EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0304

2013/304/ES: Padomes Lēmums ( 2013. gada 10. jūnijs ), ar ko Eiropas Komisiju pilnvaro ES vārdā piedalīties sarunās par Eiropas Padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, izņemot lietas, kas saistītas ar sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību

OV L 170, 22.6.2013, p. 62–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/304/oj

22.6.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 170/62


PADOMES LĒMUMS

(2013. gada 10. jūnijs),

ar ko Eiropas Komisiju pilnvaro ES vārdā piedalīties sarunās par Eiropas Padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, izņemot lietas, kas saistītas ar sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību

(2013/304/ES)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 50., 56. un 165. pantu un 218. panta 3. un 4. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu,

tā kā:

(1)

Būtu jāsāk sarunas par to, lai sagatavotu Eiropas Padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem.

(2)

Sarunu process ir balstīts uz Eiropas Padomes Ministru komitejas 2012. gada 13. jūnija Lēmumu CM/Del/Dec/1145/8.1, ievērojot rezolūciju Nr. 1, kuru pieņēma 12. Eiropas Padomes sporta ministru konference un kurā norādīts, ka instrumenta projekta un tā noteikumu darbības joma būtu jābalsta uz Ieteikumu CM/Rec(2011)10 un uz priekšizpēti MSL12 (2012) 4 rev3.

(3)

Sarunu procesa mērķis ir iesniegt Eiropas Padomes Ministru komitejai konvencijas projektu, kurš – atkarībā no Ministru komitejas lēmuma – vai nu tiks izstrādāts galīgā redakcijā kā konvencija un iesniegts Eiropas Padomes Parlamentārajai asamblejai atzinuma saņemšanai, vai nodots EPAS izstrādāšanai galīgā redakcijā kā nesaistošs juridisks instruments.

(4)

Konkrēti noteikumi projektā Eiropas Padomes starptautiskajai konvencijai pret manipulācijām ar sporta rezultātiem attiecas uz tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību, un tādējādi uz tiem attiecas LESD trešās daļas V sadaļas darbības joma. Attiecībā uz šiem noteikumiem tiks pieņemts atsevišķs lēmums paralēli šim lēmumam.

(5)

Tā kā sarunas attieksies uz jautājumiem, kas daļēji ir Savienības kompetencē un daļēji dalībvalstu kompetencē, Savienībai vajadzētu šajās sarunās piedalīties kopā ar savām dalībvalstīm. Dalībvalstis tādējādi drīkst apmeklēt sarunu sanāksmes un risināt sarunas jautājumos, kas ietilpst to kompetencē.

(6)

Ja ES nolems pievienoties jaunajai konvencijai, konvencijas juridiskais raksturs un pilnvaru sadalījums starp dalībvalstīm un Savienību tiks noteikts atsevišķi sarunu beigās, pamatojoties uz atsevišķu noteikumu precīzas piemērošanas jomas analīzi,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Komisija ar šo tiek pilnvarota Eiropas Savienības vārdā – jautājumos, kas ietilpst Savienības kompetencē, – risināt sarunas par Eiropas Padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, izņemot lietas, kas saistītas ar sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību, kā izklāstīts šim lēmumam pievienotajās sarunu norādēs.

2. pants

Sarunu norādes ir izklāstītas pielikumā.

3. pants

Saskaņā ar lēmuma 1. pantu sarunas risina, apspriežoties ar Padomes Sporta jautājumu darba grupu, kurai vajadzības gadījumā palīdz citu Padomes darba grupu eksperti.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts Komisijai.

Luksemburgā, 2013. gada 10. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

L. VARADKAR


PIELIKUMS

Norādes sarunām par Eiropas Padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, izņemot lietas, kas saistītas ar sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību

Ar jauno konvenciju ir paredzēts izveidot starptautisku tiesisko regulējumu, lai novērstu un apkarotu manipulācijas ar sporta rezultātiem, īpaši spēļu rezultātu pasūtīšanu; konvencijas mērķim vajadzētu būt uzlabot starptautisko sadarbību šajā kontekstā un izveidot pārraudzības mehānismu, lai nodrošinātu, ka konvencijā paredzēto noteikumu pēcpasākumi ir efektīvi.

Jaunās konvencijas noteikumi var attiekties uz turpmāk minētajām Savienības kompetences jomām.

1.

Taisnīguma un atklātības veicināšana sporta sacensībās un sadarbības veicināšana starp struktūrām, kuras atbildīgas par sportu, un sportistu fiziskās un morālās integritātes aizsardzība.

2.

Iekšējā tirgus brīvības (pakalpojumu sniegšanas brīvība un tiesības veikt uzņēmējdarbību), ciktāl tās attiecas uz attiecīgajiem konvencijas projekta noteikumiem par spēļu rezultātu pasūtīšanu un sporta derībām.

3.

Datu aizsardzība saistībā ar minētajām jomām.

Attiecībā uz minētajām jomām Eiropas Savienība, kuru pārstāv Komisija, piedalīsies sarunās ar turpmāk izklāstītajiem mērķiem, ņemot vērā acquis jaunāko attīstību un ievērojot kompetenču sadalījumu.

1.

Ņemt vērā ES politiku par taisnīguma un atklātības veicināšanu sporta sacensībās un sadarbības veicināšanu starp struktūrām, kuras atbildīgas par sportu, un sporta vai sportistu fiziskās un morālās integritātes aizsardzību, aizsargājot sporta godīgumu pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, jo īpaši:

a)

Padomes un Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju rezolūciju par Eiropas Savienības sporta darba plānu 2011.–2014. gadam (1);

b)

Padomes secinājumus par cīņu pret spēļu rezultātu iepriekšēju pasūtīšanu (2).

ES kompetence sporta jomā ir atbalsta kompetence, kura saskaņā ar LESD 165. panta 4. punkta pirmo ievilkumu izslēdz jebkādu dalībvalstu normatīvo aktu saskaņošanu.

2.

Nodrošināt, ka jaunās konvencijas noteikumi:

nav pretrunā ES noteikumiem par tiesībām veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību, kas ir kopīgas kompetences joma, attiecībā uz azartspēlēm un derībām, atsaucoties uz Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 49. un 56. pantu, kā interpretējusi Eiropas Savienības Tiesa, un nodrošināt, ka jaunās konvencijas attiecīgie noteikumi neliedz izmantot minētās brīvības,

attiecas uz sporta derībām vienīgi tiktāl, ciktāl tās tieši saistītas ar manipulācijām ar sporta rezultātiem,

netiecas panākt vai faktiski nepanāk to, ka tiek saskaņoti noteikumi par derību slēgšanas pakalpojumiem, pirms šādus noteikumus nav pieņēmusi Savienība.

Sarunu gaitā būtu jāņem vērā ES politika, kas definēta Padomes 2010. gada 10. decembra secinājumos par azartspēļu un derību regulējumu Eiropas Savienības dalībvalstīs.

3.

Nodrošināt, ka jaunās konvencijas noteikumi nav pretrunā noteikumiem, ko Savienība pieņēmusi datu aizsardzības jomā, kas ir kopīgas kompetences joma, jo īpaši:

a)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par fizisko personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (3);

b)

Padomes Pamatlēmumam 2008/977/TI (2008. gada 27. novembris) par tādu personas datu aizsardzību, ko apstrādā, policijas un tiesu iestādēm sadarbojoties krimināllietās (4).

Komisija pirms katras Eiropas Padomē notikušas sarunu un/vai teksta izstrādes sesijas apspriežas ar lēmuma 3. pantā minēto Padomes darba grupu un sniedz tai ziņojumu pēc katras tādas sesijas.

Saskaņā ar lojālas sadarbības principu Savienība un dalībvalstis ar patiesu savstarpējo cieņu palīdz cita citai saistībā ar sarunām par šo konvenciju.

Komisija nodrošina, ka saistībā ar attiecībām starp ES dalībvalstīm jaunā konvencija ļauj piemērot augstākus standartus, kas paredzēti ES instrumentos.


(1)  OV C 162, 1.6.2011., 1. lpp.

(2)  OV C 378, 23.12.2011., 1. lpp.

(3)  OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.

(4)  OV L 350, 30.12.2008., 60. lpp.


Top