This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008X0201(02)
Agreement of 31 December 2007 between the European Central Bank and the Central Bank of Malta regarding the claim credited to the Central Bank of Malta by the European Central Bank under Article 30.3 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank
Līgums ( 2007. gada 31. decembrī ) starp Eiropas Centrālo banku un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta par Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasību pret Eiropas Centrālo banku saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 30.3. pantu
Līgums ( 2007. gada 31. decembrī ) starp Eiropas Centrālo banku un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta par Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasību pret Eiropas Centrālo banku saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 30.3. pantu
OV C 29, 1.2.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.2.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 29/6 |
LĪGUMS
(2007. gada 31. decembrī)
starp Eiropas Centrālo banku un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta par Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasību pret Eiropas Centrālo banku saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 30.3. pantu
(2008/C 29/05)
EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA UN BANK ĊENTRALI TA' MALTA/CENTRAL BANK OF MALTA,
tā kā:
(1) |
2007. gada 31. decembra Lēmuma ECB/2007/22 par to, kā Central Bank of Cyprus un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta apmaksā kapitālu, nodod ārējo rezervju aktīvus un izdara iemaksas Eiropas Centrālās bankas rezervēs un uzkrājumos (1), 3. panta 1. punkts nosaka, ka ārējo rezervju aktīvu kopējās summas euro ekvivalents, ko Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta nodod Eiropas Centrālajai bankai (ECB) ar 2008. gada 1. janvāri saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu (tālāk tekstā — “ECBS Statūti”) 49.1. pantu, ir EUR 36 553 305,17. |
(2) |
Saskaņā ar ECBS Statūtu 30.3. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 4. panta 1. punktu Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta no 2008. gada 1. janvāra ir tāda euro denominēta prasība pret ECB, kas atbilst Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta ārējo rezervju aktīvu iemaksas kopējai euro ekvivalenta summai, ievērojot minētā lēmuma 3. panta noteikumus. ECB un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta vienojas noteikt Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasību EUR 35 831 257,94 apmērā, lai nodrošinātu, ka Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasības euro izteiktās summas attiecība pret to dalībvalstu centrālo banku prasību kopējo euro izteikto summu, kuras jau ieviesušas euro (turpmāk tekstā — “iesaistītās NCB”), būtu vienāda ar Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta svēruma ECB kapitāla atslēgā attiecību pret citu iesaistīto NCB kopējo svērumu šajā atslēgā. |
(3) |
Starpība starp 1. un 2. apsvērumā minētajām summām rodas, piemērojot ECBS Statūtu 49.1. pantā minēto “konkrētā brīža valūtas kursu” to ārējo rezervju aktīvu vērtībai, kurus Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jau nodevusi saskaņā ar ECBS Statūtu 30.1. pantu, kā arī tāpēc, ka pārējo iesaistīto NCB saskaņā ar ECBS Statūtu 30.3. pantu turētās prasības ietekmējusi ECB kapitāla atslēgas korekcija 2004. gada 1. janvārī saskaņā ar ECBS Statūtu 29.3. pantu un ECB kapitāla atslēgas paplašināšana 2004. gada 1. maijā un 2007. gada 1. janvārī saskaņā ar ECBS Statūtu 49.3. pantu. |
(4) |
Saistībā ar iepriekš minēto starpību ECB un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta vienojas, ka gadījumā, ja Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasība ir lielāka kā EUR 35 831 257,94, ar ieskaitu var samazināt Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasību par summu, kas Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jāieskaita ECB rezervēs un uzkrājumos saskaņā ar ECBS Statūtu 49.2. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 5. panta 1. punktu. |
(5) |
ECB un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jāvienojas par citiem Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasības noteikumiem, ņemot vērā, ka atkarībā no valūtas kursa izmaiņām var būt vajadzība drīzāk palielināt, nevis samazināt prasību līdz summai, kas minēta 2. apsvērumā. |
(6) |
ECB Padome ir apstiprinājusi ECB pievienošanos šim līgumam, kas saistīts ar lēmumu, kurš jāpieņem saskaņā ar ECBS Statūtu 30. pantu, ievērojot ECBS Statūtu 10.3. pantu un tajā noteikto procedūru, |
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasības noteikumi
1. Ja Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasība pret ECB saskaņā ar ECBS Statūtu 30.3. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 4. panta 1. punktu (turpmāk tekstā — “Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasība” jeb “prasība”) pēdējā dienā, kurā ECB saņem ārējo rezervju aktīvus no Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta saskaņā ar Lēmuma ECB/2007/22 3. pantu, ir lielāka kā EUR 35 831 257,94, prasības apmēru no minētās dienas samazina līdz EUR 35 831 257,94. Šādu samazinājumu veic ar ieskaitu par summu, kāda Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jāiemaksā ECB rezervēs un uzkrājumos ar 2008. gada 1. janvāri saskaņā ar ECBS Statūtu 49.2. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 5. panta 1. punktu. Ieskaita summu uzskata par tādu avansa iemaksu ECB rezervēs un uzkrājumos saskaņā ar ECBS Statūtu 49.2. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 5. panta 1. punktu, kas iemaksāta ieskaita dienā.
2. Ja summa, kas Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jāieskaita ECB rezervēs un uzkrājumos saskaņā ar ECBS Statūtu 49.2. pantu un Lēmuma ECB/2007/22 5. panta 1. punktu, ir mazāka kā starpība starp a) Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasības summu un b) EUR 35 831 257,94, tad prasības summu samazina līdz EUR 35 831 257,94: i) ar ieskaitu saskaņā ar šī panta 1. punktu; un ii) ECB samaksājot Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta euro izteiktu summu, kas līdzvērtīga pēc šāda ieskaita veikšanas trūkstošajai summai. Jebkurai summai, kas ECB jāmaksā saskaņā ar šo punktu, samaksas termiņš ir 2008. gada 1. janvāris. ECB pienācīgā laikā dod rīkojumu pārskaitīt šādu summu un saistībā ar to uzkrātos neto procentus, izmantojot Eiropas automatizētā reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET/TARGET2). Uzkrātos procentus aprēķina katru dienu, izmantojot faktisko vairāk nekā 360 dienu aprēķināšanas metodi un likmi, kas atbilst Eurosistēmas pēdējā galvenajā refinansēšanas operācijā lietotajai robežlikmei.
3. Ja Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prasības apmērs pret ECB pēdējā dienā, kurā ECB saņem ārējo rezervju aktīvus no Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta saskaņā ar Lēmuma ECB/2007/22 3. pantu, ir mazāks kā EUR 35 831 257,94, prasības apmēru šajā dienā palielina līdz EUR 35 831 257,94. Šādu palielinājumu īsteno, Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta samaksājot ECB tādu euro izteiktu summu, kas atbilst starpībai. Jebkurai summai, kas Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta jāmaksā saskaņā ar šo punktu, samaksas termiņš ir 2008. gada 1. janvāris, un samaksu veic saskaņā ar Lēmuma ECB/2007/22 5. panta 4. un 5. punktā noteikto procedūru.
2. pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šis līgums stājas spēkā 2008. gada 1. janvārī.
2. Šis līgums sastādīts angļu valodā divos oriģināleksemplāros, kas pienācīgā kārtā parakstīti. ECB un Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta katra glabā vienu šī līguma oriģināleksemplāru.
Frankfurtē pie Mainas 2007. gada 31. decembrī
Eiropas Centrālās bankas vārdā
Jean-Claude TRICHET
Prezidents
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta vārdā
Michael C. BONELLO
Prezidents