Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0493

Padomes Regula (ES) Nr. 493/2010 ( 2010. gada 7. jūnijs ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 234/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju

OV L 140, 8.6.2010, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0983

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/493/oj

8.6.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 140/17


PADOMES REGULA (ES) Nr. 493/2010

(2010. gada 7. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 234/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu 2010/129/KĀDP (2010. gada 1. marts), ar kuru groza Kopējo nostāju 2008/109/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Libēriju (1),

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padomes Kopējā nostājā 2004/137/KĀDP (2004. gada 10. februāris), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Libēriju (2), ir paredzēts īstenot ANO Drošības padomes Rezolūcijā 1521 (2003) noteiktos pasākumus, tostarp aizliegt tehnisko palīdzību, kas ir saistīta ar militārām darbībām. Tajā ir arī noteikts aizliegums finansiālajai palīdzībai, kas ir saistīta ar militārām darbībām. Saskaņā ar minēto kopējo nostāju Padomes Regulā (EK) Nr. 234/2004 (3) ir noteikts vispārējs aizliegums sniegt jebkādu tehnisko palīdzību, finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Libērijā vai lietošanai Libērijā.

(2)

Padome 2008. gada 12. februārī pieņēma Kopējo nostāju 2008/109/KĀDP (4), kurā apstiprināja šos pasākumus un konsolidēja tos ar pārējiem atbilstīgajiem pasākumiem vienotā tiesību aktā.

(3)

ANO Drošības padome 2009. gada 17. decembrī pieņēma Rezolūciju 1903 (2009), ar kuru grozīja ANO ierobežojošos pasākumus attiecībā uz ieročiem un ar tiem saistītiem materiāliem un ar militārām darbībām saistītas palīdzības, konsultāciju un apmācības sniegšanu, attiecinot šos ierobežojošos pasākumus uz nevalstiskām vienībām un personām, kas darbojas Libērijas teritorijā. Saskaņā ar minēto rezolūciju Kopējā nostāja 2008/109/KĀDP ir grozīta ar Lēmumu 2010/129/KĀDP.

(4)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 234/2004.

(5)

Jebkuru fizisku personu datu apstrādei saskaņā ar šo regulu būtu jānotiek, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (5) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (6),

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 234/2004 ar šo groza šādi.

1)

Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“1. pants

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a)

“tehniskā palīdzība” ir jebkurš tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādāšanu, ražošanu, montāžu, testēšanu, uzturēšanu vai jebkuru citu tehnisku pakalpojumu, un tā var būt tādos veidos kā, piemēram, sagatavošana, apmācība, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi. Tehniskā palīdzība ietver verbālus palīdzības veidus;

b)

“Sankciju komiteja” ir komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu.”

2)

Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“2. pants

Ir aizliegts:

a)

tieši vai netieši sniegt jebkurai nevalstiskai personai, vienībai vai struktūrai Libērijā vai izmantošanai Libērijā tehnisku palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, un visa veida bruņojuma un ar to saistītu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma un minēto elementu rezerves daļu piegādi, ražošanu, uzturēšanu un lietošanu;

b)

tieši vai netieši sniegt jebkurai nevalstiskai personai, vienībai vai struktūrai Libērijā vai izmantošanai Libērijā finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar militārām darbībām, tostarp īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītapdrošināšanu ieroču un ar tiem saistītu materiālu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai, vai ar to saistītas tehniskās palīdzības sniegšanai jebkādā veidā; vai

c)

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts ir a) vai b) punktā minēto aizliegumu apiešana.”

3)

Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“3. pants

1.   Atkāpjoties no 2. panta, I pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā attiecīgais pakalpojuma sniedzējs veic uzņēmējdarbību, drīkst atļaut sniegt:

a)

tehnisku palīdzību, kas ir paredzēta vienīgi, lai atbalstītu Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Libērijā; vai

b)

tehnisku palīdzību, kas ir saistīta ar nenāvējošu militāru aprīkojumu, kurš paredzēts lietošanai vienīgi humāniem mērķiem un aizsardzībai, ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts par šādu tehnisko palīdzību ir iepriekš paziņojusi Sankciju komitejai. Šādā paziņojumā ietver visu attiecīgo informāciju, tostarp vajadzības gadījumā galapatērētāju, ierosināto piegādes datumu un sūtījuma maršrutu.

2.   Lēmumus par lūgumiem piešķirt atļauju pieņem kompetentās iestādes, katru gadījumu izskatot atsevišķi, ņemot vērā visus būtiskos apsvērumus, tostarp kritērijus, kuri noteikti Padomes Kopējā nostājā 2008/944/KĀDP (2008. gada 8. decembris), ar ko izveido kopīgus noteikumus, kas reglamentē militāru tehnoloģiju un ekipējuma eksporta kontroli (7). Kompetentās iestādes pieprasa atbilstīgus aizsardzības pasākumus pret šādu atļauju ļaunprātīgu izmantošanu un attiecīgā gadījumā izstrādā noteikumus piegādāto ieroču un ar tiem saistīto materiālu atgūšanai.

3.   Atļaujas nepiešķir darbībām, kas jau ir notikušas.

4)

Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“4. pants

Tās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kas iecerējušas Libērijas valdībai sniegt ar militārām darbībām saistītu tehnisku palīdzību, kā noteikts 1. pantā, par to jau iepriekš informē I pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādīto kompetento iestādi dalībvalstī, kurā ir to pastāvīgā dzīvesvieta vai atrašanās vieta. Šāda informācija aptver visus vajadzīgos datus, tostarp vajadzības gadījumā galapatērētāju, piedāvāto piegādes datumu un piegāžu maršrutu. Attiecīgā dalībvalsts pēc visas vajadzīgās informācijas saņemšanas nekavējoties paziņo par to Sankciju komitejai.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2010. gada 7. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

C. CORBACHO


(1)  OV L 51, 2.3.2010., 23. lpp.

(2)  OV L 40, 12.2.2004., 35. lpp.

(3)  OV L 40, 12.2.2004., 1. lpp.

(4)  OV L 38, 13.2.2008., 26. lpp.

(5)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(6)  OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.

(7)  OV L 335, 13.12.2008., 99. lpp.”


Top