsauksmes

    Izejošie atsauksmju pieprasījumi

    Saņemtās atsauksmes

    Saņemtie administratīva paziņojuma pieprasījumi

    Nosūtītie administratīva paziņojuma pieprasījumi

    AT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    BE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    BG

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CZ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    DE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    DK

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    EE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    EL

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FI

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FR

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    GB

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    HR

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    HU

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    IE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    IT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LU

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LV

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    MT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    NL

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PL

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RO

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    SE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    SI

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    SK

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    XI

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    XU

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kopā

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    B daļa.   Citi vispārēji statistikas dati

    Statistika par tirgotājiem

    14. (*1)

    To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši iegādes Kopienas teritorijā.

     

    15. (*1)

    To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši preču pārdošanu un/vai pakalpojumu sniegšanu Kopienas teritorijā.

     

    Statistika par pārbaudēm un procedūrām

    16.

    Protokola PVAT.13. panta (Atrašanās Atrašanās administratīvajos birojos un līdzdalība administratīvajās pārbaudēs citās valstīs) izmantošanas reižu skaits

     

    17.

    Valsts uzsākto vienlaicīgo kontroļu skaits (Protokola PVAT.14. pants)

     

    18.

    To vienlaicīgo kontroļu skaits, kurās valsts ir piedalījusies (Protokola PVAT.14. pants)

     

    Statistika par automātisku informācijas apmaiņu bez pieprasījuma (pārstrādātā Komisijas Regula (ES) Nr. 79/2012)

    19. (*1)

    Cik PVN identifikācijas numuri piešķirti nodokļu maksātājiem, kas nav reģistrēti attiecīgajā valstī (Regulas (ES) Nr. 79/2012) 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

     

    20. (*1)

    Informācijas apjoms par jauniem transportlīdzekļiem (Regulas (ES) Nr. 79/2012 3. panta 2. punkts), kas piegādāti uz citām dalībvalstīm

     

    Fakultatīvie lodziņi (brīvais teksts)

    21.

    Jebkāda cita (automātiska) informācijas apmaiņa, kas nav ietverta iepriekšējos lodziņos

    22.

    Administratīvās sadarbības ieguvumi un/vai rezultāti

    IV PIELIKUMS

    STANDARTA VEIDLAPU PARAUGI STATISTIKAS DATU PAZIŅOŠANAI PAR SAVSTARPĒJĀS PALĪDZĪBAS IZMANTOŠANU PIEDZIŅAS JOMĀ

    Savstarpēja palīdzība piedziņas jomā, pamatojoties uz Protokolu par administratīvo sadarbību PVN jomā, un savstarpēja palīdzība piedziņas jomā gadā: ... par ko ziņoja: [paziņojošās valsts nosaukums]

    Valsts

    Informācijas pieprasījumi

    Paziņošanas pieprasījumi

    Izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumi

    Piedziņas pieprasījumi

    Pieprasījumi saņemti no

    Pieprasījumi nosūtīti

     

    Skaits, kas saņemts no

    Skaits, kas nosūtīts

    Skaits, kas saņemts no

    Skaits, kas nosūtīts

    Skaits, kas saņemts no

    Skaits, kas nosūtīts

    Skaits

    Iesaistīto prasījumu summa

    Gadā piedzīto prasījumu summa  (11)  (13)

    Skaits

    Iesaistīto prasījumu summa

     (12)  (13) gadā piedzīto prasījumu summa

    BE – Beļģija

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    BG – Bulgārija

    CZ – Čehijas Republika

    DK – Dānija

    DE – Vācija

    IE – Īrija

    EE – Igaunija

    EL – Grieķija

    ES – Spānija

    FR – Francija

    HR – Horvātija

    IT – Itālija

    CY – Kipra

    LV – Latvija

    LT – Lietuva

    LU – Luksemburga

    HU – Ungārija

    MT – Malta

    NL – Nīderlande

    AT – Austrija

    PL – Polija

    PT – Portugāle

    RO – Rumānija

    SI – Slovēnija

    SK – Slovākija

    FI – Somija

    SE – Zviedrija

    UK – Apvienotā Karaliste

    Kopā

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    (1)   OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

    (2)  Padomes Regula (ES) Nr. 904/2010 (2010. gada 7. oktobris) par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā (OV L 268, 12.10.2010., 1. lpp.).

    (3)  Padomes Direktīva 2010/24/ES (2010. gada 16. marts) par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar noteiktiem maksājumiem, nodokļiem, un citiem pasākumiem (OV L 84, 31.3.2010., 1. lpp.).

    (4)  Šajā trešajā slejā pieprasījuma saņēmēja iestāde vai nu ieraksta pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasīto informāciju (otrajā slejā lodziņš “Aizpildīt” atzīmēts ar ķeksīti), vai apstiprina pieprasījuma iesniedzējas iestādes sniegtās informācijas patiesumu (otrajā slejā lodziņš “Apstiprināt” atzīmēts ar ķeksīti un sniegta informācija).

    (5)  Faktiskā galvenā darbība ir reālā galvenā darbība, ko veic uzņēmums (pretstatā citai varbūt deklarētai darbībai).

    (6)  Šajā trešajā slejā pieprasījuma saņēmēja iestāde vai nu ieraksta pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasīto informāciju (otrajā slejā lodziņš “Aizpildīt” atzīmēts ar ķeksīti), vai apstiprina pieprasījuma iesniedzējas iestādes sniegtās informācijas patiesumu (otrajā slejā lodziņš “Apstiprināt” atzīmēts ar ķeksīti un sniegta informācija).

    (7)  Tie ir visi uzņēmumi, kuriem ir kopīgi vadītāji vai cita juridiska, ekonomiska vai finansiāla saikne ar A sadaļā minēto uzņēmumu.

    (8)  Sniedz kompetentā iestāde, kura saņem informāciju.

    (*1)   Protokola 14., 15., 19. un 20. punkts neattiecas uz protokolu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti.

    (11)  Faktiski piedzītas (neiekļauj summas, attiecībā uz kurām veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi vai panākta vienošanās par atlikto maksājumu).

    (12)  Minētās summas ietver arī visus parādus, par kuriem ir pieprasīta savstarpēja palīdzība un kurus parādnieks samaksājis tieši prasītājai dalībvalstij.

    (13)  EUR ES dalībvalstu ziņojumiem, sterliņu mārciņās Apvienotās Karalistes ziņojumiem.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2408/oj

    ISSN 1977-0715 (electronic edition)


    Top