This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0837
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/837 of 31 May 2018 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/837 (2018. gada 31. maijs) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/837 (2018. gada 31. maijs) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
C/2018/3641
OV L 141, 7.6.2018, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 141/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/837
(2018. gada 31. maijs)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 57. panta 4. punktu un 58. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (2) pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir nepieciešams pieņemt noteikumus par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību. |
(3) |
Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu. Būtu jānosaka, ka minētais laikposms ir trīs mēneši. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 31. maijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta
ģenerāldirektors
Stephen QUEST
(1) OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
(2) Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Izstrādājums sastāv no šādām sastāvdaļām (masas %): |
2106 90 98 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras 1. un 6. vispārīgo interpretācijas noteikumu un KN kodu 2106 , 2106 90 un 2106 90 98 formulējumu. Klasificēšana 30. nodaļā pie medikamentiem nav iespējama, jo nav norādītas konkrētas slimības, kaites vai simptomi, kuriem izstrādājums ir lietojams. Tādējādi izstrādājums neatbilst 30. nodaļas 1. papildu piezīmes pirmās daļas a) apakšpunkta prasībām. Nav iespējama klasificēšana 22. nodaļā pie dzērieniem, jo izstrādājums nav dzerams neatšķaidīts (skatīt arī vispārīgo skaidrojumu otrās daļas otro teikumu Kombinētās nomenklatūras skaidrojumos par 22. nodaļu). Izstrādājums ietver saldinātāju, dažādus vitamīnus un daudz glicerīna. Tādējādi tā sastāvs ir sarežģītāks nekā vienkāršam cukura sīrupam, uz ko attiecas apakšpozīcijas 2106 90 30 līdz 2106 90 59 (skatīt arī 12. punktu Harmonizētās sistēmas skaidrojumos par pozīciju 2106 ). Uz tā paredzēto konkrēto lietojumu norāda arī tā iepakojums un marķējums, kas to raksturo kā mazumtirdzniecībai paredzētu pārtikas piedevu. Izstrādājuma objektīvās pazīmes un īpašības, īpaši tā sastāvs un pasniegšanas veids, skaidri norāda, ka izstrādājums ir paredzēts konkrētam izmantojumam, proti, imūnsistēmas stiprināšanai, nevis plašākam izmantojumam, kā tas ir attiecībā uz cukura sīrupiem. Tāpēc izstrādājums ir klasificējams ar KN kodu 2106 90 98 kā citāds pārtikas izstrādājums. |
|
|
41,6, |
||
|
18,1, |
||
|
15,1, |
||
|
13,9, |
||
|
4,1, |
||
|
3,0, |
||
|
1,8, |
||
|
1,1, |
||
|
|||
Izstrādājums ir bezalkoholisks, aromatizēts, iekrāsots šķidrums, kuru atšķaidītā veidā izmanto kā uztura bagātinātāju. Tas nav dzerams neatšķaidīts. Izstrādājums tiek pasniegts kā cilvēka imūnsistēmas stiprinātājs un enerģijas avots. Izstrādājuma dienas deva ir divi mililitri, ko pirms uzņemšanas atšķaida. Minētajā dienas devā ir 40 mg C vitamīna, 1 mg B6 vitamīna, 200 μg folijskābes un 2 μg B12 vitamīna. Izstrādājums mazumtirdzniecībai ir iepildīts 60 ml plastmasas pudelē ar pilinātāju. |