This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0125
Commission Regulation (EU) No 125/2011 of 11 February 2011 fixing the amount of the carry-over aid and the flat-rate aid for certain fishery products for the 2011 fishing year
Komisijas Regula (ES) Nr. 125/2011 ( 2011. gada 11. februāris ), ar ko 2011. zvejas gadam nosaka pārejošo uzkrājumu atbalsta summu un vienotas likmes atbalsta summu konkrētiem zvejas produktiem
Komisijas Regula (ES) Nr. 125/2011 ( 2011. gada 11. februāris ), ar ko 2011. zvejas gadam nosaka pārejošo uzkrājumu atbalsta summu un vienotas likmes atbalsta summu konkrētiem zvejas produktiem
OV L 38, 12.2.2011, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
12.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 38/22 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 125/2011
(2011. gada 11. februāris),
ar ko 2011. zvejas gadam nosaka pārejošo uzkrājumu atbalsta summu un vienotas likmes atbalsta summu konkrētiem zvejas produktiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 104/2000 par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgu kopīgo organizāciju (1),
ņemot vērā Komisijas 2000. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 2814/2000, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 piemērošanai par pārejošo uzkrājumu atbalsta piešķiršanu attiecībā uz atsevišķiem zivsaimniecības produktiem (2), un jo īpaši tās 5. pantu,
ņemot vērā Komisijas 2001. gada 14. maija Regulu (EK) Nr. 939/2001, kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 piemērošanai par vienotas likmes atbalsta piešķiršanu attiecībā uz atsevišķiem zivsaimniecības produktiem (3), un jo īpaši tās 5. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 104/2000 paredzēts, ka var piešķirt atbalstu par konkrētu svaigu produktu daudzumiem, kas izņemti no tirgus un ko vai nu apstrādā stabilizēšanas nolūkos un uzglabā, vai arī konservē. |
(2) |
Minētā atbalsta mērķis ir pienācīgi rosināt ražotāju organizācijas apstrādāt vai konservēt no tirgus izņemtos produktus, lai tie nebūtu jāiznīcina. |
(3) |
Atbalsta apjomam jābūt tādam, kas neizjauc attiecīgo produktu tirgus līdzsvaru un nekropļo konkurenci. |
(4) |
Atbalsta apjoms nedrīkst pārsniegt ar stabilizēšanai un uzglabāšanai būtiskām darbībām saistītās tehniskās un finansiālās izmaksas, kas Savienībā reģistrētas zvejas gadā pirms attiecīgā gada. |
(5) |
Lai netraucētu intervences sistēmas darbību 2011. gadā, šī regula ar atpakaļejošu spēku jāpiemēro no 2011. gada 1. janvāra. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības produktu pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 104/2000 23. pantā minētā pārejošo uzkrājumu atbalsta summas un 24. panta 4. punktā minētā vienotās likmes atbalsta summas 2011. zvejas gadam ir noteiktas šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2011. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 11. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 17, 21.1.2000., 22. lpp.
(2) OV L 326, 22.12.2000., 34. lpp.
(3) OV L 132, 15.5.2001., 10. lpp.
PIELIKUMS
1. |
Pārejošo uzkrājumu atbalsta summa par produktiem, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 104/2000 I pielikuma A un B daļā, un par jūrasmēlēm (Solea spp.), kas minētas I pielikuma C daļā
|
2. |
Pārejošo uzkrājumu atbalsta summa par pārējiem produktiem, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 104/2000 I pielikuma C daļā
|
3. |
Vienotas likmes atbalsta summa par produktiem, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 104/2000 IV pielikumā
|