Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0437

Komisijas Regula (EK) Nr. 437/2008 ( 2008. gada 21. maijs), ar ko groza VII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz tāda piena un piena produktu pārstrādi, kas definēti kā trešās kategorijas materiāls (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 132, 22.5.2008, p. 7–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1069

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/437/oj

22.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 132/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 437/2008

(2008. gada 21. maijs),

ar ko groza VII, X un XI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz tāda piena un piena produktu pārstrādi, kas definēti kā trešās kategorijas materiāls

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (1), un jo īpaši tās 32. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 1774/2002 nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam. Regulā paredzēts, ka dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, ko var izmantot kā barības sastāvdaļas, jāpārstrādā saskaņā ar minētajā regulā noteiktajām prasībām.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikumā noteiktas īpašas higiēnas prasības barības sastāvdaļās izmantojamo pārstrādāto dzīvnieku olbaltumu un citu pārstrādes produktu pārstrādei un laišanai tirgū. Konkrēti minētā pielikuma V nodaļā paredzētas īpašas prasības piena, piena produktu un jaunpiena pārstrādei.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 28. panta pirmo daļu noteikumi, kurus piemēro regulas VII un VIII pielikumā minēto produktu importam no ārpuskopienas valstīm, nav labvēlīgāki vai nelabvēlīgāki par tiem, kurus piemēro šādu produktu ražošanai un tirgvedībai Kopienā. Tādēļ minētās regulas VII pielikuma V nodaļa jāgroza, lai ieviestu dažus tehniskus grozījumus, lai saskaņotu piena un pienu produktu pārstrādes standartus un precizētu tiem piemērojamās importa prasības.

(4)

Saskaņā ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2006. gada 29. martā pieņemto atzinumu par dzīvnieku veselības apdraudējumu, tos barojot ar gataviem, tālāk neapstrādātiem piena produktiem (2), ir lietderīgi grozīt īpašās higiēnas prasības pienam, piena produktiem un jaunpienam. Jāņem vērā arī inaktivācijas metodes iespējamam mutes un nagu sērgas vīrusam pienā, kuras aprakstītas Dzīvnieku veselības un labturības zinātniskās komitejas 1999. gada ziņojumā par “Stratēģiju ārkārtas vakcinācijai pret mutes un nagu sērgu” (3) un Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (4) 2005. gada izdevuma 3.6.2. papildinājumā.

(5)

Ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII pielikuma V nodaļas grozītās īpašās higiēnas prasības, ir lietderīgi aizstāt minētās regulas X pielikuma 2(A), 2(B) un 2(C) nodaļas veselības sertifikātu paraugus ar vienu sertifikāta paraugu tāda piena un piena produktu importam no trešām valstīm, kuri nav paredzēti lietošanai pārtikā.

(6)

Jāatjaunina atsauce uz īpašo veselības sertifikātu Regulas (EK) Nr. 1774/2002 XI pielikuma I daļā, kurā ir noteikti to trešu valstu saraksti, no kurām dalībvalstis var ļaut importēt dzīvnieku blakusproduktus, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā.

(7)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII, X un XI pielikums.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1774/2002 VII, X un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2008. gada 1. maijā.

Sūtījumus, par kuriem veselības sertifikāti izsniegti līdz 2008. gada 1. novembrim saskaņā ar paraugiem, kas izveidoti ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002, pirms tā grozīta ar šo regulu, ļauj importēt Kopienā līdz 2009. gada 1. februārim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 21. maijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 399/2008 (OV L 118, 6.5.2008., 12. lpp.).

(2)  http://www.efsa.europa.eu/en/science/ahaw/ahaw_opinions/1447.html

(3)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scah/out22_en.html

(4)  http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_3.6.2.htm


PIELIKUMS

Regulu (EK) Nr. 1774/2002 groza šādi.

1)

Regulas VII pielikuma V nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“V   NODAĻA

Īpašas prasības attiecībā uz pienu, piena produktiem un jaunpienu

Papildus vispārējiem nosacījumiem, kas izklāstīti I nodaļā, piemēro šādus nosacījumus.

A.   Pārstrādes standarti

1.

Pienu apstrādā vienā no turpmāk minētajiem apstrādes veidiem:

1.1.

sterilizācija, ja F0  (1) vērtība ir trīs vai vairāk;

1.2.

UHT  (2) kopā ar vienu no šādiem apstrādes veidiem:

a)

turpmāka fizikāla apstrāde, t. i.,

i)

žāvēšana, ko gadījumā, ja piens paredzēts izmantošanai barībā, apvieno ar karsēšanu līdz 72 °C vai vairāk; vai

ii)

pH līmeņa pazemināšana zem 6 vismaz vienu stundu;

b)

nosacījums, ka piens vai piena produkts ražots vismaz 21 dienu pirms nosūtīšanas un ka šajā laikā izcelsmes dalībvalstī nav konstatēts neviens mutes un nagu sērgas gadījums;

1.3.

divkārša HTST  (3);

1.4.

HTST  (3) kopā ar vienu no šādiem apstrādes veidiem:

a)

turpmāka fizikāla apstrāde, t. i.,

i)

žāvēšana, ko gadījumā, ja piens paredzēts izmantošanai barībā, apvieno ar karsēšanu līdz 72 °C vai vairāk; vai

ii)

pH līmeņa pazemināšana zem 6 vismaz vienu stundu;

b)

nosacījums, ka piens vai piena produkts ražots vismaz 21 dienu pirms nosūtīšanas un ka šajā laikā izcelsmes dalībvalstī nav konstatēts neviens mutes un nagu sērgas gadījums.

2.

Piena produkti jāapstrādā vismaz vienā no 1. punktā minētajiem apstrādes veidiem vai tie jāražo no piena, kas apstrādāts saskaņā ar 1. punktu.

3.

Sūkalas, kas izbarojamas mutes un nagu sērgas uzņēmīgu sugu dzīvniekiem un ražotas no piena, kas apstrādāts atbilstoši 1. punktam, jāsavāc vismaz 16 stundas pēc piena sarecēšanas, un to pH līmenim jābūt zem 6,0 pirms vešanas uz dzīvnieku audzētavām.

4.

Papildus prasībām, kas paredzētas 1., 2. un 3. punktā, pienam un piena produktiem jāatbilst šādām prasībām:

4.1.

kad pārstrāde ir pabeigta, jāievēro visi piesardzības pasākumi, lai novērstu produktu inficēšanu;

4.2.

galaprodukts jāmarķē, lai norādītu, ka tas satur trešās kategorijas materiālu un nav paredzēts lietošanai pārtikā, un

a)

tam jābūt iesaiņotam jaunos traukos; vai

b)

jātiek transportētam bez taras konteineros vai citos transportlīdzekļos, kas pirms lietošanas rūpīgi iztīrīti un dezinficēti ar dezinfekcijas līdzekli, ko šim mērķim apstiprinājusi kompetentā iestāde.

5.

Svaigpiens un jaunpiens jāiegūst tādos apstākļos, kuros pietiekami garantēta dzīvnieku veselība. Šādus nosacījumus var noteikt saskaņā ar 33. panta 2. punktā minēto procedūru.

B.   Imports

1.

Dalībvalstis atļauj piena un piena produktu importu, ja tie atbilst šādiem nosacījumiem:

1.1.

tos importē no trešām valstīm, kas uzskaitītas XI pielikuma I daļas sarakstā;

1.2.

tos importē no pārstrādes uzņēmuma, kas iekļauts 29. panta 4. punktā minētajā sarakstā;

1.3.

tiem ir pievienots veselības sertifikāts, kas atbilst X pielikuma 2. nodaļā noteiktajam paraugam;

1.4.

tie ir apstrādāti vismaz vienā no apstrādes veidiem, kas minēti A daļas 1.1., 1.2., 1.3. punktā un 1.4. punkta a) apakšpunktā;

1.5.

tie atbilst A daļas 2. un 4. punktam, un, ja importē sūkalas, tās atbilst A daļas 3. punktam.

2.

Atkāpjoties no 1.4. punkta, dalībvalstis atļauj piena un piena produktu importu no trešām valstīm, kas apstiprinātas Komisijas Lēmuma 2004/438/EK (4) I pielikuma A slejā, ja attiecīgais piens vai attiecīgie piena produkti vienreiz apstrādāti, izmantojot HTST metodi, un ražoti

i)

vismaz 21 dienu pirms nosūtīšanas un šajā laikā eksportētājvalstī nav konstatēts neviens mutes un nagu sērgas gadījums; vai

ii)

uzrādīti ES robežkontroles punktā vismaz 21 dienu pēc ražošanas un šajā laikā eksportētājvalstī nav konstatēts neviens mutes un nagu sērgas gadījums.

3.

Ja atklājas risks ievest kādu eksotisku slimību vai jebkādi citi draudi dzīvnieku veselībai, papildu nosacījumus dzīvnieku veselības aizsardzībai var noteikt saskaņā ar 33. panta 2. punktā minēto procedūru.

2)

Regulas X pielikuma 2(A), 2(B) un 2(C) nodaļu aizstāj ar šādu nodaļu:

“2.   NODAĻA

Image

Image

Image

3)

Regulas XI pielikuma I daļu aizstāj ar šādu daļu.

“I   DAĻA

Trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis var ļaut importēt pienu un piena produktus (veselības sertifikāts 2. nodaļā)

Apstiprinātās trešās valstis, kas minētas Lēmuma 2004/438/EK I pielikumā.”


(1)  F0 ir aprēķinātā nāvējošā iedarbība uz baktēriju sporām. F0 vērtība 3,00 nozīmē, ka produkta aukstākais punkts ir sakarsēts pietiekami, lai nodrošinātu līdzvērtīgu nāvējošu iedarbību, kas iegūta produkta apstrādē 121 °C (250 °F) temperatūrā trīs minūtes ar tūlītēju karsēšanu un atvēsināšanu.

(2)  

UHT

apstrāde īpaši augstā temperatūrā, t. i., vismaz vienu sekundi 132 °C temperatūrā.

(3)  

HTST

pasterizācija augstā temperatūrā uz īsu laiku, t. i., vismaz 15 sekundes 72 °C temperatūrā vai līdzvērtīga pasterizācijas iedarbība, kas fosfatāzes testā uzrāda negatīvu reakciju.

(4)  OV L 154, 30.4.2004., 73. lpp. Labotā redakcija OV L 189, 27.5.2004., 57. lpp.”


Top