EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/368 (2016. gada 14. marts), ar kuru groza Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem

OV L 68, 15.3.2016, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; Iesaist. atcelta ar 32016D1693

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

15.3.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 68/17


PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2016/368

(2016. gada 14. marts),

ar kuru groza Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2002. gada 27. maijā pieņēma Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP (1).

(2)

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2015. gada 17. decembrī pieņēma Rezolūciju (ANO DPR) 2253 (2015) (“ANO DPR 2253 (2015)”), kurā atkārtoti pauda nepārprotamu nosodījumu Irākas un Levantes Islāma valstij (ISIL, pazīstama arī kā Da'esh), Al-Qaida un saistītām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām par nerimstošiem un daudzkārtējiem krimināliem terora aktiem ar mērķi nogalināt nevainīgus civiliedzīvotājus un citus upurus, iznīcināt mantu un lielā mērā apdraudēt stabilitāti.

(3)

Šajā sakarā ANO DPR 2253 (2015) tika atgādināts, ka ISIL (Da'esh) ir no Al-Qaida atšķēlusies grupa un ka ikviena persona, grupa, uzņēmums vai vienība, kas atbalsta ISIL (Da'esh) vai Al-Qaida, var tikt iekļauta Apvienoto Nāciju Organizācijas sarakstos.

(4)

ANO DPR 2253 (2015) tika pausts aicinājums dalībvalstīm nogriezt līdzekļu un citu finanšu aktīvu un saimniecisko resursu plūsmas personām un vienībām, kas minētas pret ISIL (Da'esh) un Al-Qaida vērsto sankciju sarakstā, kā prasīts rezolūcijas 2. punkta a) apakšpunktā un ņemot vērā attiecīgās Finanšu darījumu darba grupas rekomendācijas un starptautiskos standartus.

(5)

Savienības īstenošanas pasākumi ir izklāstīti Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002 (2).

(6)

Būtu attiecīgi jāgroza Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP groza šādi:

1)

nosaukumu aizstāj ar šādu:

“Padomes Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP (2002. gada 27. maijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizāciju ISIL (Da'esh) un Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem”;

2)

iekļauj šādu apsvērumu:

“(9)

ANODP Rezolūcijā 2253 (2015) tika pausts aicinājums dalībvalstīm nogriezt līdzekļu un citu finanšu aktīvu un saimniecisko resursu plūsmas personām un vienībām, kas minētas pret ISIL (Da'esh) un Al-Qaida vērsto sankciju sarakstā, kā prasīts rezolūcijas 2. punkta a) apakšpunktā un ņemot vērā attiecīgās Finanšu darījumu darba grupas rekomendācijas un starptautiskos standartus.”;

3)

Kopējās nostājas 9. apsvērumu pārnumurē par 10. apsvērumu;

4)

Kopējās nostājas 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Šī kopējā nostāja attiecas uz organizāciju ISIL (Da'esh) un Al-Qaida locekļiem, kā arī personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām:

a)

kuras ir saistītas ar organizāciju ISIL (Da'esh) un Al-Qaida locekļiem, ieskaitot tos, kas:

i)

piedalās tādu aktu vai darbību finansēšanā, plānošanā, veicināšanā, gatavošanā vai izdarīšanā, ko veic saistībā ar tiem, to vārdā, to uzdevumā vai to atbalstam;

ii)

piegādā, pārdod vai nodod tiem ieročus un saistītus materiālus;

iii)

vervē vai citādi atbalsta aktus vai darbības, ko veic

Al-Qaida, ISIL (Da'esh) vai jebkāda to šūna, filiāle, atšķēlusies grupa vai atvasinājums;

b)

kuras tieši vai netieši pieder vai ko tieši vai netieši kontrolē jebkāda persona, grupa, uzņēmums vai vienība, kas saistīta ar Al-Qaida vai ISIL (Da'esh), vai kuras tās kā citādi atbalsta;

kā minēts sarakstā, kurš sagatavots atbilstīgi ANODP Rezolūcijām 1267 (1999), 1333 (2000) un 2253 (2015) un kurš regulāri jāatjaunina komitejai, kas izveidota saskaņā ar ANODP Rezolūciju 1267 (1999).”;

5)

Kopējās nostājas 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

1.   Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijām, vai izmantojot kuģus, kuri kuģo ar dalībvalstu karogu, vai dalībvalstu gaisa kuģus, ir aizliegts pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt 1. panta a) un b) apakšpunktā minētajām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām bruņojumu un ar to saistītus visu veidu materiālus, tostarp ieročus un munīciju, militāros transportlīdzekļus un ekipējumu, paramilitāro ekipējumu un visa minētā rezerves daļas neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir vai nav dalībvalstu teritorijās.

2.   Ir aizliegts:

a)

tieši vai netieši 1. panta a) un b) apakšpunktā minētajām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus un citus pakalpojumus, kas saistīti ar militārām darbībām un ar bruņojuma un ar to saistītu visu veidu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un ekipējuma, paramilitārā ekipējuma un visa minētā rezerves daļu, piegādi, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b)

tieši vai netieši 1. panta a) un b) apakšpunktā minētajām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar militārām darbībām, jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu bruņojuma un saistītu materiālu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, vai saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu un citu pakalpojumu sniegšanai;

c)

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis ir apiet šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētos aizliegumus vai kuru rezultātā šie aizliegumi tiek apieti.”;

6)

Kopējās nostājas 3. pantu aizstāj ar šādu:

“3. pants

1.   Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir kādas 1. pantā minētas fiziskas personas, vienības, struktūras vai grupas, tostarp trešās personas, kas rīkojas to vārdā vai uzdevumā, tiešā vai netiešā īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē.

2.   Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi netiek padarīti tieši vai netieši pieejami personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kas minētas sarakstā, kurš sagatavots, ievērojot ANODP Rezolūcijas 1267 (1999), 1333 (2000) un 2253 (2015), vai to labā.”

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2016. gada 14. martā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

F. MOGHERINI


(1)  Padomes Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP (2002. gada 27. maijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem (OV L 139, 29.5.2002., 4. lpp.).

(2)  Padomes Regula (EK) Nr. 881/2002 (2002. gada 27. maijs), ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.).


Top