Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2206

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2022/2206 (2022. gada 11. novembris), ar ko ievieš ziņošanas veidni dalībvalstu gada ziņojumiem Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai par datu subjektu tiesību īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu

    C/2022/8020

    OV L 293, 14.11.2022, p. 50–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/2206/oj

    14.11.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 293/50


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2022/2206

    (2022. gada 11. novembris),

    ar ko ievieš ziņošanas veidni dalībvalstu gada ziņojumiem Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai par datu subjektu tiesību īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1861 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu robežpārbaužu jomā un ar kuru groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, un groza un atceļ Regulu (EK) Nr. 1987/2006 (1) un jo īpaši tās 54. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1862 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) izveidi, darbību un izmantošanu policijas sadarbībā un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās un ar ko groza un atceļ Padomes Lēmumu 2007/533/TI un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1986/2006 un Komisijas Lēmumu 2010/261/ES (2), un jo īpaši tās 68. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Regulā (ES) 2018/1861 un Regulā (ES) 2018/1862 ir paredzēti jauni noteikumi par Šengenas Informācijas sistēmas izveidi, darbību un izmantošanu. Jaunie noteikumi palielina Šengenas Informācijas sistēmas efektivitāti un stiprina tās tehnisko un darbības efektivitāti, kā arī paplašina tās izmantošanu, ieviešot jaunas brīdinājumu kategorijas un funkcijas. Turklāt ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1860 (3) tika izveidots jauna veida brīdinājums par trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu.

    (2)

    Regula (ES) 2018/1861 ir Šengenas Informācijas sistēmas juridiskais pamats attiecībā uz jautājumiem, kas ietilpst Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) trešās daļas V sadaļas 2. nodaļas darbības jomā, savukārt Regula (ES) 2018/1862 ir Šengenas Informācijas sistēmas juridiskais pamats attiecībā uz jautājumiem, kas ietilpst LESD trešās daļas V sadaļas 4. un 5. nodaļas darbības jomā. Tas, ka Šengenas Informācijas sistēmas juridisko pamatu veido atsevišķi instrumenti, neietekmē principu, ka Šengenas Informācijas sistēma ir vienota informācijas sistēma, kurai būtu jādarbojas kā tādai.

    (3)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/680 (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/679 (5) kopā ar Regulām (ES) 2018/1861 un (ES) 2018/1862 ir noteiktas datu subjektu tiesības attiecībā uz viņu personas datu apstrādi saistībā ar to, kā valstu kompetentās iestādes izmanto Šengenas Informācijas sistēmu, kā arī šādu tiesību īstenošanas procedūras.

    (4)

    Dalībvalstu veiktās personas datu apstrādes likumību saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmas izmantošanu uzrauga Direktīvā (ES) 2016/680 un Regulā (ES) 2016/679 minētās neatkarīgās valstu uzraudzības iestādes.

    (5)

    Saskaņā ar Regulām (ES) 2018/1861 un (ES) 2018/1862 dalībvalstīm katru gadu ir jāziņo Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai par datu subjektu tiesību īstenošanu, izmantojot veidni, kas jāizstrādā Komisijai.

    (6)

    Lai nodrošinātu, ka dalībvalstu gada ziņojumos ir sniegts konsekvents pārskats par datu subjektiem pieejamo tiesiskās aizsardzības līdzekļu darbību, ar šo veidni būtu jānosaka dati, kas saskaņā ar Regulām (ES) 2018/1861 un (ES) 2018/1862 jāvāc par datu subjektu tiesību īstenošanu attiecībā uz piekļuvi viņu personas datiem, kas glabājas Šengenas Informācijas sistēmā, to labošanu un dzēšanu, kā arī par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem valstu tiesās un spriedumu savstarpēju atzīšanu.

    (7)

    Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1860 19. pantu Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punkts ir piemērojams arī brīdinājumiem par trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu. Tāpēc dalībvalstīm savos gada ziņojumos Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai būtu jāiekļauj arī ziņas par datu subjektu tiesību īstenošanu attiecībā uz minēto brīdinājumu kategoriju.

    (8)

    Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalījās Regulas (ES) 2018/1861 un Regulas (ES) 2018/1862 pieņemšanā, un Dānijai tās nav saistošas un nav jāpiemēro. Tomēr, ņemot vērā to, ka ar Regulu (ES) 2018/1861 un Regulu (ES) 2018/1862 tiek pilnveidots Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu 2019. gada 26. aprīlī paziņoja savu lēmumu īstenot Regulu (ES) 2018/1861 un Regulu (ES) 2018/1862 savos tiesību aktos. Tādējādi saskaņā ar starptautiskajām tiesībām Dānijai ir saistoša šā lēmuma īstenošana.

    (9)

    Īrija piedalās šajā lēmumā, ciktāl tas attiecas uz Regulu (ES) 2018/1862, saskaņā ar 5. panta 1. punktu Protokolā Nr. 19 par Šengenas acquis, kas iekļauts Eiropas Savienības sistēmā un pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar Padomes Lēmuma 2002/192/EK (6) 6. panta 2. punktu, to lasot saistībā ar Padomes Īstenošanas lēmumu (ES) 2020/1745 (7).

    (10)

    Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (8), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta G punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (9).

    (11)

    Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā (10), piemērošanā un pilnveidošanā šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (11) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2008/149/TI (12) 3. pantu.

    (12)

    Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (13) šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (14) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2011/349/ES (15) 3. pantu.

    (13)

    Attiecībā uz Bulgāriju un Rumāniju šis lēmums ir akts, ar ko pilnveido Šengenas acquis vai kas ar to ir kā citādi saistīts, kā noteikts 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā, un būtu jālasa saistībā ar Padomes Lēmumiem 2010/365/ES (16) un (ES) 2018/934 (17).

    (14)

    Attiecībā uz Horvātiju šis lēmums ir akts, ar ko pilnveido Šengenas acquis vai kas ar to ir kā citādi saistīts, kā noteikts 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā, un būtu jālasa saistībā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/733 (18).

    (15)

    Attiecībā uz Kipru šis lēmums ir akts, ar ko pilnveido Šengenas acquis vai kas ar to ir kā citādi saistīts, kā noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā,

    (16)

    Notika apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (19) 42. panta 1. punktu, un tas ir sniedzis atzinumu 2022. gada 11. jūlijā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punktā un Regulas (ES) 2018/1862 68. panta 3. punktā minēto informāciju sniedz saskaņā ar šā lēmuma pielikumā iekļauto veidni.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2022. gada 11. novembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 312, 7.12.2018., 14. lpp.

    (2)  OV L 312, 7.12.2018., 56. lpp.

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1860 (2018. gada 28. novembris) par Šengenas informācijas sistēmas izmantošanu to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanai, kuri dalībvalstīs uzturas nelikumīgi (OV L 312, 7.12.2018., 1. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula), (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

    (6)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).

    (7)  Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1745 (2020. gada 18. novembris) par Šengenas acquis noteikumu par datu aizsardzību īstenošanu un dažu Šengenas acquis noteikumu provizorisku īstenošanu Īrijā (OV L 393, 23.11.2020., 3. lpp.).

    (8)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

    (9)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

    (10)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

    (11)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

    (12)  Padomes Lēmums 2008/149/TI (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 50. lpp.).

    (13)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

    (14)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).

    (15)  Padomes Lēmums 2011/349/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, jo īpaši saistībā ar tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību (OV L 160, 18.6.2011., 1. lpp.).

    (16)  Padomes Lēmums 2010/365/ES (2010. gada 29. jūnijs) par Šengenas acquis noteikumu īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu Bulgārijas Republikā un Rumānijā (OV L 166, 1.7.2010., 17. lpp.).

    (17)  Padomes Lēmums (ES) 2018/934 (2018. gada 25. jūnijs) par atlikušo Šengenas acquis noteikumu īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu Bulgārijas Republikā un Rumānijā (OV L 165, 2.7.2018., 37. lpp.).

    (18)  Padomes Lēmums (ES) 2017/733 (2017. gada 25. aprīlis) par Šengenas acquis noteikumu piemērošanu attiecībā uz Šengenas Informācijas sistēmu Horvātijas Republikā (OV L 108, 26.4.2017., 31. lpp.).

    (19)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


    PIELIKUMS

    VEIDNE GADA ZIŅOJUMAM EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS KOLĒĢIJAI SASKAŅĀ AR REGULAS (ES) 2018/1861 54. PANTA 3. PUNKTU UN REGULAS (ES) 2018/1862 68. PANTA 3. PUNKTU

    Katrai dalībvalstij jāiesniedz katru gadu līdz tā gada 31. martam, kas seko attiecīgajam gadam.

    Datus ievada tabulā, kurā ir šāda struktūra un lauki.

    GADA ZIŅOJUMS

    Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai saskaņā ar

    Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punktu un Regulas (ES) 2018/1862 68. panta 3. punktu

    Dalībvalsts:

    Pārskata periods (kalendārais gads):

    Izpildīti piekļuves pieprasījumi  (1)

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1860

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1861

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1862

    Šengenas Informācijas sistēmā (SIS) nav brīdinājuma par pieteikuma iesniedzēju

    1. a

    Datu pārzinim iesniegto piekļuves pieprasījumu skaits

     

     

     

     

    1. b

    To gadījumu skaits, kad tika piešķirta piekļuve datiem (2)

     

     

     

     

    2. a

    Uzraudzības iestādei iesniegto piekļuves pieprasījumu skaits (3)

     

     

     

     

    2. b

    To gadījumu skaits, kad tika piešķirta piekļuve datiem (4)

     

     

     

     

    Izpildīti pieprasījumi izdarīt labojumus  (5)

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1860

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1861

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1862

    Šengenas Informācijas sistēmā (SIS) nav brīdinājuma par pieteikuma iesniedzēju

    3. a

    Datu pārzinim iesniegto neprecīzu datu labošanas pieprasījumu skaits

     

     

     

     

    3. b

    To gadījumu skaits, kad dati tika laboti

     

     

     

     

    4 a.

    Uzraudzības iestādei iesniegto neprecīzu datu labošanas pieprasījumu skaits (6)

     

     

     

     

    4. b

    To gadījumu skaits, kad dati tika laboti (pēc izvēles  (7))

     

     

     

     

    Izpildīti pieprasījumi dzēst datus  (8)

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1860

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1861

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1862

    Šengenas Informācijas sistēmā (SIS) nav brīdinājuma par pieteikuma iesniedzēju

    5. a

    Datu pārzinim iesniegto nelikumīgi glabāto datu dzēšanas pieprasījumu skaits

     

     

     

     

    5. b

    To gadījumu skaits, kad dati tika dzēsti

     

     

     

     

    6. a

    Uzraudzības iestādei iesniegto nelikumīgi glabāto datu dzēšanas pieprasījumu skaits (9)

     

     

     

     

    6. b

    To gadījumu skaits, kad dati tika dzēsti (pēc izvēles  (10))

     

     

     

     

     

    Pabeigtas tiesas lietas  (11)

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1860

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1861

    Brīdinājums par datu subjektu saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1862

    7. a

    Uzsākto tiesas procesu skaits

     

     

     

    7. b

    To gadījumu skaits, kad tiesa lēmusi par labu prasītājam

     

     

     

     

    Lūdzam iekļaut novērojumus par gadījumiem, kad ir savstarpēji atzīti citu dalībvalstu tiesu vai iestāžu pieņemti galīgie lēmumi attiecībā uz brīdinājumiem, kurus ievadījusi izdevēja dalībvalsts.

    (Lūdzam pievienot tik daudz rindu, cik nepieciešams.)

    Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punkts

    Regulas (ES) 2018/1862 68. panta 3. punkts

    1.

     

    1.

     

    2.

     

    2.

     

    3.

     

    3.

     


    (1)  Lūdzam norādīt tikai tos gadījumus, par kuriem galīgais lēmums ir pieņemts attiecīgajā kalendārajā gadā, pat ja pieprasījums ir iesniegts iepriekšējā gadā.

    (2)  Lūdzam norādīt gan pilnās, gan daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu kopējo skaitu un iekavās pievienot daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu skaitu. Norādīt atsevišķu daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu skaitu nav obligāti.

    (3)  Piekļuves pieprasījumi saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/680 17. pantu.

    (4)  Lūdzam norādīt gan pilnās, gan daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu kopējo skaitu un iekavās pievienot daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu skaitu. Norādīt atsevišķu daļējās piešķirtās piekļuves gadījumu skaitu nav obligāti.

    (5)  Lūdzam norādīt tikai tos gadījumus, par kuriem galīgais lēmums ir pieņemts attiecīgajā kalendārajā gadā, pat ja pieprasījums ir iesniegts iepriekšējā gadā.

    (6)  Piekļuves pieprasījumi saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/680 17. pantu.

    (7)  Dalībvalstis var izvēlēties – aizpildīt vai neaizpildīt laukus, kas atzīmēti ar “pēc izvēles”, jo šie dati nav iekļauti to datu sarakstā, kas jāpaziņo Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punktu vai Regulas (ES) 2018/1862 68. panta 3. punktu.

    (8)  Lūdzam norādīt tikai tos gadījumus, par kuriem galīgais lēmums ir pieņemts attiecīgajā kalendārajā gadā, pat ja pieprasījums ir iesniegts iepriekšējā gadā.

    (9)  Piekļuves pieprasījumi saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/680 17. pantu.

    (10)  Dalībvalstis var izvēlēties – aizpildīt vai neaizpildīt laukus, kas atzīmēti ar “pēc izvēles”, jo šie dati nav iekļauti to datu sarakstā, kas jāpaziņo Eiropas Datu aizsardzības kolēģijai saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1861 54. panta 3. punktu vai Regulas (ES) 2018/1862 68. panta 3. punktu.

    (11)  Lūdzam norādīt tikai tos gadījumus, par kuriem galīgais lēmums ir pieņemts attiecīgajā kalendārajā gadā, pat ja pieprasījums ir iesniegts iepriekšējā gadā.


    Top