Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1844

Padomes Lēmums (ES) 2021/1844 (2021. gada 18. oktobris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz grozījumiem minētā nolīguma 3. protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

ST/11792/2021/INIT

OV L 373, 21.10.2021, p. 91–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1844/oj

21.10.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 373/91


PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1844

(2021. gada 18. oktobris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz grozījumiem minētā nolīguma 3. protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Savienība ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/357/EK, EOTK (1) noslēdza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (“nolīgums”), un tas stājās spēkā 2002. gada 1. maijā.

(2)

Nolīgums ietver 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (“3. protokols”). Ievērojot 3. protokola 4. pantu, Asociācijas padome, kas izveidota ar nolīguma 89. pantu (“Asociācijas padome”), var nolemt grozīt 3. protokola noteikumus.

(3)

Savienība ar Padomes Lēmumu 2013/94/ES (2) noslēdza Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (“PEM konvencija”), un attiecībā uz Savienību tā stājās spēkā 2012. gada 1. maijā. Tajā ir paredzēti noteikumi par to preču izcelsmi, kuras tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgiem divpusējiem brīvās tirdzniecības nolīgumiem, kas noslēgti starp PEM konvencijas līgumslēdzējām pusēm, un šos noteikumus piemēro, neskarot principus, kuri noteikti minētajos divpusējos nolīgumos.

(4)

Pēc Padomes Lēmuma (ES) 2020/2067 (3) par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē attiecībā uz nolīguma grozījuma, aizsājot 3. protokolu, pieņemšanas, Asociācijas padome pieņēma Lēmumu Nr. 1/2021 (4) aizstāt 3. protokolu ar jaunu tekstu.

(5)

Nolīguma 3. protokolā ir ietverta, no vienas puses, dinamiska atsauce uz PEM konvenciju, kas PEM konvenciju padara piemērojamu starp Savienību un Jordāniju, un, no otras puses, pārejas noteikumi, kurus kopš 2021. gada 1. septembra piemēro kā alternatīvu izcelsmes noteikumu kopumu pašreizējā PEM konvencijā paredzētajiem noteikumiem.

(6)

Saistībā ar Savienības atbalstu Jordānijai Sīrijas bēgļu krīzes kontekstā Savienība un Jordānija 2016. gada jūlijā vienojās uz laiku atvieglot izcelsmes noteikumus, ko Jordānijas izstrādājumu eksportam uz Savienību piemēro saskaņā ar Asociācijas nolīgumu.

(7)

Rezultātā ES un Jordānijas Asociācijas komiteja pieņēma Lēmumu Nr. 1/2016 (5) grozīt 3. protokola noteikumus par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un papildināt sarakstu ar apstrādes vai pārstrādes darbībām, kuras jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai noteiktu kategoriju ražojumi, ko izgatavo Jordānijas teritorijā un kas saistīti ar darbvietu radīšanu Sīrijas bēgļiem un jordāniešiem, iegūtu noteiktas izcelsmes statusu.

(8)

ES un Jordānijas Asociācijas komiteja pieņēma Lēmumu Nr. 1/2018 (6) grozīt 3. protokola noteikumus, vēl vairāk atvieglojot izcelsmes noteikumu shēmu un pagarinot ar Lēmumu Nr. 1/2016 izveidotās shēmas darbības ilgumu līdz 2030. gada 31. decembrim. Lēmums Nr. 1/2018 stājās spēkā 2018. gada 4. decembrī.

(9)

Lai nodrošinātu Lēmumu Nr. 1/2016 un Nr. 1/2018 nepārtrauktu piemērošanu, tie ir jāsaista ar pārejas noteikumiem, kas tiek piemēroti kopš 2021. gada 1. septembra. Tādēļ ir jāpieņem lēmums grozīt 3. protokolu, tam pievienojot B papildinājumu, lai varētu turpināt pastāvēt Lēmumā Nr. 1/2016 un Nr. 1/2018 minētās ražotnes. Asociācijas padome pieņems šādu grozošo lēmumu. Tādēļ ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Asociācijas padomē attiecībā uz 3. protokola grozījumu.

(10)

Nolīguma 3. pielikuma B papildinājuma piemērošana būtu jāpapildina ar atbilstošiem uzraudzības un ziņošanas pienākumiem. Turklāt vajadzētu būt iespējai apturēt 3. protokola B papildinājuma piemērošanu, ja vairs netiek ievēroti tā piemērošanas nosacījumi vai ja tiek izpildīti nosacījumi attiecībā uz aizsardzības pasākumiem.

(11)

Lai nodrošinātu Lēmumu Nr. 1/2016 un Nr. 1/2018, tostarp tajos paredzēto izņēmumu, piemērošanas nepārtrauktību un lai tādējādi pilnvarotiem eksportētājiem ļautu izvairīties no ekonomiskiem zaudējumiem, kuri rastos saskaņā ar Lēmumu Nr. 1/2016, Asociācijas padomes lēmumā būtu jāiekļauj atpakaļejoša spēka klauzula.

(12)

Tāpēc Savienības nostājas Asociācijas padomē pamatā vajadzētu būt Asociācijas padomes lēmuma projektam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valsts nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz grozījumu minētā nolīguma 3. protokolā, pamatā ir Asociācijas padomes lēmuma projekts (7).

2.   Par nelielām tehniskām izmaiņām 1. punktā izklāstītajā nostājā Savienības pārstāvji Asociācijas padomē var vienoties bez papildu Padomes lēmuma.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā un zaudē spēku 2023. gada 31. decembrī.

Luksemburgā, 2021. gada 18. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Eiropas Padomes un Komisijas lēmums 2002/357/EK, EOTK (2002. gada 26. marts) par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma slēgšanu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses (OV L 129, 15.5.2002., 1. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums 2013/94/ES (2012. gada 26. marts) par to, lai noslēgtu Reģionālu konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (OV L 54, 26.2.2013., 3. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2020/2067 (2020. gada 7. decembris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, attiecībā uz grozījumu minētajā nolīgumā, aizstājot tā 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (OV L 424, 15.12.2020., 37. lpp.).

(4)  ES un Jordānijas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/2021 (2021. gada 15. aprīlis), ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, aizstājot 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm [2021/742] (OV L 164, 10.5.2021., 1. lpp.).

(5)  ES un Jordānijas Asociācijas komitejas Lēmums Nr. 1/2016 (2016. gada 19. jūlijs), ar kuru groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, 3. protokola noteikumus attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un sarakstu ar apstrādes vai pārstrādes darbībām, kuras jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai noteiktu kategoriju ražojumi, ko izgatavo īpašās attīstības zonās un rūpniecības rajonos un kas saistīti ar darbvietu radīšanu Sīrijas bēgļiem un jordāniešiem, iegūtu noteiktas izcelsmes statusu [2016/1436] (OV L 233, 30.8.2016., 6. lpp.).

(6)  ES un Jordānijas Asociācijas komitejas Lēmums Nr. 1/2018 (2018. gada 4. decembris), ar kuru groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses, 3. protokola noteikumus attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un sarakstu ar apstrādes vai pārstrādes darbībām, kuras jāveic ar nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai noteiktu kategoriju ražojumi, ko izgatavo Jordānijas Hāšimītu Karalistes teritorijā un kas saistīti ar darbvietu radīšanu Sīrijas bēgļiem un jordāniešiem, iegūtu noteiktas izcelsmes statusu [2019/42] (OV L 9, 11.1.2019., 147. lpp.).

(7)  Skatīt dokumentu ST 11793/21 http://register.consilium.europa.eu.


Top