Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0548R(02)

    Ispravak Uredbe Komisije (EU) br. 548/2014 od 21. svibnja 2014. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu malih, srednjih i velikih strujnih transformatora (SL L 152, 22.5.2014.)

    OV L 193, 21.7.2015, p. 166–171 (HR)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/548/corrigendum/2015-07-21/oj

    21.7.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 193/166


    Ispravak Uredbe Komisije (EU) br. 548/2014 od 21. svibnja 2014. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu malih, srednjih i velikih strujnih transformatora

    ( Službeni list Europske unije L 152 od 22. svibnja 2014. )

    Na stranici 1. u naslovu:

    umjesto:

    „Uredba Komisije (EU) br. 548/2014 od 21. svibnja 2014. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu malih, srednjih i velikih strujnih transformatora”;

    treba stajati:

    „Uredba Komisije (EU) br. 548/2014 od 21. svibnja 2014. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu malih, srednjih i velikih energetskih transformatora”.

    Na stranici 2. u uvodnoj izjavi 8. u prvoj rečenici:

    umjesto:

    „Zahtjeve za ekološki dizajn u pogledu energetske učinkovitosti srednjih strujnih transformatora i energetske učinkovitosti velikih strujnih transformatora treba postaviti s ciljem usklađivanja zahtjeva za ekološki dizajn za te uređaje u cijeloj Zajednici.”;

    treba stajati:

    „Zahtjeve za ekološki dizajn u pogledu energetske učinkovitosti srednjih energetskih transformatora i energetske učinkovitosti velikih energetskih transformatora treba postaviti s ciljem usklađivanja zahtjeva za ekološki dizajn za te uređaje u cijeloj Zajednici.”

    Na stranici 2. u uvodnoj izjavi 8. u zadnjoj rečenici:

    umjesto:

    „Uvođenje zahtjeva za ekološki dizajn za srednje i velike strujne transformatore potrebno je i za snažniji prodor na tržište onih tehnologija i dizajnerskih opcija kojima se poboljšava njihova energetska učinkovitost.”;

    treba stajati:

    „Uvođenje zahtjeva za ekološki dizajn za srednje i velike energetske transformatore potrebno je i za snažniji prodor na tržište onih tehnologija i dizajnerskih opcija kojima se poboljšava njihova energetska učinkovitost.”

    Na stranici 2. u uvodnoj izjavi 9. u prvoj rečenici:

    umjesto:

    „Potrebno je i utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn srednjih i velikih strujnih transformatora kako bi se pojačao prodor na tržište tehnologija i konstrukcijskih rješenja kojima se poboljšava njihova energetska učinkovitost.”;

    treba stajati:

    „Potrebno je i utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn srednjih i velikih energetskih transformatora kako bi se pojačao prodor na tržište tehnologija i konstrukcijskih rješenja kojima se poboljšava njihova energetska učinkovitost.”

    Na stranici 2. u članku 1., stavku 1. u prvoj rečenici:

    umjesto:

    „Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za ekološki dizajn za stavljanje na tržište ili stavljanje u uporabu strujnih transformatora najniže snage 1 kVA koji se koriste u prijenosu električne energije na 50 Hz i u distribucijskim mrežama ili za industrijske primjene.”;

    treba stajati:

    „Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za ekološki dizajn za stavljanje na tržište ili stavljanje u uporabu energetskih transformatora najniže snage 1 kVA koji se koriste u prijenosu električne energije na 50 Hz i u distribucijskim mrežama ili za industrijske primjene.”

    Na stranici 3. u članku 1., stavku 2., točki 15.:

    umjesto:

    „veliki strujni transformatori, kada je dokazano da za određenu namjenu ne postoje tehnički izvedive alternative kojima bi se ispunili zahtjevi za minimalnu učinkovitost propisani ovom Uredbom;”;

    treba stajati:

    „veliki energetski transformatori, kada je dokazano da za određenu namjenu ne postoje tehnički izvedive alternative kojima bi se ispunili zahtjevi za minimalnu učinkovitost propisani ovom Uredbom;”.

    Na stranici 3. u članku 1., stavku 2., točki 16.:

    umjesto:

    „veliki strujni transformatori koji su zamjena za postojeće velike strujne transformatore na istom fizičkom mjestu/instalaciji, pri čemu se zamjena ne može ostvariti bez nastanka nerazmjernih troškova povezanih s njihovim prijevozom i/ili instalacijom;”;

    treba stajati:

    „veliki energetski transformatori koji su zamjena za postojeće velike energetske transformatore na istom fizičkom mjestu/instalaciji, pri čemu se zamjena ne može ostvariti bez nastanka nerazmjernih troškova povezanih s njihovim prijevozom i/ili instalacijom;”.

    Na stranici 3. u članku 2., točki 1.:

    umjesto:

    „‚Strujni transformator’ znači statični aparat s dva ili više namota koji elektromagnetnom indukcijom pretvaraju sustav izmjeničnih napona i struje u drugi sustav izmjeničnog napona i struje, najčešće različite vrijednosti i na istoj frekvenciji u svrhu prijenosa električne energije.”;

    treba stajati:

    „‚Energetski transformator’ znači statični aparat s dva ili više namota koji elektromagnetnom indukcijom pretvaraju sustav izmjeničnih napona i struje u drugi sustav izmjeničnog napona i struje, najčešće različite vrijednosti i na istoj frekvenciji u svrhu prijenosa električne energije.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 2.:

    umjesto:

    „‚Mali strujni transformator’ znači strujni transformator najvećeg napona za opremu koji ne prelazi 1,1 kV.”;

    treba stajati:

    „‚Mali energetski transformator’ znači energetski transformator najvećeg napona za opremu koji ne prelazi 1,1 kV.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 3.:

    umjesto:

    „‚Srednji strujni transformator’ znači strujni transformator najvišeg napona za opremu koji je veći od 1,1 kV, ali ne prelazi 36 kV i nazivne snage jednake ili veće od 5 kVA, ali manje od 40 MVA.”;

    treba stajati:

    „‚Srednji energetski transformator’ znači energetski transformator najvišeg napona za opremu koji je veći od 1,1 kV, ali ne prelazi 36 kV i nazivne snage jednake ili veće od 5 kVA, ali manje od 40 MVA.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 4.:

    umjesto:

    „‚Veliki strujni transformator’ znači strujni transformator najvišeg napona za opremu koji je veći od 36 kV i nazivne snage jednake ili veće od 5 kVA ili nazivne snage jednake ili veće od 40 MVA bez obzira na najviši napon za opremu.”;

    treba stajati:

    „‚Veliki energetski transformator’ znači energetski transformator najvišeg napona za opremu koji je veći od 36 kV i nazivne snage jednake ili veće od 5 kVA ili nazivne snage jednake ili veće od 40 MVA bez obzira na najviši napon za opremu.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 5.:

    umjesto:

    „‚Transformator uronjen u tekućinu’ znači strujni transformator kojem su magnetni krug i namot uronjeni u tekućinu.”;

    treba stajati:

    „‚Transformator uronjen u tekućinu’ znači energetski transformator kojem su magnetni krug i namot uronjeni u tekućinu.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 6.:

    umjesto:

    „‚Suhi transformator’ znači strujni transformator u kojem magnetni krug i namot nisu uronjeni u izolacijsku tekućinu.”;

    treba stajati:

    „‚Suhi transformator’ znači energetski transformator u kojem magnetni krug i namot nisu uronjeni u izolacijsku tekućinu.”

    Na stranici 3. u članku 2., točki 7.:

    umjesto:

    „‚Srednji transformator namijenjen postavljanju na stup’ znači strujni transformator nazivne snage do najviše 315 KVA pogodan za vanjsku uporabu i dizajniran za njegovo postavljanje na potporne strukture nadzemnih električnih vodova.”;

    treba stajati:

    „‚Srednji transformator namijenjen postavljanju na stup’ znači energetski transformator nazivne snage do najviše 315 KVA pogodan za vanjsku uporabu i dizajniran za njegovo postavljanje na potporne strukture nadzemnih električnih vodova.”

    Na stranici 4. u članku 2., točki 8.:

    umjesto:

    „‚Distribucijski transformator s regulacijom napona’ znači srednji strujni transformator opremljen dodatnim komponentama unutar ili izvan kotla transformatora za automatsku kontrolu ulaznog i izlaznog napona transformatora za potrebe regulacije napona pod teretom.”;

    treba stajati:

    „‚Distribucijski transformator s regulacijom napona’ znači srednji energetski transformator opremljen dodatnim komponentama unutar ili izvan kotla transformatora za automatsku kontrolu ulaznog i izlaznog napona transformatora za potrebe regulacije napona pod teretom.”

    Na stranici 4. u članku 3.:

    umjesto:

    „Mali strujni transformatori, srednji strujni transformatori i veliki strujni transformatori ispunjavaju zahtjeve za ekološki dizajn utvrđene u Prilogu I.”;

    treba stajati:

    „Mali energetski transformatori, srednji energetski transformatori i veliki energetski transformatori ispunjavaju zahtjeve za ekološki dizajn utvrđene u Prilogu I.”

    Na stranici 5. u članku 7., točki 1.:

    umjesto:

    „mogućnost određivanja najmanjih vrijednosti indeksa vršne učinkovitosti za sve srednje strujne transformatore, uključujući one nazivne snage ispod 3 150 kVA;”;

    treba stajati:

    „mogućnost određivanja najmanjih vrijednosti indeksa vršne učinkovitosti za sve srednje energetske transformatore, uključujući one nazivne snage ispod 3 150 kVA;”.

    Na stranici 5. u članku 7., točki 3.:

    umjesto:

    „prikladnost određivanja minimalnih zahtjeva za energetsku učinkovitost jednofaznih strujnih transformatora, kao i malih strujnih transformatora;”;

    treba stajati:

    „prikladnost određivanja minimalnih zahtjeva za energetsku učinkovitost jednofaznih energetskih transformatora, kao i malih energetskih transformatora;”.

    Na stranici 5. u članku 7., točki 4.:

    umjesto:

    „prikladnost koncesija dodijeljenih za transformatore koji se postavljaju na stup i za specijalne kombinacije naponâ namota za srednje strujne transformatore;”;

    treba stajati:

    „prikladnost koncesija dodijeljenih za transformatore koji se postavljaju na stup i za specijalne kombinacije naponâ namota za srednje energetske transformatore;”.

    Na stranici 6. u naslovu točke 1. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Minimalni zahtjevi za energetsku učinkovitost za srednje velike strujne transformatore”;

    treba stajati:

    Minimalni zahtjevi za energetsku učinkovitost za srednje velike energetske transformatore”.

    Na stranici 6. u točki 1. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Srednje veliki strujni transformatori u skladu su s najvišim dopuštenim opterećenjem i gubicima praznog hoda ili vrijednostima indeksa vršne učinkovitosti (PEI) utvrđenima u tablicama od I.1. do I.5., isključujući srednje velike strujne transformatore koji se postavljaju na stup, koji su u skladu s najvišim dopuštenim opterećenjem i gubicima praznog hoda utvrđenima u tablici I.6.”;

    treba stajati:

    „Srednje veliki energetski transformatori u skladu su s najvišim dopuštenim opterećenjem i gubicima praznog hoda ili vrijednostima indeksa vršne učinkovitosti (PEI) utvrđenima u tablicama od I.1. do I.5., isključujući srednje velike energetske transformatore koji se postavljaju na stup, koji su u skladu s najvišim dopuštenim opterećenjem i gubicima praznog hoda utvrđenima u tablici I.6.”

    Na stranici 6. u naslovu podtočke 1.1. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Zahtjevi za trofazne srednje velike strujne transformatore nazivne snage ≤ 3 150 kVA”;

    treba stajati:

    Zahtjevi za trofazne srednje velike energetske transformatore nazivne snage ≤ 3 150 kVA”.

    Na stranici 6. u podtočki 1.1., u naslovu tablice I.1. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda (u W) za trofazne srednje velike strujne transformatore uronjene u tekućinu s jednim namotom napona Um ≤ 24kV i drugim namotom napona Um ≤ 1,1kV”;

    treba stajati:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda (u W) za trofazne srednje velike energetske transformatore uronjene u tekućinu s jednim namotom napona Um ≤ 24kV i drugim namotom napona Um ≤ 1,1kV”.

    Na stranici 7. u podtočki 1.1., u naslovu tablice I.2. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda (u W) za trofazne suhe srednje velike strujne transformatore s jednim namotom napona Um ≤ 24kV i drugim namotom napona Um ≤ 1,1kV”;

    treba stajati:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda (u W) za trofazne suhe srednje velike energetske transformatore s jednim namotom napona Um ≤ 24kV i drugim namotom napona Um ≤ 1,1kV”.

    Na stranici 8. u naslovu podtočke 1.2. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Zahtjevi za trofazne srednje velike strujne transformatore nazivne snage > 3 150 kVA”;

    treba stajati:

    Zahtjevi za trofazne srednje velike energetske transformatore nazivne snage > 3 150 kVA”.

    Na stranici 8. u podtočki 1.2., u naslovu tablice I.4. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Vrijednosti indeksa najniže vršne učinkovitosti (PEI) za srednje velike strujne transformatore uronjene u tekućinu”;

    treba stajati:

    „Vrijednosti indeksa najniže vršne učinkovitosti (PEI) za srednje velike energetske transformatore uronjene u tekućinu”.

    Na stranici 9. u podtočki 1.2., u naslovu tablice I.5. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Vrijednosti indeksa najniže vršne učinkovitosti (PEI) za suhe srednje velike strujne transformatore”;

    treba stajati:

    „Vrijednosti indeksa najniže vršne učinkovitosti (PEI) za suhe srednje velike energetske transformatore”.

    Na stranici 9. u prvoj rečenici naslova podtočke 1.3. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Zahtjevi za srednje velike strujne transformatore nazivne snage ≤ 3 150 kVA opremljene otcjepnim spojevima koji su pogodni za rad tijekom napajanja ili pod teretom u svrhe prilagođavanja napona.”;

    treba stajati:

    Zahtjevi za srednje velike energetske transformatore nazivne snage ≤ 3 150 kVA opremljene otcjepnim spojevima koji su pogodni za rad tijekom napajanja ili pod teretom u svrhe prilagođavanja napona.

    Na stranici 9. u naslovu podtočke 1.4. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Zahtjevi za srednje velike strujne transformatore koji se postavljaju na stup”;

    treba stajati:

    Zahtjevi za srednje velike energetske transformatore koji se postavljaju na stup”.

    Na stranici 9. u drugoj rečenici podtočke 1.4. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Za te posebne modele srednje velikih strujnih transformatora koji se postavljaju na stup, najviše razine dopuštenih gubitaka utvrđene su u tablici I.6.”;

    treba stajati:

    „Za te posebne modele srednje velikih energetskih transformatora koji se postavljaju na stup, najviše razine dopuštenih gubitaka utvrđene su u tablici I.6.”

    Na stranici 9. u podtočki 1.4., u naslovu tablice I.6. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda za srednje velike strujne transformatore uronjene u tekućinu koji se postavljaju na stup”;

    treba stajati:

    „Najviši teretni gubici i gubici praznog hoda za srednje velike energetske transformatore uronjene u tekućinu koji se postavljaju na stup”.

    Na stranici 10. u naslovu točke 2. u Prilogu I.:

    umjesto:

    Minimalni zahtjevi za energetsku učinkovitost za velike strujne transformatore”;

    treba stajati:

    Minimalni zahtjevi za energetsku učinkovitost za velike energetske transformatore”.

    Na stranici 10. u točki 2., u naslovu tablice I.7. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Minimalni zahtjevi za indeks najniže vršne učinkovitosti za velike strujne transformatore uronjene u tekućinu”;

    treba stajati:

    „Minimalni zahtjevi za indeks najniže vršne učinkovitosti za velike energetske transformatore uronjene u tekućinu”.

    Na stranici 11. u točki 2., u naslovu tablice I.8. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Minimalni zahtjevi za indeks najniže vršne učinkovitosti za velike suhe strujne transformatore”;

    treba stajati:

    „Minimalni zahtjevi za indeks najniže vršne učinkovitosti za velike suhe energetske transformatore”.

    Na stranici 11. u točki 3., pod (b) u Prilogu I.:

    umjesto:

    „za srednje velike (ako je primjenjivo) i velike strujne transformatore, vrijednost indeksa vršne učinkovitosti i snage pri kojoj nastaje;”;

    treba stajati:

    „za srednje velike (ako je primjenjivo) i velike energetske transformatore, vrijednost indeksa vršne učinkovitosti i snage pri kojoj nastaje;”.

    Na stranici 12. u točki 3., pod (d) u Prilogu I.:

    umjesto:

    „podaci o težini svih glavnih sastavnih dijelova strujnog transformatora (uključujući najmanje konduktor, vrstu konduktora i materijal jezgre);”;

    treba stajati:

    „podaci o težini svih glavnih sastavnih dijelova energetskog transformatora (uključujući najmanje konduktor, vrstu konduktora i materijal jezgre);”.

    Na stranici 12. u zadnjoj rečenici točke 3. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Informacije pod a), c) i d) navode se i na natpisnoj pločici strujnih transformatora”;

    treba stajati:

    „Informacije pod a), c) i d) navode se i na natpisnoj pločici energetskih transformatora”.

    Na stranici 12. u prvoj rečenici točke 4. u Prilogu I.:

    umjesto:

    „Tehnička dokumentacija za strujne transformatore sadržava sljedeće informacije:”;

    treba stajati:

    „Tehnička dokumentacija za energetske transformatore sadržava sljedeće informacije:”.

    Na stranici 13. u prvoj rečenici drugog odjeljka u Prilogu II.:

    umjesto:

    „Metodologija izračuna indeksa vršne učinkovitosti (PEI) za srednje velike i velike strujne transformatore temelji se na omjeru između prenesene prividne snage transformatora umanjene za električne gubitke i prenesene prividne snage transformatora.”;

    treba stajati:

    „Metodologija izračuna indeksa vršne učinkovitosti (PEI) za srednje velike i velike energetske transformatore temelji se na omjeru između prenesene prividne snage transformatora umanjene za električne gubitke i prenesene prividne snage transformatora.”

    Na stranici 14. u trećem odjeljku u Prilogu III.:

    umjesto:

    „Imajući u vidu ograničenja težine i veličine u prijevozu srednje velikih i velikih strujnih transformatora, tijela država članica mogu provesti postupak provjere proizvoda u proizvodnim pogonima proizvođača prije njihovog stavljanja u uporabu na konačnom odredištu.”;

    treba stajati:

    „Imajući u vidu ograničenja težine i veličine u prijevozu srednje velikih i velikih energetskih transformatora, tijela država članica mogu provesti postupak provjere proizvoda u proizvodnim pogonima proizvođača prije njihovog stavljanja u uporabu na konačnom odredištu.”

    Na stranici 15. u prvoj rečenici u Prilogu IV.:

    umjesto:

    „U vrijeme donošenja ove Uredbe utvrđeno je da su parametri najbolje tržišno dostupne tehnologije za srednje velike strujne transformatore sljedeći:”;

    treba stajati:

    „U vrijeme donošenja ove Uredbe utvrđeno je da su parametri najbolje tržišno dostupne tehnologije za srednje velike energetske transformatore sljedeći:”.

    Na stranici 15. pod (a) u Prilogu IV.:

    umjesto:

    „srednje veliki strujni transformatori uronjeni u tekućinu: Ao – 20 %, Ak – 20”;

    treba stajati:

    „srednje veliki energetski transformatori uronjeni u tekućinu: Ao – 20 %, Ak – 20 %”.

    Na stranici 15. pod (b) u Prilogu IV.:

    umjesto:

    „suhi srednje veliki strujni transformatori: Ao – 20 %, Ak – 20 %”;

    treba stajati:

    „suhi srednje veliki energetski transformatori: Ao – 20 %, Ak – 20 %”.

    Na stranici 15. pod (c) u Prilogu IV.:

    umjesto:

    „srednje veliki strujni transformatori s jezgrom od amorfnog čelika: Ao – 50 %, Ak – 50 %”;

    treba stajati:

    „srednje veliki energetski transformatori s jezgrom od amorfnog čelika: Ao – 50 %, Ak – 50 %”.


    Top