EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0622

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/622 (2017. gada 31. marts), ar ko saistībā ar noteikumiem dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai groza sertifikāta paraugu gaļas izstrādājumu importam Lēmuma 2000/572/EK II pielikumā un sertifikāta paraugu noteiktu gaļas produktu, apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā (Dokuments attiecas uz EEZ. )

C/2017/2034

OV L 89, 1.4.2017, p. 11–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692 Un 32020R2235

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/622/oj

1.4.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 89/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/622

(2017. gada 31. marts),

ar ko saistībā ar noteikumiem dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai groza sertifikāta paraugu gaļas izstrādājumu importam Lēmuma 2000/572/EK II pielikumā un sertifikāta paraugu noteiktu gaļas produktu, apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 9. panta 4. punkta b) apakšpunktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 16. panta otro daļu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Lēmumu 2000/572/EK (3) cita starpā nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus gaļas izstrādājumu, tostarp gaļas izstrādājumu, kas iegūti no liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktiem, sūtījumu importam Savienībā. Lēmumā 2000/572/EK noteikts, ka šādiem sūtījumiem jāpievieno sertifikāts, kas atbilst lēmuma II pielikumā sniegtajam sertifikāta paraugam gaļas izstrādājumu sūtījumiem, kuri paredzēti importam Savienībā (Gaļas izstrādājumi: MP-PREP). Minētā sertifikāta paraugā ir ietvertas garantijas attiecībā uz govju sūkļveida encefalopātiju (GSE).

(2)

Ar Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (4) cita starpā nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus noteiktu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importam Savienībā. Tas ietver dzīvnieku izcelsmes gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas iegūtas no liellopiem, aitām un kazām. Lēmumā 2007/777/EK noteikts, ka šādiem sūtījumiem jāpievieno sertifikāts, kas atbilst lēmuma III pielikumā sniegtajam sertifikāta paraugam gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importam Savienībā (Importam paredzēti gaļas produkti, apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas). Minētā sertifikāta paraugā ir ietvertas garantijas attiecībā uz GSE.

(3)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 999/2001 (5) paredzēti transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilakses, kontroles un apkarošanas noteikumi attiecībā uz liellopiem, aitām un kazām. Regulas IX pielikuma C nodaļā attiecībā uz GSE ir paredzēti nosacījumi, kas jāievēro, importējot Savienībā liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktus.

(4)

Regulu (EK) Nr. 999/2001 grozīja ar Komisijas Regulu (ES) 2016/1396 (6). Minētie grozījumi cita starpā precizēja Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikuma C nodaļā noteiktos noteikumus un paredzēja īpašus nosacījumus liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktu importam Savienībā no trešām valstīm vai reģioniem ar nenozīmīgu GSE risku.

(5)

Jo īpaši Regula (EK) Nr. 999/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) 2016/1396, atļauj importēt liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktus no trešām valstīm ar nenozīmīgu GSE risku arī gadījumos, ja šie produkti ir iegūti no izejvielām, ko ieved no valstīm ar kontrolētu vai nenoteiktu GSE risku, ar nosacījumu, ka no šādas izejvielas ir atdalīts īpašais riska materiāls.

(6)

Tādēļ veterinārā sertifikāta paraugs (Gaļas izstrādājumi: MP-PREP), kas noteikts Lēmuma 2000/572/EK II pielikumā, un veterinārā sertifikāta paraugs (Importam paredzēti gaļas produkti, apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas), kas noteikts Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā, būtu jāgroza, lai atspoguļotu prasības, kas attiecībā uz liellopu, aitu un kazu izcelsmes produktu importu Savienībā ir noteiktas Regulā (EK) Nr. 999/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) 2016/1396.

(7)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2000/572/EK un Lēmums 2007/777/EK.

(8)

Regulā (ES) 2016/1396 noteikts, ka grozījumi, kas izdarīti Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikumā, ir jāpiemēro no 2017. gada 1. jūlija. Turklāt, lai novērstu traucējumus attiecībā uz gaļas izstrādājumu un noteiktu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importu Savienībā, pārejas periodā, ja vien tiek ievēroti konkrēti nosacījumi, būtu jāatļauj izmantot sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Lēmumu 2000/572/EK un Lēmumu 2007/777/EK pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2000/572/EK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.

2. pants

Lēmuma 2007/777/EK III pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.

3. pants

Pārejas periodā līdz 2017. gada 31. decembrim gaļas izstrādājumu sūtījumus, kam pievienots sertifikāta paraugs, kurš izsniegts saskaņā ar paraugu, kas noteikts Lēmuma 2000/572/EK II pielikumā, un noteiktu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumus, kam pievienots sertifikāta paraugs, kurš izsniegts saskaņā ar paraugu, kas noteikts Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā, pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu, ir atļauts importēt Savienībā, ja vien sertifikāts ir izdots ne vēlāk kā 2017. gada 30. novembrī.

4. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šo lēmumu piemēro no 2017. gada 1. jūlija.

Briselē, 2017. gada 31. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.

(3)  Komisijas 2000. gada 8. septembra Lēmums 2000/572/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības, veselības aizsardzības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus gaļas izstrādājumu ievedumiem Kopienā no trešām valstīm (OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp.).

(4)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regula (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.).

(6)  Komisijas 2016. gada 18. augusta Regula (ES) 2016/1396, ar kuru groza dažus pielikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (OV L 225, 19.8.2016., 76. lpp.).


I PIELIKUMS

Lēmuma 2000/572/EK II pielikumu groza šādi:

veterinārā sertifikāta parauga “Gaļas izstrādājumi: MP-PREP” II daļas “Informācija par veselību” II.1. iedaļas “Sabiedrības veselības apliecinājums” II.1.9. punktu aizstāj ar šādu:

“(2) II.1.9.

ja tajā ir izejvielas no liellopiem, aitām vai kazām, uz gaļas izstrādājumu attiecas šādi nosacījumi atkarībā no izcelsmes valsts GSE riska kategorijas:

(2vai nu

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(2vai nu

[(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā:

a)

ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku;

(2) [(b)

ir nokauti, pēc apdullināšanas injicējot gāzi galvaskausa dobumā, vai nonāvēti ar to pašu metodi, vai nokauti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu;]]

(2vai

[(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, nav nokauti, pēc apdullināšanas injicējot gāzi galvaskausa dobumā, vai nonāvēti ar to pašu metodi, vai nokauti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu;]

(4)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājums nesatur Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu un nav no tā iegūts;

(2vai nu

[(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājums nesatur mehāniski atdalītu gaļu, kas iegūta no liellopu, aitu un kazu kauliem, un nav no tās iegūts;]

(2vai

[(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājums ir iegūts no mehāniski atdalītas gaļas, kas iegūta no tādu liellopu, aitu un kazu kauliem, kas ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā, kurš saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku un kur nav bijis autohtonu GSE gadījumu;]

(2) [(6)

(a)

dzīvnieku, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, izcelsme ir valstī vai reģionā, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenoteiktu GSE risku;

b)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, nav baroti ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā definētajiem gaļas un kaulu miltiem vai dradžiem, un

c)

svaiga gaļa, kas izmantota gaļas izstrādājumu ražošanā, tika ražota un apstrādāta tādā veidā, lai nodrošinātu, ka tā nesatur atkaulošanas procesā atsegtus nervaudus un limfaudus un nav ar tiem piesārņota;]]

(2vai

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar kontrolētu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, nav nonāvēti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu vai injicējot gāzi galvaskausa dobumā;

(4)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumi nesatur ne Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu, ne mehāniski atdalītu gaļu, kas iegūta no liellopu, aitu un kazu kauliem, un nav no šāda materiāla vai gaļas iegūti.]

(2vai

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenoteiktu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, nav baroti ar OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā definētajiem gaļas un kaulu miltiem vai dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem;

(4)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa, kas izmantota liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumu ražošanā, nav nonāvēti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu vai injicējot gāzi galvaskausa dobumā;

(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas izstrādājumi nav iegūti no turpmāk minētā materiāla un to nesatur:

a)

īpašais riska materiāls, kas definēts Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā;

b)

atkaulošanas procesā atsegti nervaudi un limfaudi;

c)

mehāniski atdalīta gaļa, kas iegūta no liellopu, aitu vai kazu kauliem.]”


II PIELIKUMS

Lēmuma 2007/777/EK III pielikumu groza šādi:

veterinārā sertifikāta paraugu gaļas produktiem, apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, groza šādi:

a)

II.2. iedaļas “Sabiedrības veselības apliecinājums” II.2.9. punktu aizstāj ar šādu:

“(2) II.2.9.

ja tajos ir izejvielas no liellopiem, aitām vai kazām, uz gaļas produktiem un apstrādātām zarnām attiecas šādi nosacījumi atkarībā no izcelsmes valsts GSE riska kategorijas:

(2vai nu

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(2vai nu

[(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā:

(a)

ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku;

(2) [(b)

ir nokauti, pēc apdullināšanas injicējot gāzi galvaskausa dobumā, vai nonāvēti ar to pašu metodi, vai nokauti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu;]]

(2vai

[(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, nav nokauti, pēc apdullināšanas injicējot gāzi galvaskausa dobumā, vai nonāvēti ar to pašu metodi, vai nokauti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu;]

(4)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nesatur Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu un nav no tā iegūti;

(2vai nu

[(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nesatur mehāniski atdalītu gaļu, kas iegūta no liellopu, aitu un kazu kauliem, un nav no tās iegūti;]

(2vai

[(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti ir iegūti no mehāniski atdalītas gaļas, kas iegūta no tādu liellopu, aitu un kazu kauliem, kuri ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenozīmīgu GSE risku un kur nav bijis autohtonu GSE gadījumu;]

(2) [(6)

(a)

dzīvnieku, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, izcelsme ir valstī vai reģionā, kas saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenoteiktu GSE risku;

(b)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, nav baroti ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā definētajiem gaļas un kaulu miltiem vai dradžiem, un

(c)

gaļas produkti tika ražoti un apstrādāti tādā veidā, lai nodrošinātu, ka tie nesatur atkaulošanas procesā atsegtus nervaudus un limfaudus un nav ar tiem piesārņoti.]]

(2vai

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar kontrolētu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, nav nonāvēti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu vai injicējot gāzi galvaskausa dobumā;

(4)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nesatur ne Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu, ne mehāniski atdalītu gaļu, kas iegūta no liellopu, aitu un kazu kauliem, un nav no šāda materiāla vai gaļas iegūti.

(2) (4) [(5)

ja zarnu sākotnējā izcelsme ir valstī vai reģionā ar nenozīmīgu GSE risku, uz apstrādātām zarnām attiecas šādi nosacījumi:

(a)

dzīvnieki, no kuriem iegūtas liellopu, aitu un kazu izcelsmes zarnas, ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā ar nenozīmīgu GSE risku, un tiem ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(b)

attiecībā uz zarnām, kuru izcelsme ir valstī vai reģionā, kur konstatēti autohtoni GSE gadījumi:

(2vai nu

[(i)

dzīvnieki ir dzimuši pēc datuma, kurā stājās spēkā aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem;]

(2vai

[(i)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nesatur Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu un nav no tā iegūti.]]]

(2vai

[(1)

nosūtīšanas valsts vai reģions saskaņā ar Lēmumu 2007/453/EK ir klasificēts kā valsts vai reģions ar nenoteiktu GSE risku;

(2)

dzīvniekiem, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, ir veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(3)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, nav baroti ar OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā definētajiem gaļas un kaulu miltiem vai dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem;

(4)

dzīvnieki, no kuriem iegūta svaiga gaļa un zarnas, kas izmantotas liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produktu un apstrādātu zarnu ražošanā, nav nonāvēti, pēc apdullināšanas saplosot centrālās nervu sistēmas audus ar galvaskausa dobumā ievadītu iegarenu, stieņveida instrumentu vai injicējot gāzi galvaskausa dobumā;

(5)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nav iegūti no turpmāk minētā materiāla un to nesatur:

(a)

īpašais riska materiāls, kas definēts Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā;

(b)

atkaulošanas procesā atsegti nervaudi un limfaudi;

(c)

mehāniski atdalīta gaļa, kas iegūta no liellopu, aitu vai kazu kauliem;

(2) (4) [(6)

ja zarnu sākotnējā izcelsme ir valstī vai reģionā ar nenozīmīgu GSE risku, uz apstrādātām zarnām attiecas šādi nosacījumi:

(a)

dzīvnieki, no kuriem iegūtas liellopu, aitu un kazu izcelsmes zarnas, ir dzimuši, pastāvīgi audzēti un nokauti valstī vai reģionā ar nenozīmīgu GSE risku, un tiem veikta pirmskaušanas apskate un pēckaušanas veterinārā ekspertīze;

(b)

attiecībā uz zarnām, kuru izcelsme ir valstī vai reģionā, kur konstatēti autohtoni GSE gadījumi:

(2vai nu

[(i)

dzīvnieki ir dzimuši pēc datuma, kurā stājās spēkā aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem;]

(2vai

[(i)

liellopu, aitu un kazu izcelsmes gaļas produkti nesatur Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā definēto īpašo riska materiālu un nav no tā iegūti.]]]”

b)

Piezīmju II daļā svītro 3. zemsvītras piezīmi.


Top