Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1654

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2020/1654 (2020. gada 6. novembris) par dažiem pagaidu aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu Apvienotajā Karalistē (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7862) (Autentisks ir tikai teksts angļu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ)

    C/2020/7862

    OV L 372, 9.11.2020, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/11/2020; Atcelts ar 32020D1742 Spēkā esības beigu datums ir balstīts uz datumu, kad publicēts atceļošais akts, kurš stājas spēkā tā paziņošanas dienā. Atceļošais akts ir paziņots, bet paziņošanas datums EUR-Lex vietnē nav pieejams; tā vietā izmantots publicēšanas datums.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/1654/oj

    9.11.2020   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 372/52


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/1654

    (2020. gada 6. novembris)

    par dažiem pagaidu aizsardzības pasākumiem saistībā ar augsti patogēnisko H5N8 apakštipa putnu gripu Apvienotajā Karalistē

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 7862)

    (Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 89/662/EEK (1989. gada 11. decembris) par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu saistībā ar 131. pantu Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”),

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 90/425/EEK (1990. gada 26. jūnijs) par veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas Savienībā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu saistībā ar Izstāšanās līguma 131. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu, arī mājputnu, infekcijas slimība. Inficēšanās ar putnu gripas vīrusiem mājputniem izraisa divus galvenos minētās slimības veidus, kas atšķiras virulences ziņā. Zemi patogēniskā forma parasti rada tikai vieglus simptomus, savukārt augsti patogēniskā forma vairumam mājputnu sugu izraisa ļoti augstu mirstību. Šī slimība var nopietni ietekmēt mājputnu audzēšanas saimniecību rentabilitāti, traucējot tirdzniecību Savienībā un eksportu uz trešām valstīm.

    (2)

    Taču kopš 2005. gada izrādās, ka migrējošie putni var inficēties ar augsti patogēniskās H5 apakštipa putnu gripas vīrusiem un pēc tam rudens un pavasara migrācijas laikā tos izplatīt lielos attālumos.

    (3)

    Augsti patogēniskās putnu gripas vīrusu klātbūtne savvaļas putnu populācijā rada pastāvīgus draudus, ka šie vīrusi varētu tikt tieši un netieši ievazāti saimniecībās, kurās tiek turēti mājputni vai citi nebrīvē turēti putni.

    (4)

    Augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs varētu pārsviesties uz citām saimniecībām, kurās ir mājputni vai citi nebrīvē turēti putni.

    (5)

    Padomes Direktīvā 2005/94/EK (3) ir izklāstīti konkrēti profilaktiski pasākumi, kas saistīti ar putnu gripas uzraudzību un savlaicīgu noteikšanu, un obligātie kontroles pasākumi, kas piemērojami minētās slimības uzliesmojuma gadījumā mājputnu vai citu nebrīvē turētu putnu vidū. Minētā direktīva paredz aizsardzības zonas un uzraudzības zonas izveidi augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā. Šāda reģionalizācija tiek piemērota, jo īpaši lai, novēršot slimības ierosinātāja ievazāšanu un nodrošinot slimības agrīnu konstatēšanu, aizsargātu putnu veselību pārējā dalībvalsts teritorijā.

    (6)

    Apvienotā Karaliste nesen paziņoja Komisijai par vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu tās teritorijā kādā Češīras grāfistes saimniecībā, kurā tiek turēti mājputni vai citi nebrīvē turēti putni, un nekavējoties veica pasākumus, kas prasīti saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK, tostarp izveidoja aizsardzības un uzraudzības zonas.

    (7)

    Komisija sadarbībā ar Apvienoto Karalisti ir izskatījusi minētos pasākumus un atzīst, ka aizsardzības zonas un uzraudzības zonas robežas, ko noteikusi minētās valsts kompetentā iestāde, atrodas pietiekamā attālumā no saimniecībām, kurās apstiprināts uzliesmojums.

    (8)

    Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, ir nepieciešams īsā laika posmā Savienības līmenī aprakstīt aizsardzības zonu un uzraudzības zonu, kas Apvienotajā Karalistē izveidotas saistībā ar augsti patogēnisko putnu gripu.

    (9)

    Tāpēc līdz nākamajai Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmei šā lēmuma pielikumā būtu jānosaka aizsardzības zonas un uzraudzības zonas Apvienotajā Karalistē, kurās piemēro Direktīvā 2005/94/EK izklāstītos dzīvnieku veselības kontroles pasākumus, un būtu jānosaka šādas reģionalizācijas ilgums.

    (10)

    Šis lēmums nākamajā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmē ir jāpārskata,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Apvienotā Karaliste nodrošina, ka aizsardzības zonā un uzraudzības zonā, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 16. panta 1. punktu, ir iekļauti vismaz tie apgabali, kuri norādīti šā lēmuma pielikuma A un B daļā.

    2. pants

    Šo lēmumu piemēro līdz 2020. gada 31. decembrim.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.

    Briselē, 2020. gada 6. novembrī

    Komisijas vārdā –

    Komisijas locekle

    Stella KYRIAKIDES


    (1)   OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

    (2)   OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

    (3)  Padomes Direktīva 2005/94/EK (2005. gada 20. decembris), ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.).


    PIELIKUMS

    A DAĻA

    Lēmuma 1. pantā minētā aizsardzības zona:

    Apvienotā Karaliste

    Aptvertais apgabals

    Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 29. panta 1. punktu

    Tās Češīras grāfistes daļas (ADNS kods 00140), kuras ietilpst trīs kilometru rādiusā no centra, kura WGS84 decimālās koordinātas ir N53.25 un W2.81

    27.11.2020.

    B DAĻA

    Lēmuma 1. pantā minētā uzraudzības zona:

    Apvienotā Karaliste

    Aptvertais apgabals

    Datums, līdz kuram pasākums piemērojams saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 31. pantu

    Tās Češīras grāfistes daļas (ADNS kods 00140), kuras atrodas ārpus apgabala, kas aprakstīts aizsardzības zonā desmit kilometru rādiusā no centra, kura WGS84 decimālās koordinātas ir N53.25 un W2.81

    6.12.2020.

    Tās Češīras grāfistes daļas (ADNS kods 00140), kuras ietilpst trīs kilometru rādiusā no centra, kura WGS84 decimālās koordinātas ir N53.25 un W2.81

    28.11.2020.–6.12.2020.


    Top