This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0440
2014/440/EU: Commission Implementing Decision of 7 July 2014 derogating from Decisions 92/260/EEC and 2004/211/EC as regards the temporary admission of certain male registered horses participating in the World Equestrian Games in France in 2014 (notified under document C(2014) 4490) Text with EEA relevance
2014/440/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 7. jūlijs ), ar ko atkāpjas no Lēmumiem 92/260/EEK un 2004/211/EK attiecībā uz konkrētu reģistrētu vīriešu dzimuma zirgu pagaidu ievešanu, lai piedalītos Pasaules jāšanas spēlēs Francijā 2014. gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4490) Dokuments attiecas uz EEZ
2014/440/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 7. jūlijs ), ar ko atkāpjas no Lēmumiem 92/260/EEK un 2004/211/EK attiecībā uz konkrētu reģistrētu vīriešu dzimuma zirgu pagaidu ievešanu, lai piedalītos Pasaules jāšanas spēlēs Francijā 2014. gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4490) Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 200, 9.7.2014, p. 15–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Iesaist. atcelta ar 32018R0659
9.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 200/15 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 7. jūlijs),
ar ko atkāpjas no Lēmumiem 92/260/EEK un 2004/211/EK attiecībā uz konkrētu reģistrētu vīriešu dzimuma zirgu pagaidu ievešanu, lai piedalītos Pasaules jāšanas spēlēs Francijā 2014. gadā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 4490)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/440/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (1) un jo īpaši tās 19. panta ievadteikumu un b) punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Lēmumā 92/260/EEK (2) noteikti dzīvnieku veselības nosacījumi un veterinārās sertifikācijas prasības reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai Savienībā uz laikposmu līdz 90 dienām no trešām valstīm, kas iekļautas īpašās sanitārajās grupās, kā izklāstīts tā I pielikumā. Minētā lēmuma II pielikumā ir noteikti veterināro sertifikātu paraugi, kas pievienojami dzīvniekiem, kurus ieved no attiecīgajā sanitārajā grupā iekļautām trešām valstīm. Minētajā lēmumā cita starpā paredzētas garantijas, lai nekastrēti vīriešu dzimuma zirgi, kas vecāki par 180 dienām, neradītu zirgu virusālā arterīta izplatības risku. |
(2) |
Ar Komisijas Lēmumu 2004/211/EK (3) ir izveidots to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj uz laiku ievest reģistrētus zirgus, atpakaļievest reģistrētus zirgus pēc pagaidu izvešanas un importēt reģistrētus zirgu dzimtas dzīvniekus un vaislai un gaļas ieguvei paredzētus zirgu dzimtas dzīvniekus, kā arī ir paredzēti nosacījumi zirgu dzimtas dzīvnieku importam no trešām valstīm. |
(3) |
Reģistrētie zirgi, kas piedalās vismaz vienā no astoņām Pasaules jāšanas spēļu disciplīnām no 2014. gada 23. augusta līdz 7. septembrim Normandijā (Francijā), būs Francijas kompetento iestāžu un organizatora Fédération Equestre Internationale (FEI, Starptautiskā jāšanas sporta federācija) veterinārajā uzraudzībā. |
(4) |
Spēlēs – to septiņās norises vietās – piedalīsies apmēram tūkstotis zirgu. FEI disciplīnās sacensības notiks Caen pilsētā, valsts zirgaudzētavā Le Pin, kas atrodas Orne reģionā, un Satilly pilsētā, kas atrodas Manche reģionā. Tomēr Deauville pilsētā, Caen pilsētā un Saint-Lô pilsētā norisināsies citi pasākumi, kuros nepiedalīsies FEI reģistrēti zirgi. |
(5) |
Konkrēti reģistrēti vīriešu dzimuma zirgi, kuri ir kvalificēti minētajiem augsta līmeņa jāšanas pasākumiem, iespējams, neatbilst Lēmumos 92/260/EEK un 2004/211/EK noteiktajām prasībām attiecībā uz zirgu virusālo arterītu. Tomēr iespējas, ka šie zirgi varētu tikt izmantoti vaislai sacensību laikā un aklimatizācijas periodā pirms sacensībām, ir niecīgas. Tāpēc ir lietderīgi paredzēt atkāpi no minētajām prasībām attiecībā uz nekastrētiem vīriešu dzimuma reģistrētiem zirgiem, kurus ieved uz laiku dalībai minētajos sporta pasākumos. Šajā lēmumā būtu jānosaka dzīvnieku veselības un veterinārās sertifikācijas prasības, lai izslēgtu zirgu virusālā arterīta izplatības risku, veicot pavairošanu vai spermas savākšanu. |
(6) |
Ar Komisijas Lēmumu 2004/292/EK (4) tika izveidota vienota datorizēta datubāze (“TRACES”), lai uzraudzītu dzīvnieku pārvietošanu Savienības teritorijā un no trešām valstīm, kā arī lai sniegtu visus atsauces datus saistībā ar šādu preču tirdzniecību. Šī sistēma ir vispiemērotākais instruments, lai nodrošinātu, ka vīriešu dzimuma reģistrēti nekastrēti zirgi, kas ievesti uz laiku, ievērojot konkrētus nosacījumus attiecībā uz zirgu virusālo arterītu, tiktu izvesti no Savienības mazāk nekā 90 dienu laikā pēc to ievešanas un uzreiz pēc to jāšanas sporta pasākumu beigām, kuros tie piedalījušies. Tāpēc TRACES būtu jāizmanto minēto reģistrēto zirgu izsekojamībai, kuri ievesti uz laiku dalībai iespriekšminētajos sporta pasākumos. |
(7) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 282/2004 (5) ieviesa no trešām valstīm Eiropas Savienībā ievestu dzīvnieku deklarēšanas un veterinārās kontroles dokumentu. |
(8) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 599/2004 (6) paredzēts sūtījuma identifikācijas formāts, kas ļauj izveidot saikni ar dzīvnieka veselības dokumentiem, kas bijuši šā dzīvnieka pavaddokumenti līdz robežkontroles punktam ievešanas vietā Eiropas Savienībā. |
(9) |
Komisijas Lēmumā 2009/821/EK (7) sniegta detalizēta informācija par saziņas tīklu, kas savieno veterinārās vienības dalībvalstīs, lai, piemēram, pārbaudītu uz laiku ievestu reģistrētu zirgu pārvietošanu. |
(10) |
Kopējais veterinārais ievešanas dokuments, ko izsniedz saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 282/2004, kopā ar sertifikāciju šādu zirgu pārvietošanai no pirmā galamērķa dalībvalsts uz citām dalībvalstīm (“turpmāka sertifikācija”) ir vispiemērotākais instruments, lai nodrošinātu, ka reģistrēti vīriešu dzimuma nekastrēti zirgi, kas ievesti uz laiku, ievērojot konkrētus nosacījumus attiecībā uz zirgu virusālo arterītu, tiktu izvesti no Eiropas Savienības mazāk nekā 90 dienu laikā pēc to ievešanas un uzreiz pēc jāšanas pasākumu beigām, kuros tie piedalījās. |
(11) |
Tomēr, tā kā minētā turpmākā sertifikācija veselības sertifikāta parauga VII sadaļā saskaņā ar Lēmumu 92/260/EEK TRACES nav īstenota, šo turpmāko sertifikāciju, izmantojot kopējo veterināro ievešanas dokumentu, ir jāsaista ar veterināro izziņu saskaņā ar Direktīvas 2009/156/EK II pielikumu, kas būtu jāpaziņo galamērķa vietai Regulā (EK) Nr. 599/2004 norādītajā formātā. |
(12) |
Ņemot vērā pasākuma nozīmību, reģiona nozīmi zirgu audzēšanas jomā un plaši pazīstamu atsevišķu zirgu ierobežoto skaitu, kurus ieved Eiropas Savienībā saskaņā ar šajā lēmumā noteiktajiem konkrētajiem nosacījumiem, papildu administratīvas procedūras šķiet piemērotas. |
(13) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Atkāpjoties no Lēmuma 92/260/EEK 1. panta un Lēmuma 2004/211/EK 6. panta a) punkta, dalībvalstis atļauj tādu reģistrētu vīriešu dzimuma nekastrētu zirgu pagaidu ievešanu, kas neatbilst prasībām attiecībā uz zirgu virusālo arterītu, kuras noteiktas Lēmuma 92/260/EEK II pielikumā sniegto “A” līdz “E” sertifikātu paraugu III iedaļas e) punkta v) apakšpunktā, ar nosacījumu, ka minētie zirgi:
a) |
tiek ievesti kopā ar derīgu identifikācijas dokumentu, ko Fédération Equestre Internationale (FEI) ir izsniegusi vai atzinusi; |
b) |
paredzēti dalībai vismaz vienā no astoņām FEI sacensību disciplīnām, kas iekļautas Pasaules jāšanas spēlēs Normandijā (Francijā) no 2014. gada 23. augusta līdz 7. septembrim; |
c) |
atbilst šā lēmuma 2. pantā paredzētajiem nosacījumiem. |
2. pants
1. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. pantā minētajiem zirgiem (“zirgi”) ir pievienots veselības sertifikāts, kurš atbilst attiecīgajam “A” līdz “E” paraugam, kas noteikts Lēmuma 92/260/EEK II pielikumā, kurā:
a) |
III iedaļas e) punkta v) apakšpunktā ir pievienots šāds teksts: “vai
|
b) |
IV iedaļā, daļā, kuru aizpilda pilnvarotais veterinārārsts, iekļauj šādus trešo, ceturto un piekto ievilkumu:
|
c) |
deklarācijā, ko paraksta īpašnieks, iekļauj šādu punktu:
|
2. Dalībvalstis, kurās tiek piemērota alternatīva kontroles sistēma, kā paredzēts Direktīvas 2009/156/EK 6. pantā, nodrošina zirgu izsekojamību ar TRACES.
3. Zirgu pagaidu ievešanas statusu nevar pārveidot par pastāvīgas ievešanas statusu.
3. pants
1. Dalībvalstis nodrošina to, ka papildus zirgu veterinārajām pārbaudēm saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK, veterinārās iestādes, kas izdod kopējo veterināro ievešanas dokumentu (“KVID”) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 282/2004, arī:
a) |
paziņo izvešanas punktu, kas norādīts 2. panta b) punktā minētajā sertifikāta IV iedaļā, no kura plānots eksports no Eiropas Savienības, aizpildot KVID 20. punktu, |
b) |
paziņo pa faksu vai e-pastu informāciju par zirgu ievešanu katrā no vietējām veterinārajām vienībām (FR01400, FR05000, FR06100), kā noteikts Lēmuma 2009/821/EK 2. panta b) punkta iii) apakšpunktā, kuras ir atbildīgas par vietu, kas izraudzīta 1. pantā minētajiem jāšanas pasākumiem (“vietas”). |
2. Dalībvalstis nodrošina, ka zirgiem, tos pārvedot no KVID norādītās pirmā galamērķa dalībvalsts uz nākamo dalībvalsti vai kādu no vietām, ir pievienoti šādi veselības dokumenti:
a) |
veselības sertifikāts, kas aizpildīts saskaņā ar 2. panta 1. punktu, kurā ir aizpildīta VII iedaļa, kas paredzēta pārvietošanas sertifikācijai starp dalībvalstīm; |
b) |
veterinārā izziņa saskaņā ar Direktīvas 2009/156/EK II pielikumu, kas jāpaziņo galamērķa vietai, izmantojot Regulā (EK) Nr. 599/2004 norādīto formātu un norādot savstarpēju atsauci uz I daļas I.6. iedaļas a) punktā minēto sertifikātu. |
3. Dalībvalstis, kurām saskaņā ar 2. punktu paziņota informācija par zirgu pārvietošanu, zirgu ievešanu apstiprina KVID 3. daļas 45. punktā.
4. pants
Francija nodrošina to, ka kompetentā iestāde sadarbībā ar 1. pantā minēto pasākumu organizatoru un izraudzīto transporta uzņēmumu veic vajadzīgos pasākumus, lai panāktu, ka zirgus:
a) |
atļauj ievest vietās tikai tad, ja to pārvietošana no KVID norādītās pirmā galamērķa dalībvalsts uz Franciju ir dokumentēta, kā noteikts 3. panta 2. punktā; |
b) |
izved no Eiropas Savienības uzreiz pēc pasākuma beigām. |
5. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 7. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.
(2) Komisijas 1992. gada 10. aprīļa Lēmums 92/260/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju saistībā ar reģistrētu zirgu pagaidu ievešanu (OV L 130, 15.5.1992., 67. lpp.).
(3) Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmums 2004/211/EK, kurā izstrādāts to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un ar ko groza Lēmumus 93/195/EEK un 94/63/EK (OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par TRACES sistēmas ieviešanu (OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp.).
(5) Komisijas 2004. gada 18. februāra Regula (EK) Nr. 282/2004, ar ko ievieš no trešām valstīm Kopienā ievestu dzīvnieku deklarēšanas un veterinārās kontroles dokumentu (OV L 49, 19.2.2004., 11. lpp.).
(6) Komisijas 2004. gada 30. marta Regula (EK) Nr. 599/2004 par vienota parauga sertifikāta un inspekcijas ziņojuma ieviešanu Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (OV L 94, 31.3.2004., 44. lpp.).
(7) Komisijas 2009. gada 28. septembra Lēmums 2009/821/EK, ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka Traces veterinārās vienības (OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.).
(8) OV L 200, 9.7.2014., 15. lpp.”;