This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0298
Council Decision (EU) 2016/298 of 29 February 2016 on the position to be adopted by the European Union within the ACP-EU Committee of Ambassadors regarding approval of derogations to the Financial Regulation of the Centre for the Development of the Enterprise (CDE)
Padomes Lēmums (ES) 2016/298 (2016. gada 29. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz atkāpju apstiprināšanu no Uzņēmumu attīstības centra (UAC) finanšu noteikumiem
Padomes Lēmums (ES) 2016/298 (2016. gada 29. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz atkāpju apstiprināšanu no Uzņēmumu attīstības centra (UAC) finanšu noteikumiem
OV L 57, 3.3.2016, p. 4–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.3.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 57/4 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/298
(2016. gada 29. februāris)
par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz atkāpju apstiprināšanu no Uzņēmumu attīstības centra (UAC) finanšu noteikumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 209. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (1), III pielikumu un jo īpaši tā 2. panta 6. punktu,
ņemot vērā ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 5/2004 (2004. gada 17. decembris) par Uzņēmējdarbības attīstības centra finanšu noteikumiem (2),
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
ĀKK un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 2014. gada 19. un 20. jūnijā Nairobi, Kenijā, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos uzsākt Uzņēmumu attīstības centra (“UAC”) pienācīgu slēgšanu un veikt grozījumus Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, (“ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums”) III pielikumā, un minētajam nolūkam deleģēt ĀKK un ES Vēstnieku komitejai pilnvaras izskatīt šo jautājumu ar mērķi pieņemt nepieciešamos lēmumus. |
(2) |
ĀKK un ES Vēstnieku komiteja Lēmumā Nr. 4/2014 (3) atgādina, ka UAC slēgšanā jāievēro ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā noteiktās UAC uzraudzības iestāžu kompetences un sīki izstrādātā kārtība, ko ĀKK un ES Ministru padome izklāstījusi tās kopīgajā deklarācijā. |
(3) |
ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā ir noteikts, ka ĀKK un ES Vēstnieku komiteja uzrauga UAC kopējo stratēģiju un valdes darbu. |
(4) |
ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā ir noteikts, ka UAC valde izstrādā finanšu un personāla noteikumus un darbības noteikumus. |
(5) |
UAC valde ar 2015. gada 19. oktobra vēstuli nosūtītajā lūgumā ĀKK un ES Vēstnieku komitejai paskaidro, ka UAC slēgšanas kontekstā UAC valde vēlas atkāpties no ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmuma Nr. 5/2004 (2004. gada 17. decembris) par Uzņēmējdarbības attīstības centra finanšu noteikumiem (“UAC finanšu noteikumi”) 27. panta 1. un 5. punkta, un lūdz uzraudzības iestāžu iepriekšēju piekrišanu. |
(6) |
UAC finanšu noteikumu un UAC personāla noteikumu (4) izmaiņu vai atkāpju no tiem veikšanai atkarībā no vajadzībām, kas var rasties saistībā ar UAC pienācīgas slēgšanas procesa īstenošanu, nepieciešama elastīga procedūra. |
(7) |
Lai organizācijas slēgšanas kontekstā nodrošinātu efektīvāku procedūru, ir nepieciešams koriģēt prasību iecelt revīzijas uzņēmumu uz trīs gadu laikposmu, kā noteikts UAC finanšu noteikumu 27. panta 1. punktā, un prasību, lai šis uzņēmums katru gadu sagatavo obligāto revīzijas ziņojumu saskaņā ar minēto noteikumu 27. panta 5. punktu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Nostājas, kas Savienībai jāieņem ĀKK un ES Vēstnieku komitejā attiecībā uz atkāpju apstiprināšanu no UAC finanšu noteikumiem, pamatā ir ĀKK un ES Vēstnieku komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
2. Savienības pārstāvji ĀKK un ES Vēstnieku komitejā drīkst vienoties par nebūtiskām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
2. pants
Pēc pieņemšanas ĀKK un ES Vēstnieku komitejas lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas datumā.
Briselē, 2016. gada 29. februārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
H.G.J. KAMP
(1) Nolīgums parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.), grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un ar Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010, 3. lpp.).
(2) OV L 70, 9.3.2006., 52. lpp.
(3) ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 4/2014 (2014. gada 23. oktobris) par pilnvarām, ko paredzēts piešķirt Uzņēmumu attīstības centra (UAC) valdei (OV L 330, 15.11.2014., 61. lpp.).
(4) ĀAK un EK Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 9/2005 (2005. gada 27. jūlijs) par Uzņēmējdarbības attīstības centra (UAC) personāla noteikumiem (OV L 348, 30.12.2005., 54. lpp.).
PROJEKTS
ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJAS LĒMUMS
(… gada …)
par atkāpju apstiprināšanu no Uzņēmumu attīstības centra (UAC) finanšu noteikumiem
ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJA,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (1), III pielikumu un jo īpaši tā 2. panta 6. punktu,
ņemot vērā ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 5/2004 (2004. gada 17. decembris) par Uzņēmējdarbības attīstības centra finanšu noteikumiem (2),
tā kā:
(1) |
ĀKK un ES Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, (ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums) III pielikumā ir noteikts, ka ĀKK un ES Vēstnieku komiteja uzrauga UAC kopējo stratēģiju un valdes darbu. |
(2) |
ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā ir noteikts, ka UAC valde izstrādā finanšu un personāla noteikumus un darbības noteikumus. |
(3) |
Uzņēmumu attīstības centra statūtos un reglamentā, kas pieņemti ar ĀKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 8/2005 (3) (“UAC statūti”), un ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmumā Nr. 5/2004 (“UAC finanšu noteikumi”) (4) ir paredzēti aizsardzības pasākumi tādā ziņā kā ĀKK un ES Vēstnieku komitejas informēšana un tās īstenota uzraudzība. |
(4) |
ĀKK un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 19. un 20. jūnijā Nairobi, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos uzsākt UAC pienācīgu slēgšanu un veikt grozījumus ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā, un minētajam nolūkam deleģēt ĀKK un ES Vēstnieku komitejai pilnvaras izskatīt šo jautājumu ar mērķi pieņemt nepieciešamos lēmumus. |
(5) |
ĀKK un ES Vēstnieku komiteja Lēmumā Nr. 4/2014 (5) atgādina, ka UAC slēgšanā jāievēro ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā noteiktās UAC uzraudzības iestāžu kompetences un sīki izstrādātā kārtība, ko ĀKK un ES Ministru padome izklāstījusi tās kopīgajā deklarācijā. |
(6) |
UAC valde ar 2015. gada 19. oktobra vēstuli nosūtītajā lūgumā ĀKK un ES Vēstnieku komitejai paskaidro, ka UAC slēgšanas kontekstā tā vēlas atkāpties no UAC finanšu noteikumu 27. panta 1. un 5. punkta, un lūdz uzraudzības iestāžu iepriekšēju piekrišanu. |
(7) |
UAC finanšu noteikumu un UAC personāla noteikumu (6) izmaiņu vai atkāpju no tiem veikšanai atkarībā no vajadzībām, kas var rasties saistībā ar UAC pienācīgas slēgšanas procesa īstenošanu, nepieciešama elastīga procedūra. |
(8) |
Lai organizācijas slēgšanas kontekstā nodrošinātu efektīvāku procedūru, ir nepieciešams koriģēt prasību iecelt revīzijas uzņēmumu uz trīs gadu laikposmu, kā noteikts UAC finanšu noteikumu 27. panta 1. punktā, un prasību, lai šis uzņēmums katru gadu sagatavo obligāto revīzijas ziņojumu saskaņā ar minēto noteikumu 27. panta 5. punktu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. ĀKK un ES Vēstnieku komiteja sniedz labvēlīgu atzinumu attiecībā uz tūlītēju atkāpi no UAC finanšu noteikumu 27. panta 1. un 5. punkta.
2. Atkāpjoties no UAC finanšu noteikumu 27. panta 1. punkta, UAC var iecelt revīzijas uzņēmumu uz četru gadu laikposmu, kas aptver 2013. līdz 2016. gada finanšu gadus. Šo revīzijas uzņēmumu izvēlas saskaņā ar UAC finanšu noteikumos paredzētajām iepirkuma procedūrām.
Atkāpjoties no UAC finanšu noteikumu 27. panta 5. punkta, daudzgadu revīziju sāks par gadiem, kuriem vēl nav veikta revīzija, un UAC valdei iesniegs vienu galīgo ziņojumu.
2. pants
ĀKK un ES Vēstnieku komiteja atļauj UAC valdei mainīt un/vai atkāpties no UAC finanšu noteikumiem un UAC personāla noteikumiem atkarībā no vajadzībām, kas var rasties, īstenojot UAC pienācīgas slēgšanas procesu. UAC valde nekavējoties informē ĀKK un ES Vēstnieku komiteju par jebkādu šādu lēmumu mainīt un/vai atkāpties no UAC finanšu noteikumiem.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
…,
ĀKK un ES Vēstnieku komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
(1) Nolīgums parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.), grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un ar Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010, 3. lpp.).
(2) OV L 70, 9.3.2006., 52. lpp.
(3) ES OV L 66, 8.3.2006., 16. lpp.
(4) ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 5/2004 (2004. gada 17. decembris) par Uzņēmējdarbības attīstības centra finanšu noteikumiem (OV L 70, 9.3.2006., 52. lpp.).