EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1372

Komisijas Regula (ES) 2021/1372 (2021. gada 17. augusts), ar ko attiecībā uz aizliegumu lauksaimniecības dzīvniekus, kuri nav atgremotāji, izņemot kažokzvērus, barot ar olbaltumvielām, kas iegūtas no dzīvniekiem, groza Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2021/6012

OV L 295, 18.8.2021, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1372/oj

18.8.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 295/1


KOMISIJAS REGULA (ES) 2021/1372

(2021. gada 17. augusts),

ar ko attiecībā uz aizliegumu lauksaimniecības dzīvniekus, kuri nav atgremotāji, izņemot kažokzvērus, barot ar olbaltumvielām, kas iegūtas no dzīvniekiem, groza Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 999/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 999/2001 nosaka transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilakses, kontroles un apkarošanas noteikumus. Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un dažos konkrētos gadījumos – uz to eksportu.

(2)

Regulas (EK) Nr. 999/2001 7. panta 1. punkts nosaka, ka atgremotājus ir aizliegts barot ar proteīniem [olbaltumvielām], kas iegūti no dzīvniekiem. Saskaņā ar minētās regulas 7. panta 2. punktu un IV pielikuma I nodaļu šis aizliegums attiecas arī uz dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, savukārt minētā pielikuma II–V nodaļā ir sīki izklāstītas dažas atkāpes no I nodaļā paredzētajiem aizliegumiem, kuras piemērojamas ar īpašiem nosacījumiem.

(3)

Komisijas paziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei “Stratēģijas dokuments attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam” (“otrā TSE ceļa karte”) (2) ir izklāstīti iespējamie grozījumi, kas izdarāmi Savienības tiesību aktos, lai TSE profilakses, kontroles un izskaušanas pasākumus pielāgotu govju sūkļveida encefalopātijas (GSE) epidemioloģiskās situācijas attīstībai. Tajā arī uzsvērts, ka TSE noteikumu pārskatīšana būtu pirmām kārtām jābalsta uz zinātniskiem ieteikumiem. Otrā TSE ceļa karte pievēršas spēkā esošo barības aizliegumu noteikumu pārskatīšanai; šie Savienības tiesību aktos noteiktie aizliegumi skar dzīvniekus, kuri nav atgremotāji.

(4)

Pamatojoties uz diviem zinātniskajiem atzinumiem, ko attiecīgi 2007. gada 24. janvārī un 2007. gada 17. novembrī sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (“Iestāde”) Bioloģiskā apdraudējuma ekspertu grupa (BIOHAZ), otrajā TSE ceļa kartē atzīts, ka dabiskos apstākļos TSE lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, nav atklātas.

(5)

2018. gada 7. jūnijā Iestāde pieņēma zinātnisku atzinumu par pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu radītā GSE riska kvantitatīvā novērtējuma (RKN) pārskatīšanu (3). Pēc RKN aplēsēm GSE kopējā infekciozitāte ir četras reizes mazāka, nekā lēsts 2011. gadā, un paredzams, ka katru gadu radīsies mazāk nekā viens jauns GSE gadījums.

(6)

2020. gada 22. septembrī Iestāde pieņēma zinātnisku atzinumu par iespējamo GSE risku, ko liellopiem varētu radīt atgremotāju izcelsmes kolagēna un želatīna izmantošana to lauksaimniecības dzīvnieku barībā, kas nav atgremotāji (4). Iestāde secināja: varbūtība, ka neviens no trijiem riska ceļiem, kas norādīti minētajā atzinumā, neradīs jaunus GSE gadījumus liellopu populācijā, pārsniedz 99 % (gandrīz pilnīga noteiktība).

(7)

Tomēr saskaņā ar pašreizējiem barības aizlieguma noteikumiem lauksaimniecības dzīvnieku barībā ir aizliegts izmantot agrākos pārtikas produktus, kas satur atgremotāju izcelsmes kolagēnu un/vai želatīnu, tāpēc Savienībā ik gadu tiek likvidēts aptuveni 100 000 tonnu šādu produktu.

(8)

Tāpēc aizliegums lauksaimniecības dzīvniekus, kas nav atgremotāji, barot ar atgremotāju izcelsmes kolagēnu un želatīnu būtu jāatceļ.

(9)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 (5) 11. pants aizliedz noteiktu sugu sauszemes dzīvniekus, izņemot kažokzvērus, barot ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no to pašu sugu dzīvnieku ķermeņa vai ķermeņa daļām (pārstrāde vienas sugas ietvaros).

(10)

Otrajā TSE ceļa kartē arī atzīts, ka, ja netiek veikta pārstrāde vienas sugas ietvaros, GSE savstarpējas pārnešanas risks neatgremotāju dzīvnieku vidū ir niecīgs. Līdz ar to tajā secināts, ka varētu apsvērt iespēju atcelt aizliegumu tādu dzīvnieku barībā, kas nav atgremotāji, izmantot no šādiem dzīvniekiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, neskarot spēkā esošo aizliegumu veikt pārstrādi vienas sugas ietvaros.

(11)

2010. gada 29. novembrī Padome pieņēma secinājumus par otro TSE ceļa karti (6). Minētajos secinājumos pausts, ka no dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas varētu sākt atkal izmantot citu šādu dzīvnieku sugu barībā ar priekšnosacījumu, ka ir pieejamas efektīvas un validētas analītiskās metodes, kā atšķirt no dažādām sugām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, un ir izanalizēti riski, ko šāda izmantošanas atsākšana varētu radīt dzīvnieku un sabiedrības veselībai.

(12)

2012. gadā Eiropas Savienības references laboratorija attiecībā uz barībā esošām dzīvnieku olbaltumvielām (EURL-AP) validēja jaunu uz DNS balstītu diagnostikas metodi (PĶR), ar ko barībā var noteikt atgremotāju izcelsmes materiālu. Pateicoties šīs metodes validācijai, 2013. gadā bija iespējams atbilstoši Komisijas Regulai (ES) Nr. 56/2013 (7) atkal atļaut akvakultūras dzīvnieku barībā izmantot pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji.

(13)

Pēc tam, attiecīgi 2015. un 2018. gadā, EURL-AP validēja arī PĶR metodes, ar kurām barībā var noteikt cūku un mājputnu izcelsmes materiāla klātbūtni. Tādējādi minētās metodes ļauj kontrolēt, vai attiecībā uz cūkām un mājputniem pareizi tiek īstenots aizliegums veikt pārstrādi vienas sugas ietvaros.

(14)

Komisijas 2018. gada 22. novembrī publicētajā ziņojumā Padomei un Eiropas Parlamentam par augu izcelsmes proteīnu ražošanas attīstību Eiropas Savienībā (8) ir uzsvērta nepieciešamība samazināt Savienības atkarību no trešām valstīm apgādē ar olbaltumvielām. No uzturvērtības viedokļa raugoties, pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas ir lieliska barības sastāvdaļa, kurās ir augsta viegli sagremojamu uzturvielu (piemēram, aminoskābju un fosfora) koncentrācija un augsts vitamīnu saturs. Ja tiktu no jauna atļauts tādu dzīvnieku barībā, kas nav atgremotāji, izmantot no šādiem dzīvniekiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, samazinātos minētā atkarība no trešo valstu izcelsmes olbaltumvielām.

(15)

Būtu no jauna jāatļauj mājputnu barībā izmantot no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un cūku barībā izmantot no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas. Minēto produktu savākšanas, pārvadāšanas un pārstrādes laikā būtu jāpiemēro stingras prasības un regulāri jāņem un jāanalizē paraugi, lai izvairītos no jebkāda riska un palīdzētu pārbaudīt, vai nav notikusi krustkontaminācija ar aizliegtām atgremotāju olbaltumvielām un pārstrāde vienas sugas ietvaros.

(16)

Komisijas Regula (ES) 2017/893 (9) atļāva akvakultūras dzīvnieku barošanā izmantot no kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un barības maisījumus, kas satur šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas. Mājputni ir kukaiņēdāji, cūkas ir visēdājas un šī barības sastāvdaļa nerada bažas. Tāpēc no kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas mājputnu un cūku barošanā būtu jāatļauj izmantot ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi piemērojami akvakultūras dzīvnieku barošanai.

(17)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikums.

(18)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 17. augustā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.

(2)  COM(2010) 384 galīgā redakcija, 16.7.2010.

(3)  https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2018.5314

(4)  https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2020.6267

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

(6)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-13889-2010-ADD-1-REV-1/lv/pdf

(7)  Komisijas Regula (ES) Nr. 56/2013 (2013. gada 16. janvāris), ar kuru groza I un IV pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 21, 24.1.2013., 3. lpp.).

(8)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:52018DC0757&qid=1628595549703&from=LV

(9)  Komisijas Regula (ES) 2017/893 (2017. gada 24. maijs), ar ko attiecībā uz noteikumiem par pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 I un IV pielikumu, kā arī Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 X, XIV un XV pielikumu (OV L 138, 25.5.2017., 92. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV pielikumu groza šādi:

1)

I nodaļas b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

lauksaimniecības dzīvnieku, kas nav atgremotāji (izņemot kažokzvērus), barošanu ar:

i)

pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām;

ii)

asins pagatavojumiem;

iii)

hidrolizētām dzīvnieku izcelsmes olbaltumvielām;

iv)

dzīvnieku izcelsmes dikalcija fosfātu un trikalcija fosfātu;

v)

barību, kas satur i)–v) apakšpunktā minētos produktus.”;

2)

II nodaļai pievieno šādus punktus:

“f)

mājputnu barošanu ar šādām barības sastāvdaļām un barības maisījumiem:

i)

no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturoši barības maisījumi, ko ražo, laiž tirgū un lieto saskaņā ar III nodaļā paredzētajiem vispārīgajiem nosacījumiem un IV nodaļas G iedaļā paredzētajiem īpašajiem nosacījumiem;

ii)

no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturoši barības maisījumi, ko ražo, laiž tirgū un lieto saskaņā ar III nodaļā paredzētajiem vispārīgajiem nosacījumiem un IV nodaļas F iedaļā paredzētajiem īpašajiem nosacījumiem;

g)

cūku barošanu ar šādām barības sastāvdaļām un barības maisījumiem:

i)

no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturoši barības maisījumi, ko ražo, laiž tirgū un lieto saskaņā ar III nodaļā paredzētajiem vispārīgajiem nosacījumiem un IV nodaļas H iedaļā paredzētajiem īpašajiem nosacījumiem;

ii)

no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturoši barības maisījumi, ko ražo, laiž tirgū un lieto saskaņā ar III nodaļā paredzētajiem vispārīgajiem nosacījumiem un IV nodaļas F iedaļā paredzētajiem īpašajiem nosacījumiem.”;

3)

III nodaļu groza šādi:

a)

A iedaļu groza šādi:

i)

iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, arī zivju miltus, no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;”;

ii)

iedaļas 4. un 5. punktu aizstāj ar šādiem:

“4.

Neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no cūkām, un neiesaiņotus barības maisījumus, kas satur šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros un glabā tādās noliktavās, ko neizmanto attiecīgi tādas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, kura paredzēta lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus un mājputnus).

5.

Atkāpjoties no 4. punkta, transportlīdzekļus, konteinerus un noliktavas, kas iepriekš izmantoti, lai pārvadātu vai glabātu neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kuras iegūtas no cūkām, un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, pēc tam var izmantot, lai pārvadātu vai glabātu tādiem lauksaimniecības dzīvniekiem paredzētu barību, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus un mājputnus), ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi, konteineri un noliktavas saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.”;

iii)

pievieno šādus punktus:

“6.

Neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no mājputniem, un neiesaiņotus barības maisījumus, kas satur šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros un glabā tādās noliktavās, ko neizmanto attiecīgi tādas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, kura paredzēta lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus un cūkas).

7.

Atkāpjoties no 6. punkta, transportlīdzekļus, konteinerus un noliktavas, kas iepriekš izmantoti, lai pārvadātu vai glabātu neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kuras iegūtas no mājputniem, un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, pēc tam var izmantot, lai pārvadātu vai glabātu tādiem lauksaimniecības dzīvniekiem paredzētu barību, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus un cūkas), ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi, konteineri un noliktavas saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.

8.

Neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, un neiesaiņotus barības maisījumus, kas satur šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros un glabā tādās noliktavās, ko neizmanto attiecīgi tādas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, kura paredzēta lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus, mājputnus un cūkas).

9.

Atkāpjoties no 8. punkta, transportlīdzekļus, konteinerus un noliktavas, kas iepriekš izmantoti, lai pārvadātu vai glabātu neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kuras iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, pēc tam var izmantot, lai pārvadātu vai glabātu tādiem lauksaimniecības dzīvniekiem paredzētu barību, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus, mājputnus un cūkas), ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi, konteineri un noliktavas saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.

10.

Neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, izņemot zivju miltus un no mājputniem, cūkām un lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, un neiesaiņotus barības maisījumus, kas satur šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros un glabā tādās noliktavās, ko neizmanto attiecīgi tādas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, kura paredzēta lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus).

11.

Atkāpjoties no 10. punkta, transportlīdzekļus, konteinerus un noliktavas, kas iepriekš izmantoti minētajā punktā minēto produktu pārvadāšanai vai glabāšanai, pēc tam var izmantot tādiem lauksaimniecības dzīvniekiem paredzētas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, kas nav atgremotāji (izņemot akvakultūras dzīvniekus), ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi, konteineri un noliktavas saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.”;

b)

B iedaļu groza šādi:

i)

iedaļas 1. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

“d)

no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

e)

no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

f)

no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas.”;

ii)

iedaļas 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

tie tur tikai tādus dzīvniekus, kas nav atgremotāji, un:

i)

ja tie tur mājputnus, tie neražo komplekso barību no barības maisījumiem, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

ii)

ja tie tur cūkas, tie neražo komplekso barību no barības maisījumiem, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;”;

c)

C iedaļas a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, arī zivju milti, no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;”;

d)

D iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, arī zivju miltus, no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;”;

4)

IV nodaļu groza šādi:

a)

D iedaļas a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko paredzēts izmantot, ražojot šajā iedaļā minētās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas, ir no viena vai vairākiem šādiem uzņēmumiem:

i)

no kautuvēm, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kurās nekauj atgremotājus un kuras kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādas, kur atgremotājus nekauj;

ii)

no gaļas sadalīšanas uzņēmumiem, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuros neatkaulo vai nesadala atgremotāju gaļu un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur atgremotāju gaļu neatkaulo vai nesadala;

iii)

no citiem i) vai ii) apakšpunktā neminētiem uzņēmumiem, kuri ir reģistrēti vai apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuri neapstrādā atgremotāju produktus un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kuri atgremotāju produktus neapstrādā;

iv)

no apstiprinātiem uzņēmumiem, kuri ir minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta h) un i) apakšpunktā un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti un kuri ir no i), ii) un iii) apakšpunktā minētajiem uzņēmumiem.

Atkāpjoties no pirmās daļas i), ii) un iii) punkta, kompetentā iestāde atgremotājus var atļaut kaut un to produktus apstrādāt pirmās daļas i), ii) un iii) punktā minētajos uzņēmumos, kuros ražo dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti un ko paredzēts izmantot, lai ražotu šajā iedaļā minētās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi uz vietas, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp atgremotāju izcelsmes blakusproduktiem un tādiem blakusproduktiem, kas nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti.

Minētie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

1)

dzīvnieki, kas nav atgremotāji, jākauj kaušanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no kaušanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju kaušanai;

2)

tādu dzīvnieku produktus, kas nav atgremotāji, jāapstrādā ražošanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no ražošanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju produktu apstrādei;

3)

telpām, kurās savāc, glabā, pārvadā un iesaiņo dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti, jābūt nodalītām no telpām, ko izmanto atgremotāju izcelsmes blakusproduktiem;

4)

no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti, regulāri jāņem paraugi, kas jāanalizē, lai noteiktu atgremotāju olbaltumvielu klātbūtni. Analīzes metodei jābūt zinātniski validētai šim mērķim. Paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu, uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros.”;

b)

F iedaļu aizstāj ar šādu:

F IEDAĻA

Īpaši nosacījumi, ko piemēro akvakultūras dzīvnieku, mājputnu un cūku barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai

Akvakultūras dzīvnieku, mājputnu un cūku barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai piemēro šādus īpašus nosacījumus:

a)

no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas jāražo:

i)

pārstrādes uzņēmumos, kas ir apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a) apakšpunktu un kur ražo tikai no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtus produktus;

ii)

saskaņā ar prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikuma II nodaļas 1. iedaļā.

Atkāpjoties no pirmās daļas i) punktā paredzētā nosacījuma, kompetentā iestāde var atļaut no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas ražot pārstrādes uzņēmumos, kuros pārstrādā no citām sugām iegūtus blakusproduktus.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, un pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no citiem lauksaimniecības dzīvniekiem.

Minētie preventīvie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no atgremotājiem vai dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji (izņemot kukaiņus), jāražo slēgtā sistēmā, kas ir fiziski nodalīta no sistēmas, kuru izmanto no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanā,

no atgremotājiem vai dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji (izņemot kukaiņus), iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti glabāšanas un pārvadāšanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem,

no atgremotājiem vai dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji (izņemot kukaiņus), iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas glabāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtiem gataviem produktiem,

no pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no lauksaimniecības kukaiņiem, regulāri jāņem paraugi un, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles mērķiem nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas, tie jāanalizē, lai apstiprinātu, ka nav notikusi krustkontaminācija ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no atgremotājiem vai citiem tādiem dzīvniekiem, kas nav atgremotāji; paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; šādas paraugu ņemšanas un analīžu rezultātus kompetentajai iestādei pieejamus glabā vismaz piecus gadus;

b)

barības maisījumus, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, ražo uzņēmumos:

i)

kurus šim nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde;

ii)

kuros ražo akvakultūras dzīvniekiem, mājputniem vai cūkām paredzētu barību.

Atkāpjoties no pirmās daļas i) punkta, īpaša atļauja tādas kompleksās barības ražošanai, kas ražota no barības maisījumiem, kuri satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, nav vajadzīga barības maisījumu mājražotājiem, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

kompetentā iestāde tos ir reģistrējusi kā tādus, kas ražo komplekso barību no barības maisījumiem, kuri satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas,

tie netur Regulas (EK) Nr. 1069/2009 3. panta 6. punkta a) apakšpunktā definētos lauksaimniecības dzīvniekus, izņemot akvakultūras dzīvniekus, mājputnus, cūkas vai kažokzvērus,

kompleksās barības ražošanā izmantotajos barības maisījumos, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kopproteīna saturs ir mazāk nekā 50 %.

Atkāpjoties no pirmās daļas ii) punkta, kompetentā iestāde akvakultūras dzīvniekiem, mājputniem vai cūkām paredzētus barības maisījumus, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var atļaut ražot uzņēmumos, kuros ražo arī citiem lauksaimniecības dzīvniekiem, izņemot kažokzvērus, paredzētus barības maisījumus, pēc tam, kad tā ir veikusi pārbaudi uz vietas, un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

atgremotājiem paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

akvakultūras dzīvniekiem, mājputniem vai cūkām paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus citiem tādiem dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

dokumentācija, kurā ir detalizēti no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu iepirkumi un izlietojums un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu pārdevumi, kompetentajai iestādei pieejama jāglabā vismaz piecus gadus,

lai apstiprinātu, ka lauksaimniecības dzīvniekiem (izņemot akvakultūras dzīvniekus, mājputnus un cūkas) paredzētajos barības maisījumos nav neatļautu dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļu, no minētajiem barības maisījumiem regulāri jāņem paraugi un tie jāanalizē, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles nolūkā nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas; šādas paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; rezultāti kompetentajai iestādei pieejami jāglabā vismaz piecus gadus;

c)

tirdzniecības dokumentu vai attiecīgā gadījumā veselības sertifikātu, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 21. panta 2. punktu pievieno no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtām pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, minēto olbaltumvielu etiķeti un minētās olbaltumvielas saturošu barības maisījumu etiķeti skaidri marķē saskaņā ar šā pielikuma V nodaļas G iedaļu.”;

c)

pievieno šādas iedaļas:

G IEDAĻA

Īpaši nosacījumi, ko piemēro mājputnu barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no cūkām, un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai

Mājputnu barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no cūkām (“no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas”), un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai piemēro šādus īpašus nosacījumus:

a)

dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko paredzēts izmantot no cūkām iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanai, ir no viena vai vairākiem šādiem uzņēmumiem:

i)

no kautuvēm, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kurās nekauj atgremotājus un mājputnus un kuras kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādas, kur atgremotājus un mājputnus nekauj;

ii)

no gaļas sadalīšanas uzņēmumiem, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuros neatkaulo vai nesadala atgremotāju un mājputnu gaļu un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur atgremotāju un mājputnu gaļu neatkaulo vai nesadala;

iii)

no citiem i) vai ii) apakšpunktā neminētiem uzņēmumiem, kuri ir reģistrēti vai apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuri neapstrādā atgremotāju un mājputnu produktus un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kas atgremotāju un mājputnu produktus neapstrādā;

iv)

no apstiprinātiem uzņēmumiem, kuri ir minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta h) un i) apakšpunktā un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti un kuri ir no i), ii) un iii) apakšpunktā minētajiem uzņēmumiem.

Atkāpjoties no pirmās daļas i), ii) un iii) punkta, kompetentā iestāde atgremotājus vai mājputnus var atļaut kaut un to produktus apstrādāt pirmās daļas i), ii) un iii) punktā minētajos uzņēmumos, kuros ražo cūku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi uz vietas, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp atgremotāju vai putnu izcelsmes blakusproduktiem un cūku izcelsmes blakusproduktiem.

Minētie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

1)

cūkas jākauj kaušanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no kaušanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju vai mājputnu kaušanai;

2)

cūku izcelsmes produkti jāapstrādā ražošanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no ražošanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju vai mājputnu produktu apstrādei;

3)

telpām, kurās savāc, glabā, pārvadā un iesaiņo cūku izcelsmes blakusproduktus, jābūt nodalītām no telpām, ko izmanto atgremotāju vai mājputnu izcelsmes blakusproduktiem;

4)

no cūku izcelsmes blakusproduktiem regulāri jāņem paraugi, kas jāanalizē, lai noteiktu atgremotāju vai mājputnu olbaltumvielu klātbūtni. Analīzes metodei jābūt šim mērķim zinātniski validētai. Paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros;

b)

cūku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot no cūkām iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanai, uz pārstrādes uzņēmumu pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros, kurus neizmanto atgremotāju vai mājputnu izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai.

Atkāpjoties no pirmās daļas, minētos blakusproduktus var pārvadāt transportlīdzekļos un konteineros, kas iepriekš izmantoti no atgremotājiem vai mājputniem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi un konteineri saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus;

c)

no cūkām iegūtās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas ražo pārstrādes uzņēmumos:

i)

kuros pārstrādā blakusproduktus, kas ir no a) punktā minētajām kautuvēm, gaļas sadalīšanas uzņēmumiem vai citiem šajā punktā minētiem uzņēmumiem;

ii)

kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kas nepārstrādā atgremotāju vai mājputnu izcelsmes blakusproduktus.

Atkāpjoties no pirmās daļas ii) punkta, kompetentā iestāde var atļaut no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas ražot pārstrādes uzņēmumos, kas pārstrādā atgremotāju vai mājputnu izcelsmes blakusproduktus.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp atgremotāju vai mājputnu izcelsmes pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām un cūku izcelsmes pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām.

Minētie preventīvie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

1)

pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no atgremotājiem vai mājputniem, jāražo slēgtā sistēmā, kas ir fiziski nodalīta no sistēmas, kuru izmanto no cūkām iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanā;

2)

no atgremotājiem un mājputniem iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti glabāšanas un pārvadāšanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no cūkām iegūtiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem;

3)

no atgremotājiem vai mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas glabāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no cūkām iegūtiem gataviem produktiem;

4)

no pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no cūkām, regulāri jāņem paraugi un, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles mērķiem nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas, tie jāanalizē, lai apstiprinātu, ka nav notikusi krustkontaminācija ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no atgremotājiem vai mājputniem; paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; šādas paraugu ņemšanas un analīžu rezultātus kompetentajai iestādei pieejamus glabā vismaz piecus gadus;

d)

barības maisījumus, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, ražo uzņēmumos:

i)

kurus šim nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde;

ii)

kuros ražo tikai mājputniem, akvakultūras dzīvniekiem vai kažokzvēriem paredzētu barību.

Atkāpjoties no pirmās daļas i) punkta, īpaša atļauja tādas kompleksās barības ražošanai, kas ražota no barības maisījumiem, kuri satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, nav vajadzīga tiem barības maisījumu mājražotājiem, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

kompetentā iestāde tos ir reģistrējusi kā tādus, kas ražo komplekso barību no barības maisījumiem, kuri satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas,

tie netur Regulas (EK) Nr. 1069/2009 3. panta 6. punkta a) apakšpunktā definētos lauksaimniecības dzīvniekus, izņemot mājputnus, akvakultūras dzīvniekus vai kažokzvērus,

kompleksās barības ražošanā izmantotajos barības maisījumos, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kopproteīna saturs ir mazāk nekā 50 %.

Atkāpjoties no pirmās daļas ii) punkta, kompetentā iestāde mājputniem paredzētus barības maisījumus, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var atļaut ražot uzņēmumos, kuros ražo arī lauksaimniecības dzīvniekiem, izņemot akvakultūras dzīvniekus un kažokzvērus, paredzētus barības maisījumus, pēc tam, kad tā ir veikusi pārbaudi uz vietas, un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

atgremotājiem paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

cūkām paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus citiem tādiem dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

dokumentācija, kurā ir detalizēti no cūkām iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu iepirkumi un izlietojums un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu pārdevumi, kompetentajai iestādei pieejama jāglabā vismaz piecus gadus,

lai apstiprinātu, ka lauksaimniecības dzīvniekiem (izņemot mājputnus, akvakultūras dzīvniekus un kažokzvērus) paredzētajos barības maisījumos nav neatļautu dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļu, no minētajiem barības maisījumiem regulāri jāņem paraugi un tie jāanalizē, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles nolūkā nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas; šādas paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; rezultāti kompetentajai iestādei pieejami jāglabā vismaz piecus gadus;

e)

tirdzniecības dokumentu vai attiecīgā gadījumā veselības sertifikātu, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 21. panta 2. punktu pievieno no cūkām iegūtām pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, minēto olbaltumvielu etiķeti un minētās olbaltumvielas saturošu barības maisījumu etiķeti skaidri marķē saskaņā ar šī pielikuma V nodaļas G iedaļu.

H IEDAĻA

Īpaši nosacījumi, ko piemēro cūku barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no mājputniem, un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai

Cūku barošanai paredzētu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu, kas iegūtas no mājputniem (“no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas”), un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu ražošanai un lietošanai piemēro šādus īpašus nosacījumus:

a)

dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko paredzēts izmantot no mājputniem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanai, ir no viena vai vairākiem šādiem uzņēmumiem:

i)

no kautuvēm, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kurās nekauj atgremotājus un cūkas un kuras kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādas, kur atgremotājus un cūkas nekauj;

ii)

no gaļas sadalīšanas uzņēmumiem, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuros neatkaulo vai nesadala atgremotāju gaļu un cūkgaļu un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur atgremotāju gaļu un cūkgaļu neatkaulo vai nesadala;

iii)

no citiem i) vai ii) apakšpunktā neminētiem uzņēmumiem, kuri ir reģistrēti vai apstiprināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 4. pantu, kuri neapstrādā atgremotāju un cūku produktus un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kas atgremotāju un cūku produktus neapstrādā;

iv)

no apstiprinātiem uzņēmumiem, kuri ir minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta h) un i) apakšpunktā un kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kur apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kuri nav atgremotāju izcelsmes blakusprodukti un kuri ir no i), ii) un iii) apakšpunktā minētajiem uzņēmumiem.

Atkāpjoties no pirmās daļas i), ii) un iii) punkta, kompetentā iestāde atgremotājus vai cūkas var atļaut kaut un to produktus apstrādāt pirmās daļas i), ii) un iii) punktā minētajos uzņēmumos, kuros ražo mājputnu izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi uz vietas, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp atgremotāju vai cūku izcelsmes blakusproduktiem un mājputnu izcelsmes blakusproduktiem.

Minētie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

1)

mājputni jākauj kaušanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no kaušanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju vai cūku kaušanai;

2)

mājputnu produkti jāapstrādā ražošanas līnijās, kas ir fiziski nodalītas no ražošanas līnijām, kuras izmanto atgremotāju vai cūku produktu apstrādei;

3)

telpām, kurās savāc, glabā, pārvadā un iesaiņo mājputnu izcelsmes blakusproduktus, jābūt nodalītām no telpām, ko izmanto atgremotāju vai cūku izcelsmes blakusproduktiem;

4)

no mājputnu izcelsmes blakusproduktiem regulāri jāņem paraugi, kas jāanalizē, lai noteiktu atgremotāju vai cūku olbaltumvielu klātbūtni. Analīzes metodei jābūt šim mērķim zinātniski validētai. Paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros;

b)

mājputnu izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot no mājputniem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanai, uz pārstrādes uzņēmumu pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros, kurus neizmanto atgremotāju vai cūku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai.

Atkāpjoties no pirmās daļas, minētos blakusproduktus var pārvadāt transportlīdzekļos un konteineros, kas iepriekš izmantoti no atgremotājiem vai cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, ar nosacījumu, ka minētie transportlīdzekļi un konteineri saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju.

Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus;

c)

no mājputniem iegūtās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas ražo pārstrādes uzņēmumos:

i)

kuros pārstrādā dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas ir no a) punktā minētajām kautuvēm, gaļas sadalīšanas uzņēmumiem vai citiem šajā punktā minētiem uzņēmumiem;

ii)

kurus kompetentā iestāde ir reģistrējusi kā tādus, kas nepārstrādā atgremotāju vai cūku izcelsmes blakusproduktus.

Atkāpjoties no pirmās daļas ii) punkta, kompetentā iestāde var atļaut no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas ražot pārstrādes uzņēmumos, kas pārstrādā atgremotāju vai cūku izcelsmes blakusproduktus.

Minēto atļauju var piešķirt tikai tad, ja kompetentā iestāde, veicot pārbaudi, ir pārliecinājusies par to pasākumu efektivitāti, ar kuriem novērš krustkontamināciju starp atgremotāju vai cūku izcelsmes pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām un mājputnu izcelsmes pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām.

Minētie preventīvie pasākumi ietver vismaz šādas minimālās prasības:

1)

pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no atgremotājiem vai cūkām, jāražo slēgtā sistēmā, kas ir fiziski nodalīta no sistēmas, kuru izmanto no mājputniem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražošanā;

2)

no atgremotājiem vai cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti glabāšanas un pārvadāšanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no mājputniem iegūtiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem;

3)

no atgremotājiem vai cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas glabāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kuras izmanto no mājputniem iegūtiem gataviem produktiem;

4)

no pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no mājputniem, regulāri jāņem paraugi un, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles mērķiem nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas, tie jāanalizē, lai apstiprinātu, ka nav notikusi krustkontaminācija ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no atgremotājiem vai cūkām; paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; šādas paraugu ņemšanas un analīžu rezultātus kompetentajai iestādei pieejamus glabā vismaz piecus gadus;

d)

barības maisījumus, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, ražo uzņēmumos:

i)

kurus šim nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde;

ii)

kuros ražo tikai cūkām, akvakultūras dzīvniekiem vai kažokzvēriem paredzētu barību.

Atkāpjoties no pirmās daļas i) punkta, īpaša atļauja tādas kompleksās barības ražošanai, kas ražota no barības maisījumiem, kuri satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, nav vajadzīga tiem barības maisījumu mājražotājiem, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

kompetentā iestāde tos ir reģistrējusi kā tādus, kas ražo komplekso barību no barības maisījumiem, kuri satur no mājputniem iegūtas pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas,

tie netur Regulas (EK) Nr. 1069/2009 3. panta 6. punkta a) apakšpunktā definētos lauksaimniecības dzīvniekus, izņemot cūkas, akvakultūras dzīvniekus vai kažokzvērus,

kompleksās barības ražošanā izmantotajos barības maisījumos, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kopproteīna saturs ir mazāk nekā 50 %.

Atkāpjoties no pirmās daļas ii) punkta, kompetentā iestāde cūkām paredzētus barības maisījumus, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var atļaut ražot uzņēmumos, kuros ražo arī lauksaimniecības dzīvniekiem, izņemot akvakultūras dzīvniekus un kažokzvērus, paredzētus barības maisījumus, pēc tam, kad tā ir veikusi pārbaudi uz vietas, un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

atgremotājiem paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

mājputniem paredzēti barības maisījumi jāražo un glabāšanas, pārvadāšanas un iesaiņošanas laikā jātur telpās, kas ir fiziski nodalītas no telpām, kurās ražo un tur barības maisījumus citiem tādiem dzīvniekiem, kas nav atgremotāji,

dokumentācija, kurā ir detalizēti no mājputniem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu iepirkumi un izlietojums un šādas olbaltumvielas saturošu barības maisījumu pārdevumi, kompetentajai iestādei pieejama jāglabā vismaz piecus gadus,

lai apstiprinātu, ka lauksaimniecības dzīvniekiem (izņemot mājputnus, akvakultūras dzīvniekus un kažokzvērus) paredzētajos barības maisījumos nav neatļautu dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļu, no minētajiem barības maisījumiem regulāri jāņem paraugi un tie jāanalizē, izmantojot Regulas (EK) Nr. 152/2009 VI pielikumā izklāstītās to analīžu metodes, ar ko barības kontroles nolūkā nosaka dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas; šādas paraugu ņemšanas un analīžu biežumu nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, ko uzņēmējs veic savu uz HACCP principiem balstītu procedūru ietvaros; rezultāti kompetentajai iestādei pieejami jāglabā vismaz piecus gadus;

e)

tirdzniecības dokumentu vai attiecīgā gadījumā veselības sertifikātu, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 21. panta 2. punktu pievieno no mājputniem iegūtām pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, minēto olbaltumvielu etiķeti un minētās olbaltumvielas saturošu barības maisījumu etiķeti skaidri marķē saskaņā ar šī pielikuma V nodaļas G iedaļu.”;

5)

V nodaļu groza šādi:

a)

A iedaļu aizstāj ar šādu:

A IEDAĻA

Saraksti

1.

Dalībvalstis pastāvīgi atjaunina un dara publiski pieejamus šādu uzņēmumu sarakstus:

a)

kautuves, kas saskaņā ar IV nodaļas C iedaļas a) punkta pirmo daļu reģistrētas kā tādas, kurās nekauj atgremotājus, kā arī apstiprinātas kautuves, no kurām drīkst iegūt asinis, kas ražotas saskaņā ar IV nodaļas C iedaļas a) punkta otro, trešo un ceturto daļu;

b)

kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi, citi pārtikas uzņēmumi un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu uzņēmumi, kas attiecīgi reģistrēti kā tādi, kuros nekauj atgremotājus, neatkaulo un nesadala atgremotāju gaļu, neapstrādā atgremotāju produktus un apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no pārtikas uzņēmumiem, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas a) punkta pirmo daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, kā arī apstiprinātas kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi un citi pārtikas uzņēmumi, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas a) punkta otro, trešo un ceturto daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji;

c)

kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi un citi pārtikas uzņēmumi un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu uzņēmumi, kas reģistrēti attiecīgi kā tādi, kuros nekauj atgremotājus un mājputnus, neatkaulo un nesadala atgremotāju un mājputnu gaļu, neapstrādā atgremotāju un mājputnu produktus un apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no pārtikas uzņēmumiem, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas G iedaļas a) punkta pirmo daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kā arī apstiprinātas kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi un citi pārtikas uzņēmumi, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas G iedaļas a) punkta otro, trešo un ceturto daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

d)

kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi un citi pārtikas uzņēmumi un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu uzņēmumi, kas reģistrēti attiecīgi kā tādi, kuri nekauj atgremotājus un cūkas, neatkaulo un nesadala atgremotāju gaļu un cūkgaļu, neapstrādā atgremotāju un cūku produktus un apstrādā vai glabā tikai tādus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no pārtikas uzņēmumiem, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas H iedaļas a) punkta pirmo daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kā arī apstiprinātas kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumi un citi pārtikas uzņēmumi, no kuriem saskaņā ar IV nodaļas H iedaļas a) punkta otro, trešo un ceturto daļu drīkst iegūt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts izmantot, lai ražotu no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

e)

pārstrādes uzņēmumi, kas saskaņā ar IV nodaļas C iedaļas c) punkta pirmo daļu reģistrēti kā tādi, kuros pārstrādā tikai no tādiem dzīvniekiem iegūtas asinis, kas nav atgremotāji, kā arī apstiprināti pārstrādes uzņēmumi, kuros ražo asins pagatavojumus saskaņā ar IV nodaļas C iedaļas c) punkta otro, trešo un ceturto daļu;

f)

pārstrādes uzņēmumi, kas saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas c) punkta pirmo daļu reģistrēti kā tādi, kuros nepārstrādā atgremotāju blakusproduktus, kā arī apstiprināti pārstrādes uzņēmumi, kas ražo no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un kas darbojas saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas c) punkta otro, trešo un ceturto daļu;

g)

pārstrādes uzņēmumi, kas saskaņā ar IV nodaļas G iedaļas c) punkta pirmo daļu reģistrēti kā tādi, kuros nepārstrādā atgremotāju un mājputnu blakusproduktus, kā arī apstiprināti pārstrādes uzņēmumi, kas ražo no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un kas darbojas saskaņā ar IV nodaļas G iedaļas c) punkta otro, trešo un ceturto daļu;

h)

pārstrādes uzņēmumi, kas saskaņā ar IV nodaļas H iedaļas c) punkta pirmo daļu reģistrēti kā tādi, kuros nepārstrādā atgremotāju un cūku blakusproduktus, kā arī apstiprināti pārstrādes uzņēmumi, kas ražo no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un kas darbojas saskaņā ar IV nodaļas H iedaļas c) punkta otro, trešo un ceturto daļu;

i)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar III nodaļas B iedaļu ražo barības maisījumus, kas satur zivju miltus, dzīvnieku izcelsmes dikalcija un trikalcija fosfātu, asins pagatavojumus, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas vai no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

j)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas d) punktu ražo barības maisījumus, kas satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kuras iegūtas no dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, kā arī apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar V nodaļas E iedaļas 3. punkta b) apakšpunkta ii) punktu ražo barības maisījumus tikai eksportam no Savienības vai gan barības maisījumus tikai eksportam no Savienības, gan akvakultūras dzīvniekiem domātus barības maisījumus, ko paredzēts laist Savienības tirgū;

k)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar IV nodaļas E iedaļas d) punktu ražo zivju miltus saturošus piena aizstājējus neatšķirtiem atgremotāju sugu lauksaimniecības dzīvniekiem;

l)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar IV nodaļas F iedaļas b) punktu ražo barības maisījumus, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

m)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar IV nodaļas G iedaļas b) punktu ražo mājputniem paredzētus barības maisījumus, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

n)

apstiprināti barības maisījumu ražošanas uzņēmumi, kuri saskaņā ar IV nodaļas H iedaļas b) punktu ražo cūkām paredzētus barības maisījumus, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas;

o)

noliktavas, kas apstiprinātas saskaņā ar III nodaļas A iedaļas 3. punktu vai V nodaļas E iedaļas 3. punkta d) apakšpunkta trešo daļu.

2.

Dalībvalstis uztur atjauninātus sarakstus ar barības maisījumu mājražotājiem, kuri reģistrēti saskaņā ar III nodaļas B iedaļas 3. punktu un IV nodaļas D iedaļas d) punkta ii) apakšpunktu, F iedaļas b) punkta ii) apakšpunktu, G iedaļas d) punkta ii) apakšpunktu un H iedaļas d) punkta ii) apakšpunktu.”;

b)

C iedaļu groza šādi:

i)

iedaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Kažokzvēriem vai lolojumdzīvniekiem paredzētus barības maisījumus, kas satur no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, neražo uzņēmumos, kas ražo barību lauksaimniecības dzīvniekiem, izņemot kažokzvērus vai akvakultūras dzīvniekus.”;

ii)

pievieno šādu punktu:

“3.

Atkāpjoties no 2. punkta:

i)

kažokzvēriem vai lolojumdzīvniekiem paredzētus barības maisījumus, kas satur zivju miltus, var ražot uzņēmumos, kuros ražo barību lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nav atgremotāji, kā arī neatšķirtu atgremotāju barošanai paredzētus piena aizstājējus;

ii)

kažokzvēriem vai lolojumdzīvniekiem paredzētus barības maisījumus, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var ražot uzņēmumos, kuros ražo mājputnu vai cūku barību, ar nosacījumu, ka no lauksaimniecības kukaiņiem iegūtās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas atbilst IV nodaļas F iedaļas a) punkta prasībām;

iii)

kažokzvēriem vai lolojumdzīvniekiem paredzētus barības maisījumus, kas satur no cūkām iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var ražot uzņēmumos, kuros ražo mājputnu barību, ar nosacījumu, ka no cūkām iegūtās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas atbilst IV nodaļas G iedaļas a), b) un c) punkta prasībām;

iv)

kažokzvēriem vai lolojumdzīvniekiem paredzētus barības maisījumus, kas satur no mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, var ražot uzņēmumos, kuros ražo cūku barību, ar nosacījumu, ka no mājputniem iegūtās pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas atbilst IV nodaļas H iedaļas a), b) un c) punkta prasībām.”;

c)

E iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, un šādas olbaltumvielas saturošus barības maisījumus drīkst eksportēt vienīgi tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, ražo pārstrādes uzņēmumos, kuri atbilst IV nodaļas D iedaļas c) punkta vai IV nodaļas F iedaļas a) punkta i) apakšpunkta, vai IV nodaļas G iedaļas c) punkta, vai IV nodaļas H iedaļas c) punkta prasībām.

b)

barības maisījumus, kuri satur pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, ražo barības maisījumu ražošanas uzņēmumos, kuri:

i)

ražošanu veic saskaņā ar IV nodaļas D iedaļas d) punktu vai IV nodaļas F iedaļas b) punktu, vai IV nodaļas G iedaļas d) punktu, vai IV nodaļas H iedaļas d) punktu, vai

ii)

pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas, kuras izmanto eksportam paredzētos barības maisījumos, iegūst no pārstrādes uzņēmumiem, kas atbilst a) punktam un:

vai nu ražo barības maisījumus tikai eksportam no Savienības un ir šai nolūkā saņēmuši kompetentās iestādes apstiprinājumu,

vai arī ražo barības maisījumus tikai eksportam no Savienības un akvakultūras dzīvniekiem, mājputniem vai cūkām domātus barības maisījumus, ko paredzēts laist Savienības tirgū, un ir šai nolūkā saņēmuši kompetentās iestādes apstiprinājumu;

c)

barības maisījumus, kuri satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, iesaiņo un marķē saskaņā ar Savienības tiesību aktiem vai ar importētājvalsts juridiskajām prasībām. Ja barības maisījumi, kuri satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, nav marķēti saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, uz etiķetes norāda šādu tekstu: “Satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji”;

d)

neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, un šādas olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, kas paredzēti eksportam no Savienības, pārvadā tādos transportlīdzekļos un konteineros, kā arī glabā tādās noliktavās, kurus neizmanto attiecīgi tādas barības pārvadāšanai vai glabāšanai, ko paredzēts laist tirgū un kas ir domāta lauksaimniecības dzīvniekiem atgremotājiem un lauksaimniecības dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, izņemot akvakultūras dzīvniekus. Dokumentāciju, kurā ir detalizēts pārvadāto vai glabāto produktu veids, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.

Atkāpjoties no pirmās daļas, transportlīdzekļus, konteinerus un noliktavas, kas iepriekš izmantoti, lai pārvadātu vai glabātu neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, un šādas olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, kas paredzēti eksportam no Savienības, pēc tam var izmantot, lai pārvadātu vai glabātu barību, ko paredzēts laist tirgū un kas ir domāta lauksaimniecības dzīvniekiem atgremotājiem vai lauksaimniecības dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, izņemot akvakultūras dzīvniekus, ja vien minētie transportlīdzekļi, konteineri un noliktavas saskaņā ar dokumentētu procedūru, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde, pirms tam ir iztīrīti, lai novērstu krustkontamināciju. Ja tiek izmantota šāda procedūra, tad dokumentāciju, kurā reģistrēta procedūras izmantošana, kompetentajai iestādei pieejamu glabā vismaz divus gadus.

Noliktavas, kurās glabā neiesaiņotas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji, un šādas olbaltumvielas saturošus neiesaiņotus barības maisījumus, saskaņā ar nosacījumiem, kas noteikti d) punkta otrajā daļā, apstiprina kompetentā iestāde, pamatojoties uz minēto noliktavu pārbaudi attiecībā uz atbilstību minētajā daļā noteiktajām prasībām.”;

d)

pievieno šādu iedaļu:

G IEDAĻA

No lauksaimniecības kukaiņiem, cūkām vai mājputniem iegūtu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu un šādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas saturošu barības maisījumu pavaddokuments un marķējums

1.

Tirdzniecības dokumentu vai attiecīgā gadījumā veselības sertifikātu, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 21. panta 2. punktu pievieno no lauksaimniecības kukaiņiem, cūkām vai mājputniem iegūtām pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, un minēto olbaltumvielu etiķeti skaidri marķē ar vārdiem: “Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no... [lūgums ierakstīt attiecīgos lauksaimniecības dzīvniekus, no kuriem pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas iegūtas (norādīti 1. tabulas pirmajā slejā)], – barībā, kas paredzēta lauksaimniecības dzīvniekiem, izmantot nedrīkst, izņemot ... [lūgums ierakstīt attiecīgos lauksaimniecības dzīvniekus, kuriem drīkst izbarot pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas (norādīti 1. tabulas otrajā slejā)]”;

2.

Uz tādu barības maisījumu etiķetes, kas satur no lauksaimniecības kukaiņiem, cūkām vai mājputniem iegūtas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, skaidri norāda: “Satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no ... [lūgums ierakstīt attiecīgos lauksaimniecības dzīvniekus, no kuriem pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas iegūtas (norādīti 1. tabulas pirmajā slejā)], – lauksaimniecības dzīvniekiem, izbarot nedrīkst, izņemot ... [lūgums ierakstīt attiecīgos lauksaimniecības dzīvniekus, kuriem drīkst izbarot pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas (norādīti 1. tabulas otrajā slejā)].”

1. tabula

Lauksaimniecības dzīvnieki, no kuriem iegūtas pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas

Lauksaimniecības dzīvnieki, kuriem drīkst izbarot pārstrādātās dzīvnieku olbaltumvielas

Lauksaimniecības kukaiņi

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri, cūkas, mājputni

Cūkas

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri, mājputni

Mājputni

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri, cūkas

Lauksaimniecības kukaiņi un cūkas

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri, mājputni

Lauksaimniecības kukaiņi un mājputni

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri, cūkas

Cūkas un mājputni

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri

Lauksaimniecības kukaiņi, cūkas un mājputni

Akvakultūras dzīvnieki, kažokzvēri”.


Top