This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0563
2007/563/EC: Commission Decision of 1 August 2007 amending Decision 2006/504/EC on special conditions governing certain foodstuffs imported from certain third countries due to contamination risks of these products by aflatoxins as regards almonds and derived products originating in or consigned from the United States of America (notified under document number C(2007) 3613) (Text with EEA relevance )
2007/563/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 1. augusts ), ar ko groza Lēmumu 2006/504/EK par īpašiem nosacījumiem, kas piemērojami dažiem pārtikas produktiem, ko ieved no konkrētām trešām valstīm, saistībā ar minēto pārtikas produktu kontaminācijas risku ar aflatoksīniem attiecībā uz mandelēm un no tām izgatavotiem produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs vai kuri ir nosūtīti no Amerikas Savienotajām Valstīm (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 3613) (Dokuments attiecas uz EEZ )
2007/563/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 1. augusts ), ar ko groza Lēmumu 2006/504/EK par īpašiem nosacījumiem, kas piemērojami dažiem pārtikas produktiem, ko ieved no konkrētām trešām valstīm, saistībā ar minēto pārtikas produktu kontaminācijas risku ar aflatoksīniem attiecībā uz mandelēm un no tām izgatavotiem produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs vai kuri ir nosūtīti no Amerikas Savienotajām Valstīm (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 3613) (Dokuments attiecas uz EEZ )
OV L 215, 18.8.2007, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Iesaist. atcelta ar 32009R1152
18.8.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 215/18 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 1. augusts),
ar ko groza Lēmumu 2006/504/EK par īpašiem nosacījumiem, kas piemērojami dažiem pārtikas produktiem, ko ieved no konkrētām trešām valstīm, saistībā ar minēto pārtikas produktu kontaminācijas risku ar aflatoksīniem attiecībā uz mandelēm un no tām izgatavotiem produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs vai kuri ir nosūtīti no Amerikas Savienotajām Valstīm
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 3613)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/563/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Lēmumā 2006/504/EK (2) paredzēti īpaši nosacījumi, kas piemērojami dažiem pārtikas produktiem, ko ieved no konkrētām trešām valstīm, saistībā ar minēto pārtikas produktu kontaminācijas risku ar aflatoksīniem. |
(2) |
Pārtikas zinātniskā komiteja norādīja, ka aflatoksīns B1 potenciāli ir genotoksiska, kancerogēna viela un pat ļoti zemās devās veicina aknu vēža iespējamību. Komisijas 2006. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1881/2006, ar ko nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos (3), nosaka aflatoksīnu maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos. Taču 2005. un 2006. gadā augušais ziņojumu skaits ātrās brīdināšanas sistēmā par pārtiku un dzīvnieku barību (RASFF) liecina, ka maksimāli pieļaujamā koncentrācija regulāri tiek pārsniegta mandelēs un no tām izgatavotos produktos no Amerikas Savienotajām Valstīm. |
(3) |
Tāds piesārņojums apdraud sabiedrības veselību Kopienā. Tāpēc ir lietderīgi pieņemt īpašus pasākumus Kopienas līmenī. |
(4) |
Eiropas Komisijas Pārtikas un veterinārijas biroja (FVO) delegācija no 2006. gada 11. septembra līdz 15. septembrim uzturējās Amerikas Savienotajās Valstīs, lai novērtētu spēkā esošās kontroles sistēmas aflatoksīnu piesārņojuma novēršanai mandelēs, kuras paredzētas eksportam uz Eiropas Kopienu (4). Delegācija konstatēja, ka nepastāv nekādas obligātas juridiskas prasības attiecībā uz aflatoksīnu daudzuma kontroli mandeļu ražošanā un apstrādē un ka esošās kontroles sistēmas nevar sniegt garantijas par eksportēto produktu atbilstību Kopienas standartiem. Turklāt atklājās, ka apmeklētās laboratorijas nevar sniegt garantijas par eksportētajiem produktiem, un tika konstatēts, ka nav nodrošināta atbilstība gandrīz nevienam no standarta EN ISO/IEC 17025 “Testēšanas un kalibrēšanas laboratoriju kompetences vispārīgās prasības” aspektiem. |
(5) |
Atbildot uz šo FVO ziņojumu, Amerikas Savienotās Valstis paziņoja par nodomu veikt pasākumus, lai novērstu šos trūkumus. Taču ierosinātā rīcība nav pietiekama, lai garantētu, ka turpmākie mandeļu sūtījumi atbildīs Kopienas tiesību aktiem par aflatoksīniem, jo īpaši tāpēc, ka aflatoksīnu kontroles sistēma ir brīvprātīga. Tāpēc ir lietderīgi uz mandelēm no Amerikas Savienotajām Valstīm un no tām izgatavotiem produktiem vai produktiem, kuru sastāvā tās ir, attiecināt stingrus nosacījumus, kas nodrošinātu augstu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni. |
(6) |
Sabiedrības veselības interesēs no visiem mandeļu un no tām izgatavotu produktu sūtījumiem, kas Kopienā ievesti no Amerikas Savienotajām Valstīm, ievedējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm pirms laišanas tirgū jānoņem paraugi un jāveic aflatoksīnu koncentrācijas analīzes, ja uz tiem neattiecas Brīvprātīgais aflatoksīnu paraugu ņemšanas plāns (VASP), ko 2006. gada maijā izveidoja Kalifornijas Mandeļu ražotāju padome. Sūtījumiem, uz kuriem attiecas VASP, jāpievieno veselības sertifikāts, un tie izlases veidā jāatlasa un jāveic analīzes ievešanas punktā Kopienā. Pasākumus pārskatīs viena gada laikā, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem un Amerikas Savienoto Valstu kompetento iestāžu iesniegtām papildu garantijām. |
(7) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 2006/504/EK. |
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2006/504/EK groza šādi.
1) |
1. pantā:
|
2) |
3. pantā:
|
3) |
5. panta 2. punktu papildina ar šādu f) un g) punktu:
|
4) |
Pievieno šādu 7.a pantu: “7.a pants Papildu nosacījumi pārtikas produktu ievešanai no Amerikas Savienotajām Valstīm 1. Attiecībā uz ievešanu no Amerikas Savienotajām Valstīm 3. panta 1. punktā paredzētās analīzes jāveic USDA apstiprinātā laboratorijā, kas veic aflatoksīnu analīzes un ir akreditēta saskaņā ar EN ISO/IEC 17025 standartu. Ja laboratorija vēl nav šādi akreditēta, tai:
2. Veselības sertifikātā, kas saskaņā ar 3. panta 1. punktu jāpievieno 1. panta otrās daļas f) punktā minētajiem pārtikas produktu sūtījumiem, jābūt atsaucei uz Brīvprātīgo aflatoksīnu paraugu ņemšanas plānu.” |
5) |
8. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “8. pants Izmaksas, kas saistītas ar pārtikas produktu ievešanu no Brazīlijas, Irānas un Amerikas Savienotajām Valstīm 1. Visas izmaksas, kas rodas paraugu ņemšanas, analīzes, uzglabāšanas un oficiālo pavaddokumentu, kā arī veselības sertifikāta un pavaddokumentu kopiju izdošanas rezultātā saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 1. punktu un 5. panta 3. punktu pārtikas produktiem no Brazīlijas, Irānas un Amerikas Savienotajām Valstīm, kā minēts 1. panta otrās daļas a), d) un g) punktā, un pārstrādātiem un saliktiem pārtikas produktiem, kuri iegūti no šajos punktos minētajiem pārtikas produktiem vai kuru sastāvā tie ir, sedz pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks, kurš atbild par sūtījumu, vai tā pārstāvis. 2. Visas izmaksas, kas saistās ar oficiāliem pasākumiem, ko veic kompetentās iestādes attiecībā uz neatbilstošiem pārtikas produktu sūtījumiem, kas minēti 1. panta otrās daļas a)–g) punktā, un pārstrādātiem un saliktiem pārtikas produktiem, kas iegūti no šajos punktos minētajiem pārtikas produktiem vai kuru sastāvā tie ir, sedz pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks, kurš atbild par sūtījumu, vai tā pārstāvis.” |
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. septembra.
Šo lēmumu nepiemēro mandeļu un no tām izgatavotu produktu sūtījumiem, kuri nosūtīti no Amerikas Savienotajām Valstīm pirms 2007. gada 1. septembra.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 1. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).
(2) OV L 199, 21.7.2006., 21. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/459/EK (OV L 174, 4.7.2007., 8. lpp.).
(3) OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.
(4) Ziņojums par dienesta braucienu uz Amerikas Savienotajām Valstīm 2006. gada 11.–15. septembrī, kas organizēts, lai novērtētu spēkā esošās kontroles sistēmas aflatoksīnu piesārņojuma kontrolei mandelēs, kuras paredzētas eksportam uz Eiropas Savienību (DG (SANCO)/8300/2006 – MR).