Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0566

2008/566/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 1. jūlijs ), ar ko principā atzīst par pilnīgu dokumentāciju, kura iesniegta detalizētai pārbaudei saistībā ar iespējamo fosfāna un tiēnkarbazona iekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 3216) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 181, 10.7.2008, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/566/oj

10.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 181/52


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 1. jūlijs),

ar ko principā atzīst par pilnīgu dokumentāciju, kura iesniegta detalizētai pārbaudei saistībā ar iespējamo fosfāna un tiēnkarbazona iekļaušanu Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 3216)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/566/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 91/414/EEK paredzēts izstrādāt to Kopienas darbīgo vielu sarakstu, kuras atļauts izmantot augu aizsardzības līdzekļos.

(2)

Uzņēmums S&A Service und Anwendungstechnik GmbH2007. gada 11. oktobrī Vācijas iestādēm iesniedza dokumentāciju par darbīgo vielu fosfānu, pievienojot pieteikumu, kas vajadzīgs, lai panāktu minētās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Uzņēmums Bayer Crop Science2007. gada 13. aprīlī Apvienotās Karalistes iestādēm iesniedza dokumentāciju par tiēnkarbazonu, pievienojot pieteikumu, kas vajadzīgs, lai panāktu minētās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

(3)

Vācijas un Apvienotās Karalistes iestādes darījušas Komisijai zināmu, ka pēc sākotnējām pārbaudēm dokumentācija par minētajām darbīgajām vielām atzīstama par atbilstīgu Direktīvas 91/414/EEK II pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām. Dokumentācija, kas iesniegta par vienu augu aizsardzības līdzekli, kurš satur attiecīgo darbīgo vielu, atbilst arī Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma datu un informācijas prasībām. Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu pieteikuma iesniedzēji pēc tam dokumentāciju nosūtīja Komisijai un pārējām dalībvalstīm un informēja par to Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgo komiteju.

(4)

Ar šo lēmumu Kopienas līmenī oficiāli jāapstiprina, ka dokumentācija principā atbilst II pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām un, vismaz attiecībā uz vienu augu aizsardzības līdzekli, kas satur attiecīgo darbīgo vielu, Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma prasībām.

(5)

Šis lēmums nedrīkst ierobežot Komisijas tiesības pieprasīt no pieteikuma iesniedzēja papildu datus vai informāciju, lai precizētu konkrētus jautājumus dokumentācijā.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Neskarot Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 4. punktu, dokumentācija par šā lēmuma pielikumā norādītajām darbīgajām vielām, kura iesniegta Komisijai un dalībvalstīm, lai panāktu to iekļaušanu minētās direktīvas I pielikumā, principā atbilst tās II pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām.

Ņemot vērā piedāvātos izmantošanas veidus, vienam augu aizsardzības līdzeklim, kas satur darbīgo vielu, dokumentācija atbilst arī minētās direktīvas III pielikumā noteiktajām datu un informācijas prasībām.

2. pants

Cik iespējams drīz un ne vēlāk kā viena gada laikā no šā lēmuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī ziņotāja dalībvalsts rūpīgi pārbauda 1. pantā minēto dokumentāciju un nosūta Komisijai pārbaudes secinājumus, pievienojot ieteikumu 1. pantā minētās darbīgās vielas iekļaut vai neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, un iekļaušanas nosacījumus.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2008. gada 1. jūlijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2008/45/EK (OV L 94, 5.4.2008., 21. lpp.).


PIELIKUMS

Darbīgā viela, uz ko attiecas šis lēmums

Parastais nosaukums, CIPAC identifikācijas numurs

Pieteikuma iesniedzējs

Pieteikuma iesniegšanas datums

Ziņotāja dalībvalsts

Fosfāns

CIPAC Nr. 127

S&A Service und Anwendungstechnik GmbH

2007. gada 11. oktobris

DE

Tiēnkarbazons

CIPAC Nr. 797

Bayer Crop Science AG

2007. gada 13. aprīlis

UK


Top