This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0617
Council Implementing Decision (EU) 2017/617 of 27 March 2017 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Greece
Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2017/617 (2017. gada 27. marts) par to, lai Grieķija sāktu DNS datu automatizētu apmaiņu
Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2017/617 (2017. gada 27. marts) par to, lai Grieķija sāktu DNS datu automatizētu apmaiņu
OV L 89, 1.4.2017, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 89/4 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/617
(2017. gada 27. marts)
par to, lai Grieķija sāktu DNS datu automatizētu apmaiņu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2008/615/TI (2008. gada 23. jūnijs) par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (1), un jo īpaši tā 33. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Lēmuma 2008/615/TI 25. panta 2. punktu minētajā lēmumā paredzētā personas datu sniegšana nevar notikt, kamēr minētā lēmuma 6. nodaļā paredzētie vispārējie datu aizsardzības noteikumi nav īstenoti to dalībvalstu teritoriju tiesību aktos, kuras skar šī sniegšana. |
(2) |
Padomes Lēmuma 2008/616/TI (3) 20. pantā ir noteikts, ka pārbaude, vai šis nosacījums ir ievērots attiecībā uz datu automatizētu apmaiņu saskaņā ar Lēmuma 2008/615/TI 2. nodaļu, ir jāveic saskaņā ar izvērtējuma ziņojumu, kura pamatā ir anketa, izvērtējuma inspekcija un izmēģinājuma darbības. |
(3) |
Saskaņā ar Lēmuma 2008/615/TI 36. panta 2. punktu Grieķija ir informējusi Padomes Ģenerālsekretariātu par valsts DNS analīzes datnēm, kam piemēro minētā lēmuma 2. līdz 6. pantu, un par minētā lēmuma 3. panta 1. punktā minētās automātiskās meklēšanas nosacījumiem. |
(4) |
Saskaņā ar Lēmuma 2008/616/TI pielikuma 4. nodaļas 1.1. punktu Padomes attiecīgās darba grupas izstrādātā anketa attiecas uz katru no datu automatizētās apmaiņas veidiem, un dalībvalstij tā ir jāaizpilda, tiklīdz dalībvalsts uzskata, ka tā izpilda priekšnosacījumus, lai veiktu attiecīgās kategorijas datu apmaiņu. |
(5) |
Grieķija ir aizpildījusi anketu par datu aizsardzību un anketu par DNS datu apmaiņu. |
(6) |
Grieķija ir veikusi sekmīgas izmēģinājuma darbības ar Nīderlandi. |
(7) |
Grieķijā ir notikusi izvērtējuma inspekcija, un nīderlandiešu izvērtējuma grupa ir sagatavojusi ziņojumu par izvērtējuma inspekciju un nosūtījusi to attiecīgajai Padomes darba grupai. |
(8) |
Padomei ir iesniegts vispārējs izvērtējuma ziņojums, kurā apkopoti anketas, izvērtējuma inspekcijas un izmēģinājuma darbību rezultāti attiecībā uz DNS datu apmaiņu. |
(9) |
Padome 2016. gada 13. oktobrī, ņēmusi vērā visu to dalībvalstu piekrišanu, kurām ir saistošs Lēmums 2008/615/TI, secināja, ka Grieķija ir pilnībā īstenojusi Lēmuma 2008/615/TI 6. nodaļā izklāstītos vispārējos datu aizsardzības noteikumus. |
(10) |
Tādēļ attiecībā uz DNS datu automatizētu meklēšanu Grieķijai vajadzētu būt tiesīgai saņemt un sniegt personas datus saskaņā ar Lēmuma 2008/615/TI 3. un 4. pantu. |
(11) |
Savā 2016. gada 22. septembra spriedumā apvienotajās lietās C-14/15 un C-116/15 Eiropas Savienības Tiesa nosprieda, ka Lēmuma 2008/615/TI 25. panta 2. punktā noteikta prettiesiska vienbalsības prasība tādu pasākumu pieņemšanai, kas nepieciešami minētā lēmuma īstenošanai. |
(12) |
Tomēr ar Lēmuma 2008/615/TI 33. pantu Padomei ir piešķirtas īstenošanas pilnvaras, lai pieņemtu pasākumus, kas vajadzīgi minētā lēmuma īstenošanai, jo īpaši attiecībā uz personas datu saņemšanu un sniegšanu, kas paredzēta saskaņā ar minēto lēmumu. |
(13) |
Tā kā nosacījumi un procedūra šādu īstenošanas pilnvaru iedarbināšanai ir izpildīti un attiecīgā procedūra ir ievērota, būtu jāpieņem īstenošanas lēmums par to, lai Grieķija sāktu DNS datu automatizētu apmaiņu, lai ļautu minētajai dalībvalstij turpināt saņemt un sniegt personas datus, ievērojot Lēmuma 2008/615/TI 3. un 4. pantu. |
(14) |
Dānijai Lēmums 2008/615/TI ir saistošs, un tādēļ tā piedalās šā lēmuma, ar ko īsteno Lēmumu 2008/615/TI, pieņemšanā un piemērošanā. |
(15) |
Apvienotajai Karalistei un Īrijai Lēmums 2008/615/TI ir saistošs, un tādēļ tās piedalās šā lēmuma, ar ko īsteno Lēmumu 2008/615/TI, pieņemšanā un piemērošanā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Attiecībā uz DNS datu automatizētu meklēšanu un salīdzināšanu Grieķija no 2017. gada 2. aprīļa ir tiesīga saņemt un sniegt personas datus saskaņā ar Lēmuma 2008/615/TI 3. un 4. pantu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2017. gada 27. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
C. ABELA
(1) OV L 210, 6.8.2008., 1. lpp.
(2) 2017. gada 15. marta atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(3) Padomes Lēmums 2008/616/TI (2008. gada 23. jūnijs) par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 12. lpp.).