Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0481

    Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 28. jūlijs ), ar kuru naftas un gāzes izpētei un naftas ieguvei Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas, piemēro atbrīvojumu no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5312) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 197, 29.7.2011, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/481/oj

    29.7.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 197/20


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2011. gada 28. jūlijs),

    ar kuru naftas un gāzes izpētei un naftas ieguvei Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas, piemēro atbrīvojumu no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5312)

    (Autentisks ir tikai teksts dāņu valodā)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2011/481/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1), un jo īpaši tās 30. panta 4. un 6. punktu,

    ņemot vērā Dānijas Karalistes pieprasījumu, kas saņemts pa e-pastu 2011. gada 26. maijā,

    tā kā:

    I.   FAKTI

    (1)

    Komisija 2011. gada 26. maijā pa e-pastu saņēma Dānijas pieprasījumu atbilstīgi Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 4. punktam.

    (2)

    Dānijas Karalistes iesniegtais pieprasījums attiecas uz naftas un gāzes izpēti un naftas ieguvi Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas. Atbilstīgi agrākajiem Komisijas lēmumiem par uzņēmumu apvienošanos (2) pieprasījumā aprakstītas divas atsevišķas darbības, proti:

    a)

    naftas un dabasgāzes izpēte; un

    b)

    naftas ieguve.

    Saskaņā ar minētajiem Komisijas lēmumiem šajā lēmumā ar “ieguvi” saprot arī “izbūvi”, t. i., atbilstīgas infrastruktūras izveidi turpmākajai ieguvei (naftas platformas, cauruļvadi, termināļi utt.). Turklāt saskaņā ar iedibināto Komisijas praksi “jēlnaftas ieguves, pārdošanas un izbūves tirgus” veido “vienotu attiecīgā produkta tirgu” (3). Tādēļ šā lēmuma nolūkos ar “ieguvi” saprot arī “izbūvi”, kā arī attiecīgi naftas vai gāzes (pirmo) pārdošanu.

    (3)

    Divdesmit deviņi uzņēmumi uz atļaujas pamata vai kā naftas ieguves uzņēmumi piedalās Dānijas naftas un/vai gāzes ieguves koncesijās, trīs no minētajiem naftas ieguves uzņēmumiem atbild par pašreizējo naftas un gāzes ieguvi. Runa ir par Mærsk Olie og Gas A/S (“Mærsk”; apsaimnieko 15 naftas atradnes), DONG E&P A/S (“Dong”; apsaimnieko trīs naftas atradnes) un Hess Denmark ApS (“Hess”; apsaimnieko vienu naftas atradni) (4). Turklāt naftas ieguves uzņēmumi Wintershall Nordzee B.V. un Altinex Oil Denmark A/S (NORECO) atklāja neapgūtās naftas atradnes, kurās naftas ieguve vēl nav sākusies. Lai sadalītu riskus, naftas izpētes un ieguves darbības tiek pārvaldītas, pamatojoties uz kopuzņēmuma līgumiem, kuros viens no kopuzņēmuma dalībniekiem tiek saukts par “naftas ieguves uzņēmumu”, savukārt pārējie kopuzņēmuma dalībnieki saņem savu daļu, kas ir proporcionāla kopējam naftas un gāzes apjomam, ko iegūst konsorcijs. Kopuzņēmuma dalībnieki, kas nav naftas ieguves uzņēmumi, pilnībā kontrolē pārdošanas darījumu galamērķus, datumus un saņēmējus, tādējādi tie vienlaikus ir gan naftas ieguves uzņēmumu partneri, gan to konkurenti.

    (4)

    Pieprasījumu iesniedza un attiecīgi apstiprināja Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen (Dānijas iestāde, kas atbild par konkurences un patērētāju jautājumiem).

    II.   TIESISKAIS REGULĒJUMS

    (5)

    Direktīvas 2004/17/EK 30. pantā noteikts, ka direktīva neattiecas uz līgumiem, kas paredzēti, lai dotu tiesības veikt kādu no darbībām, uz kurām attiecas minētā direktīva, ja dalībvalstī, kurā attiecīgo darbību veic, uz to attiecas tieša konkurence tirgos ar neierobežotu piekļuvi. To, vai uz kādu darbību attiecas tieša konkurence, novērtē, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, ņemot vērā attiecīgās nozares īpatnības. Piekļuvi tirgum uzskata par neierobežotu, ja dalībvalsts ir īstenojusi un piemērojusi attiecīgos ES tiesību aktus, ar kuriem atver konkrēto nozari vai tās daļu.

    (6)

    Tā kā Dānija ir īstenojusi un piemērojusi Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (5), piekļuve tirgum jāuzskata par neierobežotu saskaņā ar Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 3. punkta pirmo daļu. Tas, vai konkrētā tirgū uz darbību attiecas tieša konkurence, jānovērtē, pamatojoties uz dažādiem kritērijiem, no kuriem katrs kritērijs pats par sevi ne vienmēr ir izšķirošs.

    (7)

    Lai novērtētu, vai attiecīgie uzņēmumi pakļauti tiešai konkurencei tirgos, uz kuriem attiecas šis lēmums, jāņem vērā galveno dalībnieku tirgus daļa un šo tirgu koncentrācijas līmenis. Tā kā atšķiras to dažādo darbību apstākļi, uz kurām attiecas šis lēmums, tad katrai darbībai/tirgum jāveic atsevišķs novērtējums.

    (8)

    Šis lēmums neskar konkurences noteikumu piemērošanu.

    III.   NOVĒRTĒŠANA

    (9)

    Agrākajos Komisijas lēmumos, kas minēti 2. apsvērumā, tika uzskatīts, ka katra no abām darbībām, uz kurām attiecas minētais pieprasījums (naftas un dabasgāzes izpēte un naftas ieguve), veido atsevišķu produktu tirgu. Tāpēc šīs darbības jāizskata katra atsevišķi.

    (10)

    Saskaņā ar iedibināto Komisijas praksi (6) naftas un dabasgāzes izpēte veido vienotu produktu tirgu, jo izpētes sākumā nav iespējams noteikt, vai izpētes rezultātā tiks atrasta nafta vai dabasgāze. Turklāt saskaņā ar to pašu ilgstoši piemēroto Komisijas praksi attiecīgais tirgus ģeogrāfiskā ziņā aptver visu pasauli. Tā kā nav nekādu norādījumu, ka šoreiz definīcija būs citāda, šā lēmuma nolūkiem to saglabā.

    (11)

    To uzņēmumu tirgus daļas, kuri veic izpēti, var aprēķināt, izmantojot trīs mainīgos lielumus: kapitālizdevumus, pierādītās rezerves un gaidāmo ieguves apjomu. Kapitālizdevumu izmantošana, lai noteiktu uzņēmumu tirgus daļu izpētes tirgū, ir atzīta par nepiemērotu, kam viens no iemesliem bija lielās atšķirības starp dažādos ģeogrāfiskajos apgabalos nepieciešamo ieguldījumu apjomiem. Naftas un gāzes izpētei Ziemeļjūrā ir vajadzīgi lielāki ieguldījumi nekā izpētei, piemēram, Tuvajos Austrumos.

    (12)

    Uzņēmumu tirgus daļu novērtēšanai šajā nozarē parasti piemēro abus pārējos parametrus – pierādīto rezervju daļu un gaidāmo ieguves apjomu (7).

    (13)

    Saskaņā ar pieejamo informāciju 2009. gada 31. decembrī naftas un gāzes pierādītās rezerves visā pasaulē bija 385,58 miljardi normālkubikmetru naftas ekvivalenta (turpmāk –“nm3 n. e.”) (8). Naftas un gāzes kopējās pierādītās rezerves Dānijā 2009. gada 31. decembrī bija mazliet vairāk nekā 0,19 miljardi nm3 n. e. (9) jeb mazliet vairāk nekā 0,05 %. Tāpēc atsevišķu tādu līgumslēdzēju uzņēmumu daļa, kuri darbojas Dānijā, nepārprotami ir vēl mazāka. Saskaņā ar pieejamo informāciju pastāv tieša saistība starp pierādītajām naftas un gāzes rezervēm un nākotnē gaidāmo ieguves apjomu. Tādēļ pieejamajā informācijā nekas nenorāda, ka atsevišķu tādu līgumslēdzēju uzņēmumu tirgus daļa Dānijā būtu ievērojami atšķirīga, ja to mērītu kā gaidāmo ieguves apjomu, nevis kā tā daļu no pierādītajām rezervēm. Ņemot vērā saistību starp pierādītajām rezervēm un faktisko ieguvi, šos rādītājus var uzskatīt arī par norādēm uz konkurences stāvokli attiecīgajā tirgū.

    (14)

    Izpētes tirgus nav ļoti koncentrēts. Tirgu, izņemot valsts uzņēmumus, raksturo trīs starptautisku, vertikāli integrētu privāto uzņēmumu, tā saukto super majors (BP, ExxonMobil un Shell), kā arī noteikta skaita tā saukto majors dalība. Šie faktori ir norāde, ka uz šo darbību attiecas tieša konkurence.

    (15)

    Saskaņā ar iedibināto Komisijas praksi (10) naftas (jēlnaftas) izpēte un ražošana ir atsevišķs produktu tirgus, kurš ģeogrāfiskā ziņā aptver visu pasauli. Tā kā nav nekādu norādījumu, ka šoreiz definīcija būs citāda, šā lēmuma nolūkiem to saglabā. Saskaņā ar pieejamo informāciju (11) 2009. gadā naftas kopējais dienas ieguves apjoms pasaulē bija 79,948 miljoni barelu. Kopējais ieguves apjoms Dānijā tajā pašā gadā bija 0,265 miljoni barelu dienā, kas atbilst 0,33 % tirgus daļai. Ja aplūko atsevišķo līgumslēdzēju uzņēmumu darbību Dānijā 2009. gadā, situācija ir šāda. Ar kopējo ieguves apjomu pasaulē 381 tūkstotis (12) barelu dienā Mærsk ieguves daļa ir 0,5 % no pasaules naftas ieguves; Dong ieguves apjoms pasaulē 23 tūkstoši barelu dienā tam dod tirgus daļu 0,029 % no pasaules naftas ieguves; visbeidzot, Hess kopējais ieguves apjoms 11 575 bareli dienā tam dod tirgus daļu 0,014 % no pasaules naftas ieguves.

    (16)

    Šīs analīzes nolūkā ir svarīgi ņemt vērā koncentrācijas līmeni attiecīgajā tirgū kopumā. Tādēļ Komisija atzīmē, ka jēlnaftas ieguves tirgu raksturo lielu valsts uzņēmumu un trīs starptautisku, vertikāli integrētu privāto uzņēmumu (tā saukto super majors BP, ExxonMobil un Shell dalība, kuru daļa naftas ieguvē 2009. gadā bija attiecīgi 3,2 %, 3,0 % un 2 %), kā arī noteikta skaita tā saukto majors  (13) dalība. Šie faktori norāda, ka tirgū darbojas vairāki uzņēmumi, starp kuriem, var pieņemt, pastāv faktiska konkurence.

    IV.   SECINĀJUMI

    (17)

    Ņemot vērā 5.–16. apsvērumā izvērtētos faktorus, jāuzskata, ka Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 1. punktā paredzētais nosacījums par tiešu konkurenci Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas, ir izpildīts attiecībā uz šādiem pakalpojumiem:

    a)

    naftas un dabasgāzes izpēte; un

    b)

    naftas ieguve.

    (18)

    Tā kā nosacījumu par neierobežotu piekļuvi tirgum uzskata par izpildītu, Direktīva 2004/17/EK nav jāpiemēro ne tajos gadījumos, kad līgumslēdzēji piešķir līgumus, kas paredzēti, lai dotu tiesības Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas, sniegt 17. apsvēruma a) un b) punktā uzskaitītos pakalpojumus, ne arī tad, kad tiek organizēti projektu konkursi tādas darbības veikšanai minētajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

    (19)

    Parasti atradnēs dažādās proporcijās iegūst gan naftu, gan gāzi. Šis atbrīvojuma pieprasījums neattiecas uz gāzes ražošanu, un uz šo nozari joprojām attiecas Direktīvas 2004/17/EK noteikumi. Tādos gadījumos, kad atradnē iegūst gan naftu, gan gāzi, jāatgādina, ka uz iepirkuma līgumiem, kas aptver vairākas darbības, attiecas Direktīvas 2004/17/EK 9. pants. Tas nozīmē, ja līgumslēdzējs ir iesaistīts “jauktā” iepirkumā, ko izmanto, lai atbalstītu abas darbības (gan tās darbības, kuras ir atbrīvotas no Direktīvas 2004/17/EK piemērošanas, gan tās, kuras nav atbrīvotas), ir jāņem vērā tās darbības, kuru veikšanai līgums galvenokārt paredzēts. Šāda jaukta iepirkuma gadījumā, ja mērķis galvenokārt ir atbalstīt gāzes ražošanu, uz to attiecas Direktīvas 2004/17/EK noteikumi. Ja objektīvi nav iespējams noteikt, kuru darbību veikšanai līgums galvenokārt paredzēts, līgumu slēdz ar saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Direktīvas 2004/17/EK 9. panta 2. un 3. punktā.

    (20)

    Šā lēmuma pamatā ir juridiskā un faktiskā situācija no 2011. gada maija līdz 2011. gada jūlijam, kas atspoguļota Dānijas iestāžu iesniegtajā informācijā. Lēmumu var pārskatīt, ja būtiskas izmaiņas juridiskajā vai faktiskajā situācijā norādīs, ka nosacījumi Direktīvas 2004/17/EK 30. panta 1. punkta piemērošanai vairs netiek ievēroti.

    (21)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Publiskā iepirkuma padomdevēju komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Direktīvu 2004/17/EK nepiemēro līgumslēdzēju piešķirtiem līgumiem, kas paredzēti, lai dotu tiesības Dānijā, izņemot Grenlandi un Fēru salas, sniegt šādus pakalpojumus:

    a)

    naftas un dabasgāzes izpēte; un

    b)

    naftas ieguve.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts Dānijas Karalistei.

    Briselē, 2011. gada 28. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Michel BARNIER


    (1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.

    (2)  Skatīt jo īpaši Komisijas 1999. gada 29. septembra Lēmumu 2004/284/EK, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu un EEZ līgumu (lieta Nr. IV/M.1383 – Exxon/Mobil), kā arī turpmākos lēmumus, tostarp Komisijas 2007. gada 3. maija Lēmumu, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu (lieta Nr. COMP/M.4545 – STATOIL/HYDRO) saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004.

    (3)  Skatīt cita starpā 14. punktu Komisijas 1999. gada 29. septembra Lēmumā, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu un EEZ līgumu (lieta IV/M.1532 – BP Amoco/Arco) (OV L 18, 19.1.2001., 1. lpp.).

    (4)  Minētajās naftas atradnēs tiek veiktas ieguves darbības.

    (5)  OV L 164, 30.6.1994., 3. lpp., un OV L 79, 29.3.1996., 30. lpp.

    (6)  Skatīt jo īpaši iepriekš minēto lēmumu Exxon/Mobil lietā un agrāku Komisijas 2007. gada 19. novembra Lēmumu, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu (lieta Nr. COMP/M.4934 – KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004.

    (7)  Skatīt jo īpaši iepriekš minēto lēmumu Exxon/Mobil lietā (25. un 27. punkts).

    (8)  Skatīt pieprasījuma 5.2.1. punktu un šeit citētos avotus, jo īpaši pieprasījumam pievienoto BP 2010. gada jūnija Statistikas pārskatu par pasaules enerģētiku, turpmāk “BP statistika”.

    (9)  Tas ir, 0,06 triljoni m3 gāzes, kas vienāds ar 0,0594 miljardiem nm3 n. e., un 0,9 tūkstoši miljonu barelu naftas, kas vienāds ar 0,135 miljardiem nm3, kas kopā ir 0,1944 miljardi nm3.

    (10)  Skat. 6. atsauci.

    (11)  Skatīt BP statistikas pārskata 8. lpp.

    (12)  No kuriem 90 tūkstošus barelu katru dienu iegūst Dānijā.

    (13)  Piemēram, Total, Chevron, Eni un Conoco, kuru tirgus daļas ir mazākas nekā super majors tirgus daļas.


    Top