This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0036
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/36 of 11 January 2022 amending Annex III to Implementing Regulation (EU) 2020/2235 as regards model certificates for the entry into the Union of consignments of certain live aquatic animals and products of animal origin (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/36 (2022. gada 11. janvāris), ar ko attiecībā uz tādu sertifikātu paraugiem, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, groza Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/36 (2022. gada 11. janvāris), ar ko attiecībā uz tādu sertifikātu paraugiem, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, groza Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2022/18
OV L 8, 13.1.2022, p. 36–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.1.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 8/36 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/36
(2022. gada 11. janvāris),
ar ko attiecībā uz tādu sertifikātu paraugiem, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, groza Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši tās 7. panta 2. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (2), un jo īpaši tās 238. panta 3. punktu un 239. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (3), un jo īpaši tās 90. panta pirmās daļas a) un b) punktu un 126. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2235 (4) nosaka noteikumus, kas jāievēro attiecībā uz Regulā (ES) 2016/429 paredzētajiem veterinārajiem sertifikātiem, Regulā (ES) 2017/625 paredzētajiem oficiālajiem sertifikātiem un uz minētajām regulām balstītajiem veterinārajiem/oficiālajiem sertifikātiem (visi minētie turpmāk apkopojoši saukti par “sertifikātiem”), kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu noteiktus dzīvnieku un preču sūtījumus. Konkrēti, Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumā cita starpā sniegti tādu sertifikātu paraugi, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu noteiktu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus. |
(2) |
Konkrētāk, Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 1. nodaļā (PARAUGS “BOV”), 2. nodaļā (PARAUGS “OVI”), 24. nodaļā (PARAUGS “MP-PREP”), 25. nodaļā (PARAUGS “MPNT”), 26. nodaļā (PARAUGS “MPST”), 27. nodaļā (PARAUGS “CAS”), 41. nodaļā (PARAUGS “GEL”), 42. nodaļā (PARAUGS “COL”), 43. nodaļā (PARAUGS “RCG”), 44. nodaļā (PARAUGS “TCG”) un 50. nodaļā (PARAUGS “COMP”) sniegti tādu veterināro/oficiālo sertifikātu un oficiālo sertifikātu paraugi, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktu sūtījumus. Lai cita starpā atjauninātu prasības, kas jāievēro, Savienībā ievedot liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktus, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (5) nesen tika grozīta ar Komisijas Regulu (ES) 2021/1176 (6), proti, tajā tika iekļauti īpaši nosacījumi gadījumiem, kad no valsts ar kontrolētu GSE risku Savienībā ieved atgremotāju produktus, kuri iegūti no dzīvniekiem ar izcelsmi valstī ar nenoteiktu GSE risku. Minētās jaunās prasības šādu sūtījumu ievešanai Savienībā būtu jāatspoguļo attiecīgajos veterināro/oficiālo sertifikātu un oficiālo sertifikātu paraugos. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(3) |
Turklāt tie sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības apliecinājumi, kas iekļauti veterinārajos/oficiālajos sertifikātos noteiktu lietošanai pārtikā paredzētu gaļas produktu kategoriju sūtījumu ievešanai Savienībā un sniegti Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 25. nodaļā (PARAUGS “MPNT”) un 26. nodaļā (PARAUGS “MPST”), būtu jāgroza, lai attiecīgi precīzi atspoguļotu prasības, kas jāievēro, ievedot Savienībā tādus dzīvnieku izcelsmes produktus, kas iegūti no Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikuma F nodaļā noteiktajiem saimniecībās audzētiem un savvaļas briežu dzimtas dzīvniekiem, un prasības par dzīvnieku, no kuriem iegūta svaiga gaļa, izcelsmes objektu, kas noteikts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/692 (7) 150. pantā. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(4) |
Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 27. nodaļā sniegts tāda veterinārā/oficiālā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētus apvalkus (PARAUGS “CAS”). Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/692 148. pantu minētā veterinārā/oficiālā sertifikāta parauga II.2.2. punkts paredz iespēju Savienībā ievest apvalku sūtījumus no trešām valstīm, teritorijām vai to zonām, no kurām Savienībā atļauts ievest svaigu gaļu un kuras šajā sakarā norādītas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 (8) XIII pielikumā, bez vajadzības apliecināt Deleģētās regulas (ES) 2020/692 XXVI pielikuma 2. punktā paredzēto risku mazinošu apstrāžu veikšanu. Tomēr minētā punkta pašreizējā redakcija nesniedz pietiekamu skaidrību attiecībā uz apvalku izcelsmes zonu, ja šāda iespēja ir piemērojama. Lai precizētu, ka šāda iespēja ir spēkā tikai tajās zonās, kas norādītas Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIII pielikumā, būtu jāiekļauj apvalku izcelsmes zonas kods, kas norādīts Īstenošanas regulas (ES) 2021/404 XIII pielikumā. Tāpēc minētais paraugs ir attiecīgi jāgroza. |
(5) |
Turklāt Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 28. nodaļā (PARAUGS “FISH-CRUST-HC”) sniegts tāda veterinārā/oficiālā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvu zivju, dzīvu vēžveidīgo un no šiem dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, bet 31. nodaļā (PARAUGS “MOL-HC”) – tāda veterinārā/oficiālā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu, jūras gliemežu un no šiem dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus. Lai uzlabotu minētajos paraugos izklāstīto piezīmju skaidrību, būtu skaidri jānorāda, ka no ūdensdzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumi, par kuriem jāaizpilda II.2. punktā minētie dzīvnieku veselības apliecinājumi, ir tādi sūtījumi, kuri, ievērojot Deleģētās regulas (ES) 2020/692 1. panta 6. punktu, nav izslēgti no minētās regulas darbības jomas. Konkrēti, II.2. punktā minētie dzīvnieku veselības apliecinājumi nav jāaizpilda par tādu Savienībā ievestu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kuri iegūti no ūdensdzīvniekiem (kas nav dzīvi ūdensdzīvnieki) un ir gatavi tiešai lietošanai pārtikā bez tālākas apstrādes Savienībā. Definējot jēdzienu “tālāka apstrāde”, tiks precizēta arī situācija ar šādiem sūtījumiem. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Turklāt jaunākie grozījumi, kas ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/1705 (9) izdarīti Deleģētās regulas (ES) 2020/692 167. panta a) un b) punktā un 169. panta 3. punkta b) apakšpunktā, būtu jāatspoguļo Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 28. nodaļā (PARAUGS “FISH-CRUST-HC”) un 31. nodaļā (PARAUGS “MOL-HC”) ietvertajos dzīvnieku veselības apliecinājumos. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(7) |
Turklāt ir jāprecizē: veterināro/oficiālo sertifikātu paraugu derīguma termiņš, kas noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 28. nodaļas (PARAUGS “FISH-CRUST-HC”) un 31. nodaļas (PARAUGS “MOL-HC”) II.2.8. punktā, ir spēkā tikai tiem dzīvu ūdensdzīvnieku sūtījumiem, uz kuriem šie veterinārie/oficiālie sertifikāti attiecas. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(8) |
Turklāt Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 33., 34. un 35. nodaļā sniegti tādi veterināro/oficiālo sertifikātu paraugi, kas vajadzīgi, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētu svaigpienu (PARAUGS “MILK-RM”), lietošanai pārtikā paredzētus piena produktus, kas iegūti no svaigpiena, vai kuriem nav prasīts veikt īpašu riska mazināšanas apstrādi (paraugs “MILK-RMP/NT”), un lietošanai pārtikā paredzētus piena produktus, kuriem ir prasīts veikt pasterizāciju (PARAUGS “DAIRY-PRODUCTS-PT” ). Tomēr šajos paraugos nav atspoguļotas citas iespējas attiecībā uz uzturēšanās periodu dzīvniekiem, no kuriem šāds piens iegūts, piena vai piena produktu izcelsmes trešā valstī, teritorijā vai tās zonā, kas tagad noteikts 154. pantā Deleģētajā regulā (ES) 2020/692, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/1705. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(9) |
Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 45. nodaļā sniegts tāda oficiālā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzēta medus un citu biškopības produktu sūtījumus (PARAUGS “HON”). Lai nodrošinātu šādu sūtījumu autentiskumu, būtu jāuzlabo šādiem sūtījumiem paredzētās garantijas, proti, tās jāsaskaņo ar konkrētiem Padomes Direktīvas 2001/110/EK (10) noteikumiem. Tāpēc minētais paraugs ir attiecīgi jāgroza. |
(10) |
Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 50. nodaļā sniegts tāda veterinārā/oficiālā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētus ilgi neglabājamus un ilgi glabājamus kombinētos produktus, kas jebkādā daudzumā satur gaļas produktus, izņemot želatīnu, kolagēnu un ļoti rafinētus produktus (PARAUGS “COMP”), bet 52. nodaļā – tāda veterinārā sertifikāta paraugs, kas vajadzīgs, lai Savienībā ievestu lietošanai pārtikā paredzētus ilgi neglabājamus un ilgi glabājamus kombinētos produktus tranzītam caur Savienību uz kādu trešo valsti vai nu tiešā tranzītā, vai pēc glabāšanas Savienībā, kuri jebkādā daudzumā satur gaļas produktus (PARAUGS “TRANSIT-COMP”). Abi minētie paraugi ietver īpašu dzīvnieku veselības apliecinājumu kombinēto produktu sastāvā esošajiem piena produktiem. Attiecībā uz ražošanas vietu dzīvnieku veselības apliecinājums neatspoguļo iespēju apliecināt, ka kombinēto produktu sastāvā esošie piena produkti ir ražoti kādā dalībvalstī. Piena produkti, kas ražoti kādā dalībvalstī, atbilst visām nepieciešamajām dzīvnieku veselības garantijām, tāpēc šāda iespēja būtu jāiekļauj minētajos paraugos. Turklāt, lai precizētu dažādās iespējas, ko var izmantot, lai sertificētu tā piena izcelsmes sugu, no kura šie piena produkti ražoti, dzīvnieku veselības apliecinājums būtu jāgroza. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(11) |
Turklāt Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 50. nodaļa (PARAUGS “COMP”) un 52. nodaļa (PARAUGS “TRANSIT-COMP”) būtu jāgroza, lai dotu iespēju trešām valstīm, teritorijām vai to zonām sertificēt kombinēto produktu sastāvā esošo pārstrādāto produktu atšķirīgo izcelsmi, ja šādi produkti atbilst attiecīgajām sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības prasībām. Tāpēc minētie paraugi ir attiecīgi jāgroza. |
(12) |
Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikums būtu attiecīgi jāgroza. |
(13) |
Lai novērstu tirdzniecības traucējumus noteiktu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanai Savienībā, sertifikātus, kas izsniegti saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/2235, kā piemērojams laikposmā pirms grozījumu izdarīšanas ar šo īstenošanas regulu, joprojām būtu jāļauj izmantot pārejas periodā, ievērojot konkrētus nosacījumus. |
(14) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Pārejas periodā līdz 2022. gada 15. septembrim noteiktu dzīvu ūdensdzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, kam pievienoti atbilstošie veterinārie/oficiālie sertifikāti, oficiālie sertifikāti vai veterinārie sertifikāti, kas izsniegti atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikuma 1., 2., 24.–28., 31., 33.–35., 41.–45., 50. un 52. nodaļā dotajiem paraugiem, kā piemērojams laikposmā, pirms minētā īstenošanas regula grozīta ar šo īstenošanas regulu, joprojām ir atļauts ievest Savienībā ar noteikumu, ka sertifikāts izdots ne vēlāk kā 2022. gada 15. jūnijā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 11. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.
(2) OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.
(3) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2235 (2020. gada 16. decembris), ar ko attiecībā uz tādu veterināro, oficiālo un veterināro/oficiālo sertifikātu paraugiem, kuri paredzēti noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanai Savienībā un pārvietošanai pa to, un šādu sertifikātu sakarā veicamo oficiālo sertificēšanu nosaka noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 un (ES) 2017/625 piemērošanai un atceļ Regulu (EK) Nr. 599/2004, Īstenošanas regulu (ES) Nr. 636/2014 un (ES) 2019/628, Direktīvu 98/68/EK un Lēmumu 2000/572/EK, 2003/779/EK un 2007/240/EK (OV L 442, 30.12.2020., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
(6) Komisijas Regula (ES) 2021/1176 (2021. gada 16. jūlijs), ar ko attiecībā uz pozitīvu TSE gadījumu genotipa noteikšanu kazām, aitu un kazu vecuma noteikšanu, pasākumiem, kas piemērojami ganāmpulkā ar atipisku skrepi slimību, un liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktu importēšanas nosacījumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 III, V, VII un IX pielikumu (OV L 256, 19.7.2021., 56. lpp.).
(7) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/692 (2020. gada 30. janvāris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Savienībā, to pārvietošanu un rīkošanos ar tiem pēc ievešanas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 ((OV L 174, 3.6.2020., 379. lpp.).
(8) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/404 (2021. gada 24. marts), ar ko nosaka tādu trešo valstu, teritoriju vai to zonu sarakstus, no kurām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 atļauts Savienībā ievest dzīvniekus, reproduktīvos produktus un dzīvnieku izcelsmes produktus (OV L 114, 31.3.2021., 1. lpp.).
(9) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1705 (2021. gada 14. jūlijs), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) 2020/692, ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Savienībā, to pārvietošanu un rīkošanos ar tiem pēc ievešanas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 339, 24.9.2021., 40. lpp.).
(10) Padomes Direktīva 2001/110/EK (2001. gada 20. decembris), kas attiecas uz medu (OV L 10, 12.1.2002., 47. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) 2020/2235 III pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma 1. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.10. punktu aizstāj ar šādu:
(A) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (B) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1760/2000 (2000. gada 17. jūlijs), ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un paredz liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV L 204, 11.8.2000., 1. lpp.)." (C) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;" |
(2) |
pielikuma 2. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.10. punktu aizstāj ar šādu:
(D) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (E) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;" |
(3) |
pielikuma 24. nodaļu groza šādi:
|
4) |
pielikuma 25. nodaļu groza šādi:
|
5) |
pielikuma 26. nodaļu groza šādi:
|
(6) |
pielikuma 27. nodaļu groza šādi:
|
(7) |
pielikuma 28. nodaļu groza šādi:
|
(8) |
pielikuma 31. nodaļu groza šādi:
|
(9) |
pielikuma 33. nodaļā dzīvnieku veselības apliecinājuma II.2.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
(10) |
pielikuma 34. nodaļā dzīvnieku veselības apliecinājuma II.2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
(11) |
pielikuma 35. nodaļā dzīvnieku veselības apliecinājuma II.2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
(12) |
pielikuma 41. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.6. punktu aizstāj ar šādu:
(U) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (V) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.)." (W) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;" |
(13) |
pielikuma 42. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.6. punktu aizstāj ar šādu:
(X) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (Y) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.)." (Z) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;" |
(14) |
pielikuma 43. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.4. punktu aizstāj ar šādu:
(AA) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (BB) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;" |
(15) |
pielikuma 44. nodaļā sabiedrības veselības apliecinājuma II.1.7. punktu aizstāj ar šādu:
(CC) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.)." (DD) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.)." (EE) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online.”;" |
(16) |
pielikuma 45. nodaļu aizstāj ar šādu: “
” |
(17) |
pielikuma 50. nodaļu aizstāj ar šādu: “
” |
(18) |
pielikuma 52. nodaļu aizstāj ar šādu: “
” |
(A) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(B) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1760/2000 (2000. gada 17. jūlijs), ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un paredz liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV L 204, 11.8.2000., 1. lpp.).
(C) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(D) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(E) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(F) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(G) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(H) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1375 (2015. gada 10. augusts), ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām trihinellas pārbaudēm gaļā (OV L 212, 11.8.2015., 7. lpp.).”;
(I) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(J) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(K) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/692 (2020. gada 30. janvāris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Savienībā, to pārvietošanu un rīkošanos ar tiem pēc ievešanas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 379. lpp.).
(L) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/689 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu un jaunradušos slimību uzraudzību, izskaušanas programmām un statusu “brīvs no slimības” papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 211. lpp.).”;
(M) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(N) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(O) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/692 (2020. gada 30. janvāris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu dzīvnieku, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Savienībā, to pārvietošanu un rīkošanos ar tiem pēc ievešanas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 379. lpp.).
(P) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/689 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu un jaunradušos slimību uzraudzību, izskaušanas programmām un statusu “brīvs no slimības” papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 211. lpp.).”;
(Q) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(R) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(S) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1882 (2018. gada 3. decembris) par dažu slimību profilakses un kontroles noteikumu piemērošanu attiecībā uz sarakstā norādīto slimību kategorijām un ar ko izveido sarakstu ar sugām un sugu grupām, kas rada sarakstā norādīto slimību ievērojamu izplatības risku (OV L 308, 4.12.2018., 21”;
(T) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1882 (2018. gada 3. decembris) par dažu slimību profilakses un kontroles noteikumu piemērošanu attiecībā uz sarakstā norādīto slimību kategorijām un ar ko izveido sarakstu ar sugām un sugu grupām, kas rada sarakstā norādīto slimību ievērojamu izplatības risku (OV L 308, 4.12.2018., 21. lpp.).”;
(U) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(V) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
(W) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(X) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(Y) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
(Z) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(AA) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(BB) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.”;
(CC) Komisijas Lēmums 2007/453/EK (2007. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka dalībvalstu vai trešo valstu vai to reģionu GSE statusu pēc to GSE riska (OV L 172, 30.6.2007., 84. lpp.).
(DD) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).
(EE) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online.”;”