This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0256
Council Implementing Decision 2012/256/CFSP of 14 May 2012 implementing Council Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Padomes Īstenošanas lēmums 2012/256/KĀDP ( 2012. gada 14. maijs ), ar ko īsteno Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju
Padomes Īstenošanas lēmums 2012/256/KĀDP ( 2012. gada 14. maijs ), ar ko īsteno Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju
OV L 126, 15.5.2012, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; Atcelts ar 32012D0739
15.5.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 126/9 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2012/256/KĀDP
(2012. gada 14. maijs),
ar ko īsteno Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
ņemot vērā Lēmumu 2011/782/KĀDP (1) un jo īpaši tā 21. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 1. decembrī pieņēma Lēmumu 2011/782/KĀDP. |
(2) |
Ņemot vērā situācijas nopietnību Sīrijā, Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā iekļautais to personu un vienību saraksts, kam piemēro ierobežojošus pasākumus, būtu jāpapildina ar jaunām personām un vienībām. |
(3) |
Turklāt, par trim personām, kuras uzskaitītas Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā informācija būtu jāatjaunina, un vienas personas ieraksts būtu jāsvītro, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā iekļauto sarakstu papildina ar šā lēmuma I pielikumā uzskaitītajām personām un vienībām.
2. pants
Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2012. gada 14. maijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) OV L 319, 2.12.2011., 56. lpp.
I PIELIKUMS
1. pantā minētās personas un vienības
Personas
|
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
1. |
Adib Mayaleh |
Dzimis 1955. gadā Daraa |
Adib Mayaleh ir atbildīgs par ekonomiska un finansiāla atbalsta sniegšanu Sīrijas režīmam, darbojoties kā Sīrijas Centrālās bankas vadītājs. |
15.5.2012. |
2. |
Salim Altoun, pazīstams arī kā Saleem Altoun un kā Abu Shaker |
Altoun Group priekšsēdētājs un izpilddirektors Dzimis 1940. gadā Caracas, Venecuēlā. Viņam ir Venecuēlas pilsonība, personas kods 028173131 (iespējams, ka viņam ir Venecuēlas pase). Viņam ir Libānas uzturēšanās un darba atļauja Nr. 1486/2011 |
Sniedz finansiālu atbalstu režīmam. Iesaistīts shēmā, kas paredz sarakstā iekļautajam uzņēmumam Sytrol ar Altoun Group palīdzību eksportēt Sīrijas naftu, lai radītu ieņēmumus režīmam. |
15.5.2012. |
3. |
Youssef Klizli |
Salim Altoun palīgs |
Sniedz finansiālu atbalstu režīmam. Palīdzēja Salim Altoun izveidot shēmu, kas paredz sarakstā iekļautajam uzņēmumam Sytrol ar Altoun Group palīdzību eksportēt Sīrijas naftu, lai radītu ieņēmumus režīmam. |
15.5.2012. |
Vienības
|
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
|||||||
1. |
General Organisation of Tobacco |
Salhieh Street 616, Damascus, Sīrija |
Sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam. The General Organisation of Tobacco pilnībā pieder Sīrijas valstij. Peļņa, ko organizācija gūst, tostarp, pārdodot licences ārvalstu zīmolu tabakas izstrādājumu tirgošanai un uzliekot nodevas ārvalstu zīmolu tabakas izstrādājumu importam, tiek nodota Sīrijas valstij. |
15.5.2012. |
|||||||
2. |
Altoun Group |
1987 US SIC Codes 6719 NACE Codes 7415 |
Sniedz finansiālu atbalstu Sīrijas režīmam. Šī vienība ir iesaistīta shēmā, kas paredz ar sarakstā iekļauto uzņēmumu Sytrol eksportēt Sīrijas naftu, lai radītu ieņēmumus režīmam. |
15.5.2012. |
II PIELIKUMS
1. |
Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikuma ierakstus attiecībā uz turpmāk norādītajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
|
2. |
Turpmāk norādīto ierakstu svītro:
|