Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D0727

    Komisijas Īstenošanas lēmums (Es) 2020/727 (2020. gada 29. maijs), ar ko izbeidz antidempinga procedūru attiecībā uz Bahreinas un Ēģiptes izcelsmes nepārtrauktās stikla elementāršķiedras izstrādājumu importu

    C/2020/3336

    OV L 170, 2.6.2020, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/727/oj

    2.6.2020   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 170/17


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (Es) 2020/727

    (2020. gada 29. maijs),

    ar ko izbeidz antidempinga procedūru attiecībā uz Bahreinas un Ēģiptes izcelsmes nepārtrauktās stikla elementāršķiedras izstrādājumu importu

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 5. pantu,

    tā kā:

    1.   PROCEDŪRA

    1.1.   Procedūras sākšana

    (1)

    Pamatojoties uz pamategulas 5. pantu, Eiropas Komisija 2019. gada 3. maijā sāka antidempinga izmeklēšanu attiecībā uz Bahreinas un Ēģiptes (“attiecīgās valstis”) izcelsmes nepārtrauktās stikla elementāršķiedras izstrādājumu (“SŠS”) importu Eiropas Savienībā. Paziņojumu par procedūras sākšanu (“paziņojums par procedūras sākšanu”) tā publicēja Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).

    (2)

    Komisija sāka izmeklēšanu pēc tam, kad Eiropas Stikla šķiedras ražotāju apvienība (“sūdzības iesniedzējs” jeb “APFE”) 2019. gada 21. martā iesniedza sūdzību to ražotāju vārdā, kuri ražo vairāk nekā 25 % no izstrādājuma kopējā ražošanas apjoma Savienībā. Sūdzību atbalstīja ražotāji, kas pārstāv 71 % no nepārtrauktās stikla elementāršķiedras izstrādājumu kopējā ražošanas apjoma Savienībā.

    1.2.   Izmeklēšanas periods un attiecīgais periods

    (3)

    Dempinga un kaitējuma izmeklēšana aptvēra laikposmu no 2018. gada 1. aprīļa līdz 2019. gada 31. martam (“izmeklēšanas periods” jeb “IP”). Kaitējuma novērtēšanai būtisko tendenču pārbaude aptvēra laikposmu no 2016. gada 1. janvāra līdz izmeklēšanas perioda beigām (“attiecīgais periods”).

    1.3.   Ieinteresētās personas

    (4)

    Paziņojumā par procedūras sākšanu ieinteresētās personas tika aicinātas sazināties ar Komisiju, lai piedalītos izmeklēšanā. Komisija turklāt īpaši informēja sūdzības iesniedzēju, citus zināmos Savienības ražotājus, zināmos ražotājus eksportētājus, zināmos importētājus, piegādātājus, lietotājus un tirgotājus, kā arī zināmās attiecīgās apvienības par izmeklēšanas sākšanu un aicināja tos piedalīties.

    (5)

    Ieinteresētajām personām bija iespēja sniegt piezīmes par izmeklēšanas sākšanu un pieprasīt, lai tās uzklausītu Komisija un/vai tirdzniecības procedūru uzklausīšanas amatpersona.

    1.4.   Atlase

    (6)

    Paziņojumā par procedūras sākšanu Komisija norādīja, ka tā varētu atlasīt ieinteresētās personas saskaņā ar pamatregulas 17. pantu.

    1.4.1.   Savienības ražotāju atlase

    (7)

    Paziņojumā par procedūras sākšanu Komisija norādīja, ka tā bija izveidojusi provizorisku Savienības ražotāju izlasi. Komisija izveidoja izlasi, pamatojoties uz lielāko reprezentatīvo ražošanas apjomu, ko noteiktajā termiņā būtu iespējams izmeklēt.

    (8)

    Piezīmes par atlasi netika saņemtas.

    1.4.2.   Nesaistīto importētāju atlase

    (9)

    Lai lemtu par to, vai ir jāveic atlase, un vajadzības gadījumā veidotu izlasi, Komisija lūdza nesaistītos importētājus sniegt informāciju, kas norādīta paziņojumā par procedūras sākšanu.

    (10)

    Tā kā tikai divi nesaistīti importētāji iesniedza aizpildītas atlases veidlapas, atlase netika veikta.

    1.4.3.   Bahreinas un Ēģiptes ražotāju eksportētāju atlase

    (11)

    Komisija neizmantoja atlasi attiecībā uz ražotājiem eksportētājiem Bahreinā un Ēģiptē, jo katrā valstī ir tikai viens ražotājs eksportētājs.

    1.4.4.   Atbildes uz anketas jautājumiem un pārbaudes apmeklējumi

    (12)

    Komisija nosūtīja anketas šiem diviem ražotājiem eksportētājiem, trim atlasītajiem Savienības ražotājiem un diviem nesaistītiem importētājiem. Lietotājiem tika sagatavota anketa, kuru viņi pēc vēlēšanās varētu aizpildīt tā vietā, lai iesniegtu informāciju.

    (13)

    Komisija saņēma atbildes uz anketas jautājumiem no abiem ražotājiem eksportētājiem, visiem atlasītajiem Savienības ražotājiem un abiem nesaistītajiem importētājiem. Komisija saņēma atbildes uz anketas jautājumiem no diviem lietotājiem.

    (14)

    Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju un ko tā uzskatīja par vajadzīgu, lai noteiktu dempingu, tā radīto kaitējumu un Savienības intereses.

    (15)

    Saistībā ar makroekonomisko rādītāju datu vākšanas, ko veica sūdzības iesniedzēji, metodiku un datu pareizību saskaņā ar pamatregulas 16. pantu tika veikts pārbaudes apmeklējums sūdzības iesniedzēju juristu telpās.

    (16)

    Pārbaudes apmeklējumi saskaņā ar pamatregulas 16. pantu tika veikti turpmāk minēto uzņēmumu telpās.

     

    Savienības ražotāji un saistītie uzņēmumi:

    3B Fibreglass, Battice, Beļģija,

    Johns Manville Slovakia a.s., Trnava, Slovākija,

    European Owens Corning Fibreglass SPRL, Watermael-Boitsfort, Beļģija.

     

    Nesaistītie importētāji Savienībā:

    Euroresins UK Limited, Ellesmere Port, Apvienotā Karaliste,

    Helm AG, Hamburga, Vācija.

     

    Nesaistīti lietotāji Eiropas Savienībā:

    Polykemi, Ystad, Zviedrija,

    uzņēmums A (3).

     

    Ražotājs eksportētājs Ēģiptē un saistīti uzņēmumi:

    Jushi Group:

    Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E., Ēģipte,

    Jushi France SAS, Francija,

    Jushi Italia srl, Itālija,

    Jushi Spain SA, Spānija.

     

    Ražotājs eksportētājs Bahreinā un saistīti uzņēmumi:

    CPIC Group:

    CPIC Abahsain Fiberglass W.L.L., Bahreina,

    CPIC Europe B.V., Nīderlande.

    2.   ATTIECĪGAIS IZSTRĀDĀJUMS UN LĪDZĪGAIS IZSTRĀDĀJUMS

    2.1.   Izmeklējamais izstrādājums

    (17)

    Izstrādājums, uz kuru attiecas šī izmeklēšana, ir cirstās stikla šķiedras šķipsnas, kuru garums nepārsniedz 50 mm (“cirstās šķiedras”); stikla šķiedras grīstes, izņemot tādas stikla šķiedras grīstes, kas ir impregnētas un pārklātas un kam karsēšanas zudumi pārsniedz 3 % (noteikts pēc ISO standarta 1887) (“grīstes”); mašas, kas izgatavotas no stikla šķiedras pavedieniem, izņemot mašas no stikla vates (“mašas”), (“izmeklējamais izstrādājums”). Izmeklējamais izstrādājums ir pazīstams ar nosaukumu “stikla šķiedras stiegrojums” jeb “SŠS”.

    (18)

    Attiecīgais izstrādājums ir Bahreinas un Ēģiptes izcelsmes izmeklējamais izstrādājums.

    (19)

    Attiecīgo izstrādājumu pašlaik klasificē ar KN kodiem 7019 11 00, ex 7019 12 00, 7019 31 00 (TARIC kodi 7019120022, 7019120025, 7019120026 un 7019120039).

    2.2.   Līdzīgais izstrādājums

    (20)

    Izmeklēšanā tika konstatēts, ka visiem turpmāk minētajiem izstrādājumiem ir vienas un tās pašas fizikālās, ķīmiskās un tehniskās pamatīpašības un vieni un tie paši lietojumi:

    a)

    attiecīgajam izstrādājumam;

    b)

    Bahreinā un Ēģiptē ražotajam un to iekšzemes tirgū pārdotajam izstrādājumam;

    c)

    izstrādājumam, ko Savienības ražošanas nozare ražo un pārdod Savienībā.

    (21)

    Komisija nolēma, ka šīs izmeklēšanas nolūkos minētie izstrādājumi tādējādi ir līdzīgi izstrādājumi pamatregulas 2. panta c) punkta nozīmē.

    3.   PROCEDŪRA

    (22)

    Sūdzības iesniedzējs 2020. gada 19. marta vēstulē Komisijai atsauca savu sūdzību.

    (23)

    Saskaņā ar pamatregulas 9. panta 1. punktu procedūru var izbeigt, ja sūdzības iesniedzējs atsauc sūdzību, ja vien šāda izbeigšana nav pretrunā Savienības interesēm.

    (24)

    Komisija uzskatīja, ka antidempinga procedūra būtu jāizbeidz, jo izmeklēšanā netika atklāti apsvērumi, kas parādītu, ka procedūras izbeigšana nav Savienības interesēs.

    (25)

    Ieinteresētās personas tika attiecīgi informētas, un tām tika dota iespēja sniegt piezīmes. Tomēr Komisija nesaņēma piezīmes, kas liecinātu, ka šāda izbeigšana būtu pretrunā Savienības interesēm.

    (26)

    Tāpēc Komisija secina, ka antidempinga procedūra attiecībā uz Bahreinas un Ēģiptes izcelsmes SŠS importu Savienībā būtu jāizbeidz.

    (27)

    Šis lēmums ir saskaņā ar atzinumu, kuru sniegusi komiteja, kas izveidota ar pamatregulas 15. panta 1. punktu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo tiek izbeigta antidempinga procedūra attiecībā uz Bahreinas un Ēģiptes izcelsmes cirstās stikla šķiedras ar garumu, kas nepārsniedz 50 mm (“cirstās šķiedras”), stikla šķiedras grīstu, izņemot tādas stikla šķiedras grīstes, kas ir impregnētas un pārklātas un kam karsēšanas zudumi pārsniedz 3 % (noteikts pēc ISO standarta 1887) (“grīstes”), mašu, kas izgatavotas no stikla šķiedras pavedieniem, izņemot mašas no stikla vates (“mašas”), importu, ko pašlaik klasificē ar KN kodiem 7019 11 00, ex 7019 12 00, 7019 31 00 (TARIC kodi 7019120022, 7019120025, 7019120026 un 7019120039).

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2020. gada 29. maijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

    (2)  OV C 151, 3.5.2019., 4. lpp.

    (3)  Uzņēmums A pieprasīja anonimitāti, pamatojoties uz to, ka tas pakļautu sevi būtiskam komerciālu pretpasākumu riskam, ja atsevišķi ražotāji uzskatītu, ka tā rīcība ir pretrunā viņu interesēm.


    Top