Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0371

    2010/371/: Padomes Lēmums ( 2010. gada 6. jūnijs ) par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Madagaskaras Republiku saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu

    OV L 169, 3.7.2010, p. 13–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/05/2014; Atcelts ar 32014D0323

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/371/oj

    3.7.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 169/13


    PADOMES LĒMUMS

    (2010. gada 6. jūnijs)

    par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Madagaskaras Republiku saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu

    (2010/371/ES)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu,

    ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (1) un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (2) (turpmāk “ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums”), un jo īpaši tā 96. pantu,

    ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, īstenojot ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu (3), un jo īpaši tā 3. pantu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Tika pārkāpti būtiski elementi, kas minēti ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 9. pantā.

    (2)

    Saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu 2009. gada 6. jūlijā tika uzsākta apspriešanās ar Madagaskaras Republiku, piedaloties Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK) grupas pārstāvjiem, kurās Pārejas perioda augstās iestādes pārstāvji neiesniedza apmierinošus priekšlikumus vai apņemšanos.

    (3)

    Eiropas Savienība ierosināja apspriešanos saglabāt atvērtu, lai iedrošinātu Madagaskaras Pārejas perioda augsto iestādi turpināt sarunas ar Madagaskaras politiskajām kustībām kopīgās mediācijas grupas aizgādnībā, lai panāktu vienprātīgu vienošanos.

    (4)

    Chissano kunga vadītās kopīgās mediācijas grupas aizgādnībā Madagaskaras četras politiskās kustības Maputo 2009. gada 9. augustā parakstīja nolīgumus, kuros jo īpaši paredzēta pārejas posma iestāžu izveide, kurām būtu jāpārvalda pārejas process un piecpadsmit mēnešu laikā jāorganizē prezidenta un likumdevējas iestādes vēlēšanas. Šos nolīgumus papildināja “Madagaskaras Pārejas perioda hartas papildu dokuments”, ko parakstīja Adisabebā 2009. gada 6. novembrī.

    (5)

    Kopš tā brīža nav panākts nekāds kompromiss starp četrām politiskajām kustībām par šo nolīgumu praktisko īstenošanu. Savukārt šobrīd pie varas esošā Pārejas perioda augstā iestāde uzsāka vienpusēju pārejas procesu, tajā ietverot premjerministra un valdības iecelšanu un vēlēšanu organizēšanu 2010. gadā; tas pilnībā grauj Maputo nolīgumu un Adisabebas hartas burtu un garu.

    (6)

    Tādēļ būtu jābeidz apspriešanās, kas uzsākta saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu, un jāpieņem atbilstoši pasākumi,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo pabeidz apspriešanos, kas tika uzsākta ar Madagaskaras Republiku saskaņā ar 96. pantu Partnerattiecību nolīgumā starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (turpmāk “ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums”).

    2. pants

    Pasākumus, kas izklāstīti pievienotajā vēstulē, ar šo pieņem kā atbilstošus pasākumus saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Tas ir spēkā 12 mēnešus, un to regulāri pārskata.

    Luksemburgā, 2010. gada 6. jūnijā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    C. CORBACHO


    (1)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

    (2)  OV L 287, 28.10.2005., 1. lpp.

    (3)  OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.


    PIELIKUMS

    Vēstules projekts

    Madagaskaras Republikas

    Pārejas perioda augstās iestādes priekšsēdētājam

    Viņa ekselencei Andry Nirina RAJOELINA kungam

    Antananarivu

    Madagaskara

    Godātais kungs!

    Eiropas Savienība (“ES”) piešķir lielu nozīmi būtiskajiem elementiem, kuri izklāstīti 9. pantā Partnerattiecību nolīgumā starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā (turpmāk “ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums”), un kuri attiecas uz cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu, kas ir pamatā ĀKK un ES partnerattiecībām.

    Tādēļ, ņemot vērā varas piespiedu pārņemšanu, kas Madagaskarā notika 2009. gada 17. martā, Eiropas Savienība rīkojās nekavējoties un uzskatīja, ka šāda pārņemšana ir ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 9. pantā paredzēto būtisko elementu smags pārkāpums.

    Saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. pantu ES uzsāka politisku dialogu ar esošo varu, kura rezultātā tika uzsākta apspriešanās, lai izskatītu situāciju un iespējamos risinājumus, lai ātri atjaunotu konstitucionālo kārtību. Uzsākot apspriešanos, 2009. gada 6. jūlija sanāksmē Briselē ES nevarēja atzīt par apmierinošu nevienu Madagaskaras puses priekšlikumu.

    Domājot par dialoga uzsākšanu un pilnībā atzīstot Madagaskarā pastāvošās politiskās situācijas sarežģītību, ES ierosināja apspriešanos saglabāt atvērtu, lai iedrošinātu Madagaskaras Pārejas perioda augsto iestādi turpināt sarunas ar Madagaskaras politiskajām kustībām kopīgās mediācijas grupas aizgādnībā, kuras sastāvā ir Āfrikas Savienība (“ĀS”), Dienvidāfrikas Attīstības kopiena (“SADC”), Starptautiskā Frankofonijas organizācija un Apvienoto Nāciju Organizācija, lai panāktu vienprātīgu vienošanos, kas ļautu atjaunot konstitucionālo kārtību.

    Šīs Madagaskarai paredzētās kopīgās mediācijas grupas aizgādnībā, un jo īpaši pēc Chissano kunga iecelšanas SADC augstākā līmeņa sanāksmē 2009. gada jūnijā, četri politisko kustību vadītāji 2009. gada 9. augustā Maputo parakstīja Maputo politisko nolīgumu un Pārejas perioda hartu, kā arī citus nolīgumus, kuros jo īpaši paredzēta to iestāžu izveide, kurām būtu jāpārvalda pārejas process un piecpadsmit mēnešu laikā jāsarīko prezidenta un likumdevēja vēlēšanas. Šos nolīgumus, kas bija jāīsteno nākamo 30 dienu laikā ar vienprātīgu iecelšanu pārejas posma iestāžu galvenajos amatos, papildināja Madagaskaras Pārejas perioda hartas papildu dokuments, ko četri politisko kustību vadītāji parakstīja Adisabebā 2009. gada 6. novembrī.

    Neraugoties uz vairākkārtējiem centieniem visu pēdējo mēnešu laikā, ko veica kopīgā mediācijas grupa ar starptautiskās sabiedrības atbalstu, un ĀS Komisijas priekšsēdētāja pēdējo ad hoc iniciatīvu, politiskās kustības nepanāca vienošanos par pārejas posma īstenošanu, par ko tās bija vienojušās Maputo un Adisabebā. Savukārt Rajoelina kungs uzsāka vienpusēju pārejas procesu, tajā ietverot premjerministra un valdības iecelšanu un vēlēšanu organizēšanu 2010. gadā; tas pilnībā grauj Maputo nolīgumu un Adisabebas hartas garu un burtu.

    Ņemot vērā iepriekš minēto, ES ir nolēmusi pārtraukt apspriešanās periodu un saskaņā ar ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu pieņemt šādus atbilstīgus pasākumus:

    Humānā palīdzība un ārkārtas palīdzība netiek skarta.

    Budžeta atbalsts, kas paredzēts 9. Eiropas Attīstības fonda (“EAF”) un 10. EAF valstu indikatīvajās programmās (“VIP”), tiek apturēts.

    Pašreiz notiekošo 9. EAF projektu un programmu īstenošana tiek turpināta, izņemot to pasākumu un maksājumu īstenošanu, kas tieši attiecas uz valdību un tās aģentūrām. Esošo līgumu grozījumi ir jāizskata katrā gadījumā atsevišķi. Jaunie līgumi tiek apturēti.

    10. EAF VIP īstenošana tiek apturēta.

    Eiropas Komisija var īstenot dažus projektus un programmas, no kurām tiešu labumu gūst iedzīvotāji.

    Reģionālie projekti tiks novērtēti katrā gadījumā atsevišķi.

    Eiropas Komisija patur tiesības nekavējoties pilnībā vai daļēji pārņemt EAF valsts kredītrīkotāja pilnvaras.

    Politiskais dialogs, kas paredzēts ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma 8. pantā, tiks turpināts un, cik vien iespējams, īstenots sadarbībā ar Starptautisko kontaktgrupu Madagaskaras jautājumos. Tas varētu kļūt intensīvāks, tiklīdz būs pieņemts vienprātīgs risinājums konstitucionālās kārtības atjaunošanai, kas ietver 1) vienprātīgu vienošanos par pārejas valdību; 2) skaidra vēlēšanu ceļveža izstrādi, kurš ir pieņemams iesaistītajām pusēm un nodrošina vēlēšanu kampaņas brīvu un godīgu norisi; 3) godīgas vēlēšanas, kuras par tādām atzīst starptautiskā sabiedrība un kuras var nodrošināt demokrātisko leģitimitāti jaunajai valdībai. ES turpinās rūpīgi sekot līdzi situācijas attīstībai Madagaskarā un vajadzības gadījumā varēs sniegt atbalstu krīzes vienprātīga politiskā risinājuma ieviešanai.

    Šie atbilstošie pasākumi tiek sākotnēji pieņemti divpadsmit mēnešu laikposmam.

    ES patur tiesības izvērtēt un pārskatīt iepriekš minētos pasākumus, lai ņemtu vērā iespējamo situācijas pozitīvo vai negatīvo attīstību Madagaskarā.

    Ar cieņu,

    Eiropas Savienības vārdā –

    Komisija

    Image

    Padome

    Image


    Top