Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0588

    2007/588/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 24. augusts ) ar ko groza Lēmumu 2007/554/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem pret mutes un nagu sērgu Apvienotajā Karalistē (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4058) (Dokuments attiecas uz EEZ )

    OV L 220, 25.8.2007, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/09/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/588/oj

    25.8.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 220/27


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2007. gada 24. augusts)

    ar ko groza Lēmumu 2007/554/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem pret mutes un nagu sērgu Apvienotajā Karalistē

    (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 4058)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/588/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Ir paziņots par mutes un nagu sērgas uzliesmojumiem Apvienotajā Karalistē.

    (2)

    Situācija saistībā ar mutes un nagu sērgu Apvienotajā Karalistē var apdraudēt ganāmpulkus citās dalībvalstīs, kurās tiek tirgoti dzīvi pārnadži un laisti tirgū daži no tiem iegūti produkti.

    (3)

    Ņemot vērā slimības izraisīto stāvokli Apvienotajā Karalistē, tika pieņemts Komisijas Lēmums 2007/554/EK (3), lai pastiprinātu mutes un nagu sērgas kontroles pasākumus, ko veikusi Apvienotā Karaliste.

    (4)

    Tomēr tagad ir iespējams koriģēt ierobežoto apgabalu robežas, ņemot vērā rezultātus, kas gūti, mēģinot noskaidrot saskarsmes punktus ar inficētajām saimniecībām, un īstenotos kontroles pasākumus attiecībā uz dzīvnieku un produktu pārvietošanu.

    (5)

    Šajā posmā, pamatojoties uz Apvienotās Karalistes iesniegto informāciju, Lēmuma 2007/554/EK I un II pielikumā minētajiem apgabaliem jāpievieno aizsardzības zonas ap vietām, kur apstiprināti slimības uzliesmojumi, un ap apvienoto uzraudzības zonu Surrey grāfistē, kas izveidota saskaņā ar Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīvu 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (4).

    (6)

    Ņemot vērā epidemioloģisko stāvokli un augsta riska apgabalā īstenotos efektīvos kontroles pasākumus, iepriekš minētās izmaiņas nozīmē to, ka tiek likvidēta buferzona starp samazināto augsta riska apgabalu un slimības neskarto daļu Apvienotajā Karalistē. Tomēr tādā gadījumā tai Lielbritānijas daļai, kas atrodas ārpus uzraudzības zonas, jāpiemēro tāda pati papildu veterinārā uzraudzība un sertificēšanas kārtība, kāda pēc Lēmuma 2007/554/EK pieņemšanas ir spēkā Ziemeļīrijā.

    (7)

    Turklāt jāatceļ visā Apvienotajā Karalistē noteiktie zirgu dzimtas dzīvnieku pārvietošanas ierobežojumi un prasība apstrādāt transportlīdzekļu riepas ar dezinficējošu līdzekli.

    (8)

    Stāvoklis tiks pārrunāts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas sanāksmē 2007. gada 11. septembrī, un vajadzības gadījumā pasākumi tiks pielāgoti.

    (9)

    Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 2007/554/EK.

    (10)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2007/554/EK groza šādi.

    1)

    Lēmuma 10. panta 2. punktu un 12. pantu svītro.

    2)

    Lēmuma 17. pantā datumu “līdz 2007. gada 25. augustam” aizstāj ar datumu “līdz 2007. gada 15. septembrim”.

    3)

    I un II pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

    2. pants

    Dalībvalstis pasākumus, kurus tās piemēro tirdzniecībai, groza tā, lai tie atbilstu šim lēmumam. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2007. gada 24. augustā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Markos KYPRIANOU


    (1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp., labotā redakcija OV L 195, 2.6.2004., 12. lpp.).

    (2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

    (3)  OV L 210, 10.8.2007., 36. lpp.

    (4)  OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/104/EK (OV L 363, 20.12.2006., 352. lpp.).


    PIELIKUMS

    I PIELIKUMS

    Šādi Apvienotās Karalistes reģioni:

    Aizsardzības zonas un ap tām esošā apvienotā uzraudzības zona, kas saskaņā ar Direktīvas 2003/85/EK 21. pantu izveidota Surrey grāfistē Lielbritānijā.

    II PIELIKUMS

    Šādi Apvienotās Karalistes reģioni:

    Aizsardzības zonas un ap tām esošā apvienotā uzraudzības zona, kas saskaņā ar Direktīvas 2003/85/EK 21. pantu izveidota Surrey grāfistē Lielbritānijā.


    Top