Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0856

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 856/2014 ( 2014. gada 4. augusts ), ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Lammefjordsgulerod (AĢIN))

    OV L 234, 7.8.2014, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/856/oj

    7.8.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 234/6


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 856/2014

    (2014. gada 4. augusts),

    ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Lammefjordsgulerod (AĢIN))

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 53. panta 2. punkta otro daļu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Dānijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Lammefjordsgulerod, kas reģistrēta saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2400/96 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 564/2002 (3).

    (2)

    Pieteikuma mērķis ir grozīt specifikāciju, precizējot produkta aprakstu, izcelsmes apliecinājumu, ražošanas metodi un citas (par kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde).

    (3)

    Komisija ir izvērtējusi minēto grozījumu un nolēmusi, ka tas ir pamatots. Tā kā grozījums Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešās daļas nozīmē ir maznozīmīgs, Komisija to var apstiprināt, nepiemērojot minētās regulas 50.–52. pantā izklāstīto procedūru,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmētā produkta Lammefjordsgulerod specifikāciju groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

    2. pants

    Konsolidēts vienotais dokuments, kurā sniegti galvenie specifikācijas elementi, sniegts šīs regulas II pielikumā.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2014. gada 4. augustā

    Komisijas

    un tās priekšsēdētāja vārdā –

    Komisijas loceklis

    Ferdinando NELLI FEROCI


    (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

    (2)  OV L 327, 18.12.1996., 11. lpp.

    (3)  OV L 86, 3.4.2002., 7. lpp.


    I PIELIKUMS

    Ar aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Lammefjordsgulerod apzīmētā produkta specifikācijā apstiprina šādus grozījumus:

    a)

    Produkta apraksts

    Tekstu

    :

    Lammefjordsgulerod burkāns ir ļoti gluds un ļoti trausls, un tam piemīt viegla nosliece pēc notīrīšanas kļūt pelēcīgam. Tā sausnas saturs, tāpat kā cukura saturs, ir samērā augsts. Tajā ir arī ļoti daudz karotīna.”

    lasīt šādi

    :

    Lammefjordsgulerod ir ļoti gluds un ļoti trausls, un tam piemīt viegla nosliece pēc notīrīšanas kļūt pelēcīgam. Tā sausnas saturs, tāpat kā cukura saturs, ir samērā augsts. Tajā ir arī ļoti daudz karotīna.

    Lammefjordsgulerod ir jāatbilst “I kategorijai” piemērojamajām prasībām, kas noteiktas ANO EEK standartā attiecībā uz burkāniem (FFV-10).”

    b)

    Ģeogrāfiskais apgabals

    Tekstu

    :

    Lammefjord burkānu izcelsme ir jūrai atkarotajā Lammefjord apgabalā, ko norobežo Ringkanal un Audebo dambis. Lammefjord atrodas Odsherred Zēlandē, Dānijā. Svinninge Vejle ir Lammefjord visattālākā nosusinātā daļa. Šo teritoriju nosusināja pirms Lammefjord drenāžas, galvenokārt tā šauruma un sekluma dēļ. Sidinge Fjord arī ir daļa no jūrai atkarotā Isefjord, kas atrodas uz ziemeļiem no Lammefjord. Klintsø atrodas vistālāk uz ziemeļiem. Sākotnēji tas bija fjords, bet tā ieeja jūrā aizsērēja dabīgā ceļā. Šo teritoriju arī apjož drenāžas kanāli.

    Fakts, ka augsnes substrāts tiek iegūts no jūrai atkarotā Lammefjord dūņainās gultnes (nodaļa “saikne”), ir viens no īpašajiem burkānu ražošanas nosacījumiem.

    Audzēšana noris saskaņā ar integrētas dārzeņu ražošanas atklātā zemē noteikumiem, kurus kontrolē augu produktu direktorāts.”

    lasīt šādi

    :

    Lammefjord reģionu veido četri jūrai atkaroti apgabali Odsherred Zēlandē Dānijā:

    Lammefjorda iedambētā daļa, kuru fiziski norobežo Ringa kanāls (Ringkanal) un Odebo dambis (Audebodæmning),

    Svinninge Vejle, ko no dienvidiem, no rietumiem un ziemeļiem norobežo Ringa kanāls un no austrumiem – dzelzceļa līnija starp Svinninge un Hørve,

    Sīdinges (Sidinge) fjords, kuru norobežo Sīdinges dambis un ūdens novadkanāls,

    Klintsø, ko apjož drenāžas kanāli.”

    c)

    Izcelsmes apliecinājums

    Tekstu

    :

    Lammefjord burkāni jānoskalo un jāiesaiņo Lammefjord atzītos mazgāšanas uzņēmumos, kur glabā dokumentārus izcelsmes pierādījumus. Atzītajam mazgāšanas uzņēmumam jāievēro viens no šādiem nosacījumiem: tas garantē saņemto burkānu uzskaiti attiecībā uz audzēšanas vietu, ievērojot Lammefjord burkānu nepārprotami fizisku nodalīšanu no citiem burkāniem, kurus audzē parastā smilšainā augsnē ārpus nosauktajiem apgabaliem. Plantedirektorat IP pārbauda, vai šo nosacījumu ievērošana tiek papildus ievērota.”

    lasīt šādi

    :

    Lammefjord burkāni jānoskalo un jāiesaiņo Lammefjord atzītos mazgāšanas uzņēmumos, kur glabā dokumentārus izcelsmes pierādījumus. Atzītajam mazgāšanas uzņēmumam jāievēro viens no šādiem nosacījumiem: tas garantē saņemto burkānu uzskaiti attiecībā uz audzēšanas vietu, ievērojot Lammefjordsgulerod nepārprotami fizisku nodalīšanu no citiem burkāniem, kurus audzē parastā smilšainā augsnē ārpus nosauktajiem apgabaliem.”

    d)

    Ražošanas metode

    Tekstu

    :

    Lammefjord burkānus audzē saskaņā ar noteikumiem par integrēto dārzeņu audzēšanu atklātā zemē (Dansk Miljogrønt), vienlaikus koncentrējoties gan uz ražu, gan kvalitāti. Piemēram, attiecībā uz augu aizsardzību, ja iespējams, labprātāk tiks izvēlēti tehniskie pasākumi un bioloģiski produkti, nevis augu aizsardzības līdzekļi ar ķīmisku iedarbību.

    Kultūras audzēšanai ir šādi kritiskie parametri:

    tehnika,

    mēslojums,

    apūdeņošana,

    augu aizsardzība (brīdinājums, cīņa pret kaitēkļiem un sēnītēm),

    novākšana, uzglabāšana un iepakošana,

    vadība un apmācība,

    konsultācijas, dokumentācija un pārbaudes.”

    lasīt šādi

    :

    “Lammefjordsgulerod burkāni jāaudzē saskaņā ar Global G.A.P. (The Global Partnership for Good Agricultural Practises) standartu, kurā noteikta labas lauksaimniecības prakses sistēma. Šis standarts ietver prasības attiecībā uz dokumentāciju par kvalitātes un vides pārvaldību, minimālu pesticīdu lietošanu, izsekojamību, pārtikas drošību un ar darba vides pārvaldību un pārtikas produktu higiēnu saistītu risku novērtēšanu. Uz Lammefjord reģiona burkānu fasēšanas uzņēmumiem, kas burkānus tīra, šķiro un iepako, arī attiecas GlobalG.A.P. standarts.”

    e)

    Pārbaudes struktūra

    Tekstu

    :

    “Nosaukums

    :

    Augu produktu direktorāts

    Adrese

    :

    Skovbrynet 18, DK-1250 København.”

    lasīt šādi

    :

    “Nosaukums

    :

    AgroManagement, ko pārstāv Inge Bodil Jochumsen

    Adrese

    :

    Kirketoften 5, 5610 Assens, tālr. 51244989, tīmekļa vietne: agromanagement.dk.”

    f)

    Marķēšana

    Tekstu

    :

    “Ir jāievēro augu produktu direktorāta pieņemtie noteikumi, proti:

    1)

    ja burkāni ir iepakojumā, uz katra lielā iepakojuma ir jābūt uzlīmei, kas satur turpmāk minēto informāciju, kurai jābūt salasāmai un redzamai no ārpuses, un izturīgai pret mazgāšanu:

    a)

    identifikācija

    fasētāja un/vai nosūtītāja nosaukums vai vārds un uzvārds un adrese vai oficiālas iestādes izdots vai atzīts zīmols: Lammefjordsgulerod;

    b)

    produkta raksturojums

    šķirnes nosaukums “Ekstra” kategorijai un viena no turpmāk minētajām norādēm, ja saturs nav redzams no ārpuses:

    “burkāni saišķos” vai “burkāni”,

    “jaunie burkāni” vai “vēlie burkāni”;

    c)

    produkta izcelsme

    Dānija,

    Lammefjord;

    d)

    informācija tirdzniecībai

    kategorija,

    lielums, kas izteikts ar

    lielāko vai mazāko diametru vai ar svaru, ja tie sakārtoti pēc izmēra,

    saišķu skaitu, ja burkāni ir saišķos;

    e)

    oficiālās pārbaudes atzīme (pēc izvēles);

    2)

    ja burkāni ir neiesaiņotā veidā (iekrauti tieši transportlīdzeklī vai vienā no tā nodalījumiem), iepriekš minētajai informācijai ir jābūt norādītai pavaddokumentā vai uz transportlīdzekļa redzamā vietā uzstādītas kartītes.”

    lasīt šādi

    :

    “Neatkarīgi no tā, vai produkti ir safasēti vai atvērtā iepakojumā, uz iepakojuma ir jābūt uzlīmei ar šādu informāciju:

    a)

    fasētāja nosaukums vai vārds un uzvārds un adrese;

    b)

    Lammefjordens Grøntsagslaug logotips;

    c)

    kategorija.”


    II PIELIKUMS

    KONSOLIDĒTS VIENOTAIS DOKUMENTS

    Padomes 2006. gada 20. marta Regula (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1)

    LAMMEFJORDSGULEROD

    EK Nr.: DK-PGI-0205-01118 – 04.06.2013.

    AĢIN (X) ACVN ( )

    1.   Nosaukums

    Lammefjordsgulerod

    2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

    Dānija

    3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

    3.1.   Produkta veids

    1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

    3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas 1. punktā norādītais nosaukums

    Lammefjordsgulerod ir ļoti gluds un ļoti trausls, un tam piemīt viegla nosliece pēc notīrīšanas kļūt pelēcīgam. Tā sausnas saturs, tāpat kā cukura saturs, ir samērā augsts. Tajā ir arī ļoti daudz karotīna.

    Lammefjordsgulerod ir jāatbilst “I kategorijai” piemērojamajām prasībām, kas noteiktas ANO EEK standartā attiecībā uz burkāniem (FFV-10).

    Lammefjordsgulerod burkāni jāaudzē saskaņā ar Global G.A.P. (The Global Partnership for Good Agricultural Practises) standartu, kurā noteikta labas lauksaimniecības prakses sistēma.

    3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

    3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)

    3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

    Visiem ražošanas posmiem jānorisinās noteiktajā apgabalā.

    3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.

    Burkānu tīrīšana un iepakošana ir jāveic tikai vietējos mazgāšanas uzņēmumos.

    3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai

    a)

    fasētāja nosaukums vai vārds un uzvārds un adrese;

    b)

    Lammefjordens Grøntsagslaug logotips;

    c)

    kategorija.

    4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija

    Lammefjord reģionu veido četri jūrai atkaroti apgabali Odsherred Zēlandē Dānijā:

    Lammefjorda iedambētā daļa, kuru fiziski norobežo Ringa kanāls (Ringkanal) un Odebo dambis (Audebodæmning),

    Svinninge Vejle, ko no dienvidiem, no rietumiem un ziemeļiem norobežo Ringa kanāls un no austrumiem – dzelzceļa līnija starp Svinninge un Hørve,

    Sīdinges (Sidinge) fjords, kuru norobežo Sīdinges dambis un ūdens novadkanāls,

    Klintsø, ko apjož drenāžas kanāli.

    5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

    5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

    Augsnes substrāts tiek iegūts no jūrai atkarotā Lammefjord dūņainās gultnes. Sidinge Fjord bija pirmais apgabals, ko nosusināja Lammefjord reģionā (no 1841. gada). Pēc tam nosusināja Svinninge Vejle, un 1873. gadā sākās vislielākā apgabala Lammefjord atkarošana jūrai. Pēdējo nosusināja Klintsø.

    Apakšējo augsnes kārtu veido māls un merģelis vai māls un ar smiltīm bagātināti dubļi. Virskārtu veido vairāku metru dubļu slānis no augu un dzīvnieku izcelsmes vielām. Lammefjord lielākajā daļā gandrīz nav akmeņu, un lielais veco ēdamgliemeņu un austeru čaulu skaits nodrošina dabīgi augstu kalcija saturu.

    Lammefjord klimats ir ideāli piemērots burkānu audzēšanai: maigas ziemas un vēsas vasaras ar visa gada garumā vienmērīgi sadalītu nokrišņu daudzumu.

    5.2.   Produkta specifika

    Lammefjord reģiona burkāniem ir ļoti gluda virsma, un pēc mazgāšanas un uzglabāšanas laikā tie saglabā savu krāsu. Tie saglabā savu krāsu, jo smilšainā augsne tos pulē un tai ir mīkstāki un vairāk noapaļoti graudiņi nekā citās tāda veida augsnēs, kas nozīmē, ka novākšanas laikā burkāni netiek saskrambāti. Tāpēc Lammefjord reģiona burkānus var uzglabāt aukstās telpās un ar tiem darboties visu gadu, neriskējot mainīt to krāsu.

    5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)

    Augšanas apstākļi senajā fjorda gultnē nodrošina Lammefjordsgulerod unikālo kvalitāti. Šī īpašā augsne ļauj darboties ar burkāniem saudzīgi un saglabāt tiem raksturīgo gludo virsmu.

    Nosaukums Lammefjordsgulerod ir pazīstams visā Dānijā.

    Lammefjordsgulerod arī sniedz savu artavu tajā, ka sabiedrība saista Lammefjord ar augstas kvalitātes dārzeņiem, īpaši – burkāniem. Dānijas lielajā enciklopēdijā (Den store danske Encyklopædi) par Lammefjord ir sniegts šāds apraksts: “Nosusinātā fjorda gultne nodrošina bagātīgu augu ražību: graudaugi, sēklas un dārzeņi. Lammefjord ir pazīstams ar saviem burkāniem un kartupeļiem; līdz 1980. gadam tas bija slavens arī ar saviem puķu sīpoliem un sparģeļiem.”

    Dānijas un ārvalstu mediji, runājot par panākumiem, kādus gūst dāņu restorāni, kuri piedāvā ēdienkarti no Skandināvijā iegūtām izejvielām, bieži min Lammefjord vārdu.

    Atsauce uz specifikācijas publikāciju

    (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

    http://www.foedevarestyrelsen.dk/SiteCollectionDocuments/Fødevarekvalitet/BGB-Lammefjordsgulerødder%20konsolideret.pdf


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp. Aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.).


    Top