Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0394

    Komisijas Regula (ES) 2018/394 (2018. gada 13. marts), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz to gaisa kuģu ekspluatācijas prasību svītrošanu, kas skar gaisa balonus

    C/2018/1381

    OV L 71, 14.3.2018, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/394/oj

    14.3.2018   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 71/1


    KOMISIJAS REGULA (ES) 2018/394

    (2018. gada 13. marts),

    ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz to gaisa kuģu ekspluatācijas prasību svītrošanu, kas skar gaisa balonus

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 8. panta 5. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (2) paredz nosacījumus drošuma nodrošināšanai dažāda veida gaisa pārvadājumos ar dažādu kategoriju gaisa kuģiem, ieskaitot pārvadājumus ar gaisa baloniem.

    (2)

    Ar Komisijas Regulu (ES) 2018/395 (3) paredz īpašus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai. Šādai ekspluatācijai no minētās regulas piemērošanas dienas vairs nevajadzētu piemērot vispārējos gaisa kuģu ekspluatācijas noteikumus, kas paredzēti Regulā (ES) Nr. 965/2012. Tomēr Regulas (ES) Nr. 965/2012 3. pantā un tās II pielikumā paredzētie noteikumi attiecībā uz gaisa kuģu ekspluatācijas uzraudzību, ko veic dalībvalstu kompetentās iestādes, pārvadājumiem ar gaisa baloniem būtu jāpiemēro arī turpmāk, jo šīs prasības attiecas nevis uz kādu konkrētu pārvadājuma veidu, bet gan ir horizontāli piemērojamas visām šāda veida darbībām.

    (3)

    Tāpēc Regula (ES) Nr. 965/2012 būtu attiecīgi jāgroza, lai ņemtu vērā jaunos noteikumus, ko piemēro gaisa balonu ekspluatācijai, un lai vajadzības gadījumā precizētu attiecīgos minētās regulas noteikumus.

    (4)

    Ņemot vērā abu regulu ciešo saikni, šajā regulā paredzēto Regulas (ES) Nr. 965/2012 grozījumu piemērošanas datums būtu jāsaskaņo ar Regulas (ES) 2018/395 piemērošanas datumu.

    (5)

    Aģentūra sagatavoja īstenošanas noteikumu projektu un iesniedza to kā atzinumu (4) Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 17. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 19. panta 1. punktu.

    (6)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar tās komitejas atzinumu, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza šādi:

    1)

    regulas 1. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1., 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

    “1.   Ar šo regulu paredz sīki izstrādātus noteikumus par lidmašīnu, helikopteru un planieru ekspluatāciju un par tādu ekspluatantu gaisa kuģu perona pārbaudēm, kuri atrodas citas valsts drošības uzraudzībā, tiem nolaižoties lidostās, kas atrodas teritorijā, uz ko attiecas Līgumu noteikumi.

    2.   Ar šo regulu paredz sīki izstrādātus noteikumus arī par to, ar kādiem nosacījumiem izdod, uztur spēkā, groza, ierobežo, aptur vai atsauc tādu gaisa kuģu ekspluatantu apliecības, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 216/2008 4. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, izņemot gaisa balonus, un kuri iesaistīti komerciālos gaisa pārvadājumos, par apliecību turētāju tiesībām un pienākumiem, kā arī par nosacījumiem, ar kādiem drošības interesēs ekspluatācija jāaizliedz, jāierobežo vai uz ko jāattiecina zināmi nosacījumi.

    3.   Šajā regulā paredzēti arī sīki izstrādāti noteikumi par nosacījumiem un procedūrām, kā ekspluatanti, kas iesaistīti lidmašīnu, helikopteru un planieru komerciālā specializētā ekspluatācijā vai kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālā ekspluatācijā, tostarp kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālā specializētā ekspluatācijā, deklarē savas spējas un pieejamos līdzekļus ar gaisa kuģa ekspluatāciju saistīto pienākumu veikšanai, un sīki izstrādāti noteikumi par šādu ekspluatantu uzraudzību.”;

    b)

    panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

    “6.   Šo regulu nepiemēro pārvadājumiem ar dirižabļiem.”;

    c)

    pantam pievieno šādu 7. punktu:

    “7.   Šo regulu nepiemēro pārvadājumiem ar gaisa baloniem. Tomēr attiecībā uz pārvadājumiem ar gaisa baloniem, kas nav gāzes gaisa baloni atsaitē, piemēro 3. panta noteikumus par uzraudzību.”;

    2)

    regulas 2. pantā iekļauj šādu 1.a un 1.b punktu:

    “1.a

    “Gaisa balons” ir tāds par gaisu vieglāks nemotorizēts gaisa kuģis ar apkalpi, kas lidojumu uztur, izmantojot vai nu par gaisu vieglāku gāzi, vai arī sildierīci, tostarp gāzes gaisa baloni, karstā gaisa baloni, jaukta tipa gaisa baloni un, lai gan motorizēti, karstā gaisa dirižabļi.

    1.b

    “Gāzes gaisa balons atsaitē” ir gāzes gaisa balons ar atsaites sistēmu, kas ekspluatācijas laikā gaisa balonu pastāvīgi noenkuro stacionārā punktā.”;

    3)

    regulas 3. panta 1. punktā iekļauj šādu otro daļu:

    “Dalībvalstu kompetento iestāžu un Aģentūras administratīvās un pārvaldības sistēmas atbilst II pielikumā noteiktajām prasībām.”;

    4)

    regulas 5. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Ekspluatanti ekspluatē lidmašīnu, helikopteru vai planieri komerciāliem gaisa pārvadājumiem (turpmāk “CAT”) tikai saskaņā ar III un IV pielikumā noteiktajām prasībām.”;

    b)

    panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    lidmašīnas, helikopterus un planierus, ko izmanto bīstamu izstrādājumu (DG) pārvadājumiem;”;

    c)

    panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.   Ekspluatanti, kas ekspluatē lidmašīnas un helikopterus, kas nav kompleksas lidmašīnas un helikopteri ar dzinēju, un planierus, kuri iesaistīti nekomerciālos pārvadājumos, tostarp nekomerciālos specializētos pārvadājumos, gaisa kuģus ekspluatē vienīgi saskaņā ar VII pielikumā noteiktajām prasībām.”;

    d)

    panta 5. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    citas lidmašīnas un helikopterus, kā arī planierus – saskaņā ar VII pielikuma noteikumiem.”;

    e)

    panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

    “6.   Ekspluatanti ekspluatē lidmašīnu, helikopteru vai planieri komerciālai specializētai ekspluatācijai tikai saskaņā ar III un VIII pielikumā noteiktajām prasībām.”;

    5)

    regulas 6. pantu groza šādi:

    a)

    panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.   Atkāpjoties no šīs regulas 5. panta un neskarot Regulas (EK) Nr. 216/2008 5. panta 4. punkta a) apakšpunktu un Komisijas Regulas (ES) Nr. 748/2012 (*1) I pielikuma P apakšiedaļu par lidošanas atļauju, šādus lidojumus turpina veikt saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktos noteiktajām prasībām, kurā ir ekspluatanta galvenā uzņēmējdarbības vieta vai, ja ekspluatantam nav galvenās uzņēmējdarbības vietas, kurā ekspluatants veic uzņēmējdarbību vai kurā ir tā pastāvīgā dzīvesvieta:

    a)

    ar lidmašīnu, helikopteru vai planieru tipu ieviešanu vai modificēšanu saistītus lidojumus, kurus veic projektēšanas vai ražošanas organizācijas atbilstīgi savām tiesībām;

    b)

    lidojumus, kuros nepārvadā pasažierus vai kravu, bet kuros lidmašīnu, helikopteru vai planieri pārtransportē atjaunošanai, remontam, tehniskajai apkopei, apskatei, piegādei, eksportam vai līdzīgiem mērķiem.

    (*1)  Komisijas 2012. gada 3. augusta Regula (ES) Nr. 748/2012, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp.).”;"

    b)

    panta 4.a punkta ievadtekstu aizstāj ar šādu:

    “Atkāpjoties no 5. panta 1. un 6. punkta, šādu lidmašīnu un helikopteru, kas nav kompleksas lidmašīnas un helikopteri ar dzinēju, un planieru ekspluatāciju var veikt saskaņā ar VII pielikumu:”;

    6)

    regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:

    “8. pants

    Lidojuma laika ierobežojumi

    1.   Uz CAT pārvadājumiem attiecas III pielikuma FTL apakšdaļas prasības.

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, uz gaisa taksometru, neatliekamās medicīniskās palīdzības dienestu un vienpilota CAT pārvadājumiem ar lidmašīnām attiecas prasības, kas noteiktas valstu tiesību aktos, kuri minēti Regulas (EEK) Nr. 3922/91 8. panta 4. punktā un minētās regulas III pielikuma Q apakšiedaļā.

    3.   Atkāpjoties no 1. punkta, CAT pārvadājumi ar helikopteriem un CAT pārvadājumi ar planieriem atbilst tās dalībvalsts tiesību aktos noteiktajām prasībām, kurā ir ekspluatanta galvenā uzņēmējdarbības vieta.

    4.   Kompleksu lidmašīnu ar dzinēju un helikopteru nekomerciāla ekspluatācija, tostarp nekomerciāla specializēta ekspluatācija, kā arī lidmašīnu, helikopteru un planieru komerciāla specializēta ekspluatācija attiecībā uz lidojuma laika ierobežojumiem atbilst tās dalībvalsts tiesību aktos noteiktajām prasībām, kurā ir ekspluatanta galvenā uzņēmējdarbības vieta vai, ja ekspluatantam nav galvenās uzņēmējdarbības vietas, kurā ekspluatants veic uzņēmējdarbību vai kurā ir tā pastāvīgā dzīvesvieta.”;

    7)

    regulas 10. pantu groza šādi:

    a)

    panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

    “2.   II un VII pielikuma prasības planieru nekomerciālai ekspluatācijai piemēro no 2013. gada 25. augusta. Tomēr dalībvalstis, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem līdz 2019. gada 8. aprīlim pieņēmušas lēmumu, ka to teritorijā dažas vai visas minētās prasības šādiem pārvadājumiem nepiemēro, minētos lēmumus publisko. Ja kāds šāds lēmums 2020. gada 8. aprīlī vēl ir spēkā, no minētā datuma to beidz piemērot.

    3.   II, III, VII un VIII pielikuma prasības planieru specializētai ekspluatācijai piemēro no 2014. gada 1. jūlija. Tomēr dalībvalstis, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem līdz 2019. gada 8. aprīlim pieņēmušas lēmumu, ka to teritorijā dažas vai visas minētās prasības šādiem pārvadājumiem nepiemēro, minētos lēmumus publisko. Ja kāds šāds lēmums 2020. gada 8. aprīlī vēl ir spēkā, no minētā datuma to beidz piemērot.”;

    b)

    panta 5. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    CAT pārvadājumiem ar planieriem – no 2014. gada 1. jūlija. Tomēr dalībvalstis, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem līdz 2019. gada 8. aprīlim pieņēmušas lēmumu, ka to teritorijā dažas vai visas minētās prasības šādiem pārvadājumiem nepiemēro, minētos lēmumus publisko. Ja kāds šāds lēmums 2020. gada 8. aprīlī vēl ir spēkā, no minētā datuma to beidz piemērot.”;

    8)

    I, II, III, IV, VII un VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2019. gada 8. aprīļa.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2018. gada 13. martā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).

    (3)  Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 nosaka sīki izstrādātus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 10. lpp.).

    (4)  Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2016. gada 6. janvāra atzinums Nr. 01/2016 attiecībā uz Komisijas Regulu par gaisa baloniem piemērojamo Eiropas ekspluatācijas noteikumu pārskatīšanu.


    PIELIKUMS

    Regulas (ES) Nr. 965/2012 I, II, III, IV, VII un VIII pielikumu groza šādi:

    1)

    regulas I pielikuma 120. punktu aizstāj ar šādu:

    “120.

    “Derīgā krava” ir pasažieru, bagāžas, kravas un apkalpojošā personāla aprīkojuma, kā arī balasta kopējais svars.”;

    2)

    regulas II pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma ARO.GEN.345. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Saņemot deklarāciju no organizācijas, kas veic vai plāno veikt darbības, kurām vajadzīga deklarēšana, kompetentā iestāde pārliecinās, ka deklarācijā ir visa informācija, kas prasīta saskaņā ar šīs regulas III pielikuma (Part-ORO) ORO.DEC.100. punktu, vai attiecībā uz gaisa balonu ekspluatantiem – visa informācija, kas prasīta saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) 2018/395 (*1) II pielikuma (Part-BOP) BOP.ADD.100. punktu, un organizācijai apstiprina, ka ir saņēmusi deklarāciju.

    (*1)  Komisijas 2018. gada 13. marta Regula (ES) 2018/395, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 nosaka sīki izstrādātus noteikumus gaisa balonu ekspluatācijai (OV L 71, 14.3.2018., 10. lpp.).”;"

    b)

    pielikuma ARO.GEN.350. punkta b) apakšpunkta 1) punktu aizstāj ar šādu:

    “1)

    situācija, kad parastajā darbalaikā un pēc diviem rakstveida pieprasījumiem kompetentajai iestādei netiek nodrošināta piekļuve organizācijas telpām saskaņā ar šīs regulas III pielikuma (Part-ORO) ORO.GEN.140. punktu vai attiecībā uz gaisa balonu ekspluatantiem – saskaņā ar Regulas (ES) 2018/395 II pielikuma (Part-BOP) BOP.ADD.015. un BOP.ADD.035. punktu;”

    c)

    pielikuma ARO.OPS.110. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “ARO.OPS.110   Lidmašīnu un helikopteru nomas līgumi”;

    3)

    regulas III pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma ORO.GEN.110. punkta k) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “k)

    Neatkarīgi no j) apakšpunkta ekspluatanti, kuri veic komerciālus pārvadājumus ar kādu no turpmāk norādītajiem gaisa kuģiem, nodrošina, ka lidojuma apkalpe ir saņēmusi atbilstīgu apmācību vai instruktāžu darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem, lai tā varētu atpazīt nedeklarētus bīstamus izstrādājumus, kurus gaisa kuģī ienesuši pasažieri vai kuri gaisa kuģī ienesti kā krava:

    1)

    planieris;

    2)

    viendzinēja propelleru lidmašīna, kuras maksimālā sertificētā pacelšanās masa ir 5 700 kg vai mazāk un kuras MOPSC ir piecas vai mazāk vietas, un kuru ekspluatē tādā lidojumā, kurā pacelšanās un nosēšanās ir vienā un tajā pašā lidlaukā vai ekspluatācijas vietā, saskaņā ar VFR dienas laikā;

    3)

    viendzinēja helikopters, kas nav komplekss helikopters ar dzinēju un kura MOPSC ir piecas vai mazāk vietas, un kuru ekspluatē tādā lidojumā, kurā pacelšanās un nosēšanās ir vienā un tajā pašā lidlaukā vai ekspluatācijas vietā, saskaņā ar VFR dienas laikā.”;

    b)

    pielikuma ORO.MLR.101. punktā ievadformulējumu aizstāj ar šādu:

    “Ciktāl tas neattiecas uz viendzinēja propelleru lidmašīnām, kuru MOPSC ir piecas vai mazāk vietas, vai nekompleksiem viendzinēja helikopteriem, kuru MOPSC ir piecas vai mazāk vietas, kuri paceļas un nosēžas vienā un tajā pašā lidlaukā vai ekspluatācijas vietā saskaņā ar VFR dienas laikā, un ciktāl tas neattiecas uz planieriem, OM galvenā struktūra ir šāda:”;

    c)

    pielikuma ORO.FC.005. punkta b) apakšpunkta 1) punktu aizstāj ar šādu:

    “1)

    komerciāliem gaisa pārvadājumiem ar planieriem; vai”;

    d)

    pielikuma ORO.CC.100. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Salona apkalpes locekļu skaitu un sastāvu nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 IV pielikuma 7.a punktu, ņemot vērā ekspluatācijas īpatnības vai attiecīgā plānotā lidojuma apstākļus. Ekspluatējot gaisa kuģi, kura MOPSC ir lielāka par 19 vietām, un pārvadājot vienu vai vairākus pasažierus, apkalpē jābūt vismaz vienam salona apkalpes loceklim.”;

    4)

    regulas IV pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma CAT.GEN.105. punktu groza šādi:

    i)

    punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “CAT.GEN.105   Tāllidojumu motorplanieri un planieri ar dzinēju”;

    ii)

    punkta d) apakšpunktu svītro;

    b)

    pielikuma CAT.GEN.NMPA.100. punktu groza šādi:

    i)

    punkta a) apakšpunkta 2) punktu aizstāj ar šādu:

    “2)

    atbild par planiera ekspluatāciju un drošību no palaišanas procedūras sākšanas līdz brīdim, kad, lidojumam beidzoties, planieris apstājas;”;

    ii)

    punkta d) apakšpunktu svītro;

    c)

    pielikuma CAT.GEN.NMPA.105. punktu svītro;

    d)

    pielikuma CAT.GEN.NMPA.140. punkta a) apakšpunkta 19) punktu aizstāj ar šādu:

    “19)

    masas un līdzsvara dokumentācija;”;

    e)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.105. punktu aizstāj ar šādu:

    “CAT.OP.NMPA.105   Trokšņa mazināšanas procedūras – planieri ar dzinēju

    Komandieris ņem vērā gaisa kuģa radītā trokšņa ietekmi, tomēr vienlaikus nodrošina, lai drošībai būtu augstāka prioritāte nekā trokšņa mazināšanai.”;

    f)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.110. punktu svītro;

    g)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.135. punktu svītro;

    h)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.140. punktu aizstāj ar šādu:

    “CAT.OP.NMPA.140   Smēķēšana gaisa kuģī

    Nevienai personai planierī nav atļauts smēķēt.”;

    i)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.165. punktu svītro;

    j)

    pielikuma CAT.OP.NMPA.180. punktu svītro;

    k)

    pielikuma C apakšdaļas 5. sadaļu svītro;

    l)

    pielikuma D apakšdaļas 4. sadaļu svītro;

    5)

    regulas VII pielikumu (Part-NCO) groza šādi:

    a)

    pielikuma NCO.GEN.102. punktu groza šādi:

    i)

    punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “NCO.GEN.102   Tāllidojumu motorplanieri un planieri ar dzinēju”;

    ii)

    punkta d) apakšpunktu svītro;

    b)

    pielikuma NCO.GEN.103. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    sākas un beidzas vienā un tajā pašā lidlaukā vai ekspluatācijas vietā; tas neattiecas uz planieriem;”;

    c)

    pielikuma NCO.GEN.105. punktu groza šādi:

    i)

    punkta a) apakšpunkta 4) punkta iii) un iv) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “iii)

    šā lidojuma veikšanai vajadzīgie instrumenti un iekārtas ir uzstādīti gaisa kuģī un ir darba kārtībā, izņemot gadījumā, ja ar obligāto iekārtu sarakstu (MEL) vai attiecīgā gadījumā ar līdzvērtīgu dokumentu, kas noteikts NCO.IDE.A.105., NCO.IDE.H.105. vai NCO.IDE.S.105. punktā, atļauta ekspluatācija ar iekārtām, kas nedarbojas;

    iv)

    gaisa kuģa masa un smaguma centra atrašanās vieta ir tāda, ka lidojumu iespējams veikt, ievērojot lidojumderīguma dokumentos noteiktos ierobežojumus;”;

    ii)

    punkta f) apakšpunkta 1) punktu aizstāj ar šādu:

    “1)

    atrodoties savā darba vietā, ir piesprādzējies; un”;

    d)

    pielikuma NCO.GEN.106. punktu svītro;

    e)

    pielikuma NCO.GEN.135. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    Neatkarīgi no a) apakšpunkta lidojumos ar planieriem, izņemot tāllidojumu motorplanierus (TMG), dokumentus un informāciju, kas minēti no a) apakšpunkta 2) punkta līdz a) apakšpunkta 8) punktam, kā arī no a) apakšpunkta 11) punkta līdz a) apakšpunkta 13) punktam, var pārvadāt izgūšanas nesējlīdzeklī.”;

    f)

    pielikuma NCO.OP.121. punktu svītro;

    g)

    pielikuma NCO.OP.127. punktu svītro;

    h)

    pielikuma NCO.OP.150. punktu aizstāj ar šādu:

    “NCO.OP.150   Pasažieru pārvadāšana

    Gaisa kuģa kapteinis pirms manevrēšanas, pacelšanās un nosēšanās un to laikā, kā arī apstākļos, kad gaisa kuģa kapteinis to uzskata par vajadzīgu drošības interesēs, nodrošina, ka ikviens pasažieris, kas atrodas gaisa kuģī, atrodas sēdvietā vai guļvietā un ir pareizi piesprādzējies ar drošības jostu vai ierobežotājierīci.”;

    i)

    pielikuma NCO.OP.156. punktu aizstāj ar šādu:

    “NCO.OP.156   Smēķēšana planieros

    Nevienai personai planierī nav atļauts smēķēt.”;

    j)

    pielikuma NCO.OP.176. punktu svītro;

    k)

    pielikuma NCO.OP.185. punktu aizstāj ar šādu:

    “NCO.OP.185   Degvielas pārvaldība lidojumā

    Gaisa kuģa kapteinis regulāri pārbauda, vai izmantojamās degvielas atlikušais daudzums lidojumā nav mazāks par degvielas daudzumu, kas saskaņā ar NCO.OP.125. vai NCO.OP.126. punkta prasībām vajadzīgs, lai turpinātu lidojumu uz laikapstākļu nosacījumiem atbilstīgu lidlauku vai ekspluatācijas vietu, un plānotās rezerves degvielas daudzumu.”;

    l)

    pielikuma NCO.OP.215. punktu svītro;

    m)

    pielikuma NCO.POL.100. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Ikvienā ekspluatācijas posmā gaisa kuģa slodzei, masai un smaguma centra (CG) atrašanās vietai jāatbilst ierobežojumiem, kas noteikti AFM vai līdzvērtīgā dokumentā.”;

    n)

    pielikuma NCO.POL.105. punktu aizstāj ar šādu:

    “NCO.POL.105   Svēršana

    a)

    Ekspluatants nodrošina, ka gaisa kuģa masa un CG ir noteikts, faktiski nosverot gaisa kuģi pirms tā nodošanas ekspluatācijā. Ņem vērā un pienācīgi reģistrē veiktās pārbūves un remontu kopējo ietekmi uz masu un līdzsvaru. Šādu informāciju dara pieejamu gaisa kuģa kapteinim. Ja pārbūves ietekme uz masu un līdzsvaru nav precīzi zināma, gaisa kuģi sver atkārtoti.

    b)

    Svēršanu veic:

    1)

    lidmašīnu un helikopteru gadījumā – gaisa kuģa ražotājs vai apstiprināta tehniskās apkopes organizācija; un

    2)

    planieru gadījumā – gaisa kuģa ražotājs, vai arī svēršana notiek saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu.”;

    o)

    pielikuma D apakšdaļas 4. sadaļu svītro;

    p)

    pielikuma NCO.SPEC.115. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Lidojuma kritiskajos posmos vai ikreiz, kad gaisa kuģa kapteinis drošības apsvērumu dēļ to uzskata par nepieciešamu, apkalpes locekļi piesprādzējušies atrodas savā postenī, ja vien kontrolsarakstā nav norādīts citādi.”;

    q)

    pielikuma NCO.SPEC.120. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Lidojuma kritiskajos posmos vai ikreiz, kad gaisa kuģa kapteinis drošības apsvērumu dēļ to uzskata par nepieciešamu, funkciju speciālists piesprādzējies atrodas savā postenī, ja vien kontrolsarakstā nav norādīts citādi.”;

    6)

    regulas VIII pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma SPO.GEN.102. punktu groza šādi:

    i)

    punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

    “SPO.GEN.102   Tāllidojumu motorplanieri un planieri ar dzinēju”;

    ii)

    punkta d) apakšpunktu svītro;

    b)

    pielikuma SPO.GEN.105. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Lidojuma kritiskajos posmos vai ikreiz, kad gaisa kuģa kapteinis drošības apsvērumu dēļ to uzskata par nepieciešamu, apkalpes locekļi piesprādzējušies atrodas savā postenī, ja vien SOP nav norādīts citādi.”;

    c)

    pielikuma SPO.GEN.106. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    Lidojuma kritiskajos posmos vai ikreiz, kad gaisa kuģa kapteinis drošības apsvērumu dēļ to uzskata par nepieciešamu, funkciju speciālists piesprādzējies atrodas savā postenī, ja vien SOP nav norādīts citādi.”;

    d)

    pielikuma SPO.GEN.107. punkta a) apakšpunkta 4) punkta iii) un iv) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “iii)

    šā lidojuma veikšanai vajadzīgie instrumenti un iekārtas ir uzstādīti gaisa kuģī un ir darba kārtībā, izņemot gadījumā, ja ar obligāto iekārtu sarakstu (MEL) vai attiecīgā gadījumā ar līdzvērtīgu dokumentu, kas noteikts SPO.IDE.A.105., SPO.IDE.H.105 vai SPO.IDE.S.105., atļauta ekspluatācija ar iekārtām, kas nedarbojas;

    iv)

    gaisa kuģa masa un smaguma centra atrašanās vieta ir tāda, ka lidojumu iespējams veikt, ievērojot lidojumderīguma dokumentos noteiktos ierobežojumus;”;

    e)

    pielikuma SPO.GEN.108. punktu svītro;

    f)

    pielikuma SPO.GEN.140. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    Neatkarīgi no a) apakšpunkta lidojumos ar planieriem, izņemot tāllidojumu motorplanierus (TMG), dokumentus un informāciju, kas minēti no a) apakšpunkta 1) punkta līdz a) apakšpunkta 10) punktam un no a) apakšpunkta 13) punkta līdz a) apakšpunkta 19) punktam, var pārvadāt izgūšanas nesējlīdzeklī.”;

    g)

    pielikuma SPO.OP.121. punktu svītro;

    h)

    pielikuma SPO.OP.132. punktu svītro;

    i)

    pielikuma SPO.OP.160. punktu aizstāj ar šādu:

    “SPO.OP.160   Radioaustiņu izmantošana

    Katram gaisa kuģa apkalpes loceklim, kas pilda pienākumus pilotu kabīnē, ir radioaustiņas ar piestiprinātu mikrofonu vai līdzīga iekārta, ko lieto kā galveno ierīci saziņai ar ATS, pārējiem apkalpes locekļiem un funkciju speciālistiem.”;

    j)

    pielikuma SPO.OP.181. punktu svītro;

    k)

    pielikuma SPO.OP.225. punktu svītro;

    l)

    pielikuma SPO.POL.100. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    Ikvienā ekspluatācijas posmā gaisa kuģa slodzei, masai un smaguma centra (CG) atrašanās vietai jāatbilst ierobežojumiem, kas noteikti attiecīgajā rokasgrāmatā.”;

    m)

    pielikuma SPO.POL.105. punktu aizstāj ar šādu:

    “SPO.POL.105   Masa un līdzsvars

    a)

    Ekspluatants nodrošina, ka gaisa kuģa masa un CG ir noteikts, faktiski nosverot gaisa kuģi pirms tā nodošanas ekspluatācijā. Ņem vērā un pienācīgi reģistrē veiktās pārbūves un remontu kopējo ietekmi uz masu un līdzsvaru. Šādu informāciju dara pieejamu gaisa kuģa kapteinim. Ja pārbūves ietekme uz masu un līdzsvaru nav precīzi zināma, gaisa kuģi sver atkārtoti.

    b)

    Svēršanu veic:

    1)

    lidmašīnu un helikopteru gadījumā – gaisa kuģa ražotājs vai apstiprināta tehniskās apkopes organizācija; un

    2)

    planieru gadījumā – gaisa kuģa ražotājs, vai arī svēršana notiek saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu.”;

    n)

    pielikuma D apakšdaļas 4. sadaļu svītro;

    o)

    pielikuma SPO.SPEC.PAR.120. punktu svītro.



    Top