This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1102
Council Regulation (EU) No 1102/2014 of 20 October 2014 amending Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Padomes Regula (ES) Nr. 1102/2014 ( 2014. gada 20. oktobris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
Padomes Regula (ES) Nr. 1102/2014 ( 2014. gada 20. oktobris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
OV L 301, 21.10.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0044
21.10.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 301/1 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 1102/2014
(2014. gada 20. oktobris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/137/KĀDP (2011. gada 28. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (1),
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 204/2011 (2) stājas spēkā daži pasākumi, kas paredzēti Lēmumā 2011/137/KĀDP. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2014. gada 27. augustā pieņēma Rezolūciju (“ANO DPR”) 2174 (2014), ar kuru paplašina ceļošanas aizliegumu un līdzekļu iesaldēšanas pasākumu piemērošanu, kā paredzēts ANO DPR 1970 (2011) 22. punktā un ANO DPR 1973 (2011) 23. punktā, un groza ar ANO DPR 1970 (2011) 9. punktu, ANO DPR 2009 (2011) 13. punktu un ANO DPR 2095 (2013) 9. un 10. punktu noteiktā ieroču embargo darbības jomu. |
(3) |
Padome 2014. gada 20. oktobris pieņēma Lēmumu 2014/727/KĀDP (3) saskaņā ar ANO DPR 2174 (2014). |
(4) |
Daži no šiem grozījumiem ietilpst Līguma darbības jomā, un tādēļ, jo īpaši, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi, ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šo grozījumu īstenošanai. |
(5) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 204/2011, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (ES) Nr. 204/2011 groza šādi.
1) |
Regulas 3. panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
. |
2) |
Regulas 6. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu: “1. Regulas II pielikumā iekļauj fiziskas vai juridiskas personas, vienības un struktūras, ko norādījusi Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome vai Sankciju komiteja saskaņā ar ANO DPR 1970 (2011) 22. punktu, ANO DPR 1973 (2011) 19., 22. vai 23. punktu, vai ANO DPR 2174 (2014) 4. punktu.” . |
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2014. gada 20. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājsa
C. ASHTON
(1) OV L 58, 3.3.2011., 53. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 204/2011 (2011. gada 2. marts) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV L 58, 3.3.2011., 1. lpp.).
(3) Padomes Lēmums 2014/727/KĀDP (2014. gada 20. oktobris), ar ko groza Lēmumu 2011/137/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 30. lappusi).