Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0599

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/599 (2021. gada 7. aprīlis), ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Rheinisches Zuckerrübenkraut” / “Rheinischer Zuckerrübensirup” / “Rheinisches Rübenkraut” (AĢIN))

    C/2021/2539

    OV L 127, 14.4.2021, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/599/oj

    14.4.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 127/24


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/599

    (2021. gada 7. aprīlis),

    ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Rheinisches Zuckerrübenkraut” / “Rheinischer Zuckerrübensirup” / “Rheinisches Rübenkraut” (AĢIN))

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Vācijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Rheinisches Zuckerrübenkraut” / “Rheinischer Zuckerrübensirup” / “Rheinisches Rübenkraut”, kas reģistrēta saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 628/2012 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/356 (3).

    (2)

    Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4).

    (3)

    Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Rheinisches Zuckerrübenkraut” / “Rheinischer Zuckerrübensirup” / “Rheinisches Rübenkraut” (AĢIN).

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2021. gada 7. aprīlī

    Komisijas

    un tās priekšsēdētājas vārdā –

    Komisijas loceklis

    Janusz WOJCIECHOWSKI


    (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

    (2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 628/2012 (2012. gada 6. jūlijs) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut) (AĢIN)) (OV L 182, 13.7.2012., 10. lpp.).

    (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/356 (2017. gada 15. februāris), ar ko apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut (AĢIN)) (OV L 54, 1.3.2017., 2. lpp.).

    (4)  OV C 424, 8.12.2020., 43. lpp.


    Top