This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0437
Commission Regulation (EC) No 437/2008 of 21 May 2008 amending Annexes VII, X and XI to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards the requirements for the processing of milk and milk products defined as Category 3 material (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 437/2008 ( 2008. gada 21. maijs), ar ko groza VII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz tāda piena un piena produktu pārstrādi, kas definēti kā trešās kategorijas materiāls (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (EK) Nr. 437/2008 ( 2008. gada 21. maijs), ar ko groza VII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz tāda piena un piena produktu pārstrādi, kas definēti kā trešās kategorijas materiāls (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 132, 22.5.2008, p. 7–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1069
22.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 132/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 437/2008
(2008. gada 21. maijs),
ar ko groza VII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz tāda piena un piena produktu pārstrādi, kas definēti kā trešās kategorijas materiāls
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (1), un jo īpaši tās 32. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regula (EK) Nr. 1774/2002 nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam. Regulā paredzēts, ka dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko var izmantot kā barības sastāvdaļas, jāpārstrādā saskaņā ar minētajā regulā noteiktajām prasībām. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikumā noteiktas īpašas higiēnas prasības barības sastāvdaļās izmantojamo pārstrādāto dzīvnieku olbaltumu un citu pārstrādes produktu pārstrādei un laišanai tirgū. Konkrēti minētā pielikuma V nodaļā paredzētas īpašas prasības piena, piena produktu un jaunpiena pārstrādei. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 28. panta pirmo daļu noteikumi, kurus piemēro regulas VII un VIII pielikumā minēto produktu importam no ārpuskopienas valstīm, nav labvēlīgāki vai nelabvēlīgāki par tiem, kurus piemēro šādu produktu ražošanai un tirgvedībai Kopienā. Tādēļ minētās regulas VII pielikuma V nodaļa jāgroza, lai ieviestu dažus tehniskus grozījumus, lai saskaņotu piena un pienu produktu pārstrādes standartus un precizētu tiem piemērojamās importa prasības. |
(4) |
Saskaņā ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2006. gada 29. martā pieņemto atzinumu par dzīvnieku veselības apdraudējumu, tos barojot ar gataviem, tālāk neapstrādātiem piena produktiem (2), ir lietderīgi grozīt īpašās higiēnas prasības pienam, piena produktiem un jaunpienam. Jāņem vērā arī inaktivācijas metodes iespējamam mutes un nagu sērgas vīrusam pienā, kuras aprakstītas Dzīvnieku veselības un labturības zinātniskās komitejas 1999. gada ziņojumā par “Stratēģiju ārkārtas vakcinācijai pret mutes un nagu sērgu” (3) un Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (4) 2005. gada izdevuma 3.6.2. papildinājumā. |
(5) |
Ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikuma V nodaļas grozītās īpašās higiēnas prasības, ir lietderīgi aizstāt minētās regulas X pielikuma 2(A), 2(B) un 2(C) nodaļas veselības sertifikātu paraugus ar vienu sertifikāta paraugu tāda piena un piena produktu importam no trešām valstīm, kuri nav paredzēti lietošanai pārtikā. |
(6) |
Jāatjaunina atsauce uz īpašo veselības sertifikātu Regulas (EK) Nr. 1774/2002 XI pielikuma I daļā, kurā ir noteikti to trešu valstu saraksti, no kurām dalībvalstis var ļaut importēt dzīvnieku blakusproduktus, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā. |
(7) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII, X un XI pielikums. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII, X un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2008. gada 1. maijā.
Sūtījumus, par kuriem veselības sertifikāti izsniegti līdz 2008. gada 1. novembrim saskaņā ar paraugiem, kas izveidoti ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002, pirms tā grozīta ar šo regulu, ļauj importēt Kopienā līdz 2009. gada 1. februārim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 21. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 399/2008 (OV L 118, 6.5.2008., 12. lpp.).
(2) http://www.efsa.europa.eu/en/science/ahaw/ahaw_opinions/1447.html
(3) http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scah/out22_en.html
(4) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_3.6.2.htm
PIELIKUMS
Regulu (EK) Nr. 1774/2002 groza šādi.
1) |
Regulas VII pielikuma V nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu: “V NODAĻA Īpašas prasības attiecībā uz pienu, piena produktiem un jaunpienu Papildus vispārējiem nosacījumiem, kas izklāstīti I nodaļā, piemēro šādus nosacījumus. A. Pārstrādes standarti
B. Imports
|
2) |
Regulas X pielikuma 2(A), 2(B) un 2(C) nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu: “2. NODAĻA
|
3) |
Regulas XI pielikuma I daļu aizstāj ar šādu daļu. “I DAĻA Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var ļaut importēt pienu un piena produktus (veselības sertifikāts 2. nodaļā) Apstiprinātās trešās valstis, kas minētas Lēmuma 2004/438/EK I pielikumā.” |
(1) F0 ir aprēķinātā nāvējošā iedarbība uz baktēriju sporām. F0 vērtība 3,00 nozīmē, ka produkta aukstākais punkts ir sakarsēts pietiekami, lai nodrošinātu līdzvērtīgu nāvējošu iedarbību, kas iegūta produkta apstrādē 121 °C (250 °F) temperatūrā trīs minūtes ar tūlītēju karsēšanu un atvēsināšanu.
UHT |
— |
apstrāde īpaši augstā temperatūrā, t. i., vismaz vienu sekundi 132 °C temperatūrā. |
HTST |
— |
pasterizācija augstā temperatūrā uz īsu laiku, t. i., vismaz 15 sekundes 72 °C temperatūrā vai līdzvērtīga pasterizācijas iedarbība, kas fosfatāzes testā uzrāda negatīvu reakciju. |
(4) OV L 154, 30.4.2004., 73. lpp. Labotā redakcija OV L 189, 27.5.2004., 57. lpp.”