EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0368
Council Decision (CFSP) 2016/368 of 14 March 2016 amending Common Position 2002/402/CFSP concerning restrictive measures against members of the Al-Qaida organisation and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them
Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/368 (2016. gada 14. marts), ar kuru groza Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem
Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/368 (2016. gada 14. marts), ar kuru groza Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem
OV L 68, 15.3.2016, p. 17–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; Iesaist. atcelta ar 32016D1693
15.3.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 68/17 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2016/368
(2016. gada 14. marts),
ar kuru groza Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2002. gada 27. maijā pieņēma Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP (1). |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2015. gada 17. decembrī pieņēma Rezolūciju (ANO DPR) 2253 (2015) (“ANO DPR 2253 (2015)”), kurā atkārtoti pauda nepārprotamu nosodījumu Irākas un Levantes Islāma valstij (ISIL, pazīstama arī kā Da'esh), Al-Qaida un saistītām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām par nerimstošiem un daudzkārtējiem krimināliem terora aktiem ar mērķi nogalināt nevainīgus civiliedzīvotājus un citus upurus, iznīcināt mantu un lielā mērā apdraudēt stabilitāti. |
(3) |
Šajā sakarā ANO DPR 2253 (2015) tika atgādināts, ka ISIL (Da'esh) ir no Al-Qaida atšķēlusies grupa un ka ikviena persona, grupa, uzņēmums vai vienība, kas atbalsta ISIL (Da'esh) vai Al-Qaida, var tikt iekļauta Apvienoto Nāciju Organizācijas sarakstos. |
(4) |
ANO DPR 2253 (2015) tika pausts aicinājums dalībvalstīm nogriezt līdzekļu un citu finanšu aktīvu un saimniecisko resursu plūsmas personām un vienībām, kas minētas pret ISIL (Da'esh) un Al-Qaida vērsto sankciju sarakstā, kā prasīts rezolūcijas 2. punkta a) apakšpunktā un ņemot vērā attiecīgās Finanšu darījumu darba grupas rekomendācijas un starptautiskos standartus. |
(5) |
Savienības īstenošanas pasākumi ir izklāstīti Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002 (2). |
(6) |
Būtu attiecīgi jāgroza Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopējo nostāju 2002/402/KĀDP groza šādi:
1) |
nosaukumu aizstāj ar šādu: “Padomes Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP (2002. gada 27. maijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizāciju ISIL (Da'esh) un Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem”; |
2) |
iekļauj šādu apsvērumu:
|
3) |
Kopējās nostājas 9. apsvērumu pārnumurē par 10. apsvērumu; |
4) |
Kopējās nostājas 1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Šī kopējā nostāja attiecas uz organizāciju ISIL (Da'esh) un Al-Qaida locekļiem, kā arī personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām:
kā minēts sarakstā, kurš sagatavots atbilstīgi ANODP Rezolūcijām 1267 (1999), 1333 (2000) un 2253 (2015) un kurš regulāri jāatjaunina komitejai, kas izveidota saskaņā ar ANODP Rezolūciju 1267 (1999).”; |
5) |
Kopējās nostājas 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants 1. Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijām, vai izmantojot kuģus, kuri kuģo ar dalībvalstu karogu, vai dalībvalstu gaisa kuģus, ir aizliegts pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt 1. panta a) un b) apakšpunktā minētajām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām bruņojumu un ar to saistītus visu veidu materiālus, tostarp ieročus un munīciju, militāros transportlīdzekļus un ekipējumu, paramilitāro ekipējumu un visa minētā rezerves daļas neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir vai nav dalībvalstu teritorijās. 2. Ir aizliegts:
|
6) |
Kopējās nostājas 3. pantu aizstāj ar šādu: “3. pants 1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir kādas 1. pantā minētas fiziskas personas, vienības, struktūras vai grupas, tostarp trešās personas, kas rīkojas to vārdā vai uzdevumā, tiešā vai netiešā īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē. 2. Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi netiek padarīti tieši vai netieši pieejami personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kas minētas sarakstā, kurš sagatavots, ievērojot ANODP Rezolūcijas 1267 (1999), 1333 (2000) un 2253 (2015), vai to labā.” |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2016. gada 14. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
(1) Padomes Kopējā nostāja 2002/402/KĀDP (2002. gada 27. maijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret organizācijas Al-Qaida locekļiem un citām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, kuras saistītas ar tiem (OV L 139, 29.5.2002., 4. lpp.).
(2) Padomes Regula (EK) Nr. 881/2002 (2002. gada 27. maijs), ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.).