This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0850
2005/850/EC: Commission Decision of 25 November 2005 amending Decision 2003/61/EC authorising certain Member States to provide for temporary derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of seed potatoes originating in certain provinces of Canada (notified under document number C(2005) 4526)
2005/850/EK: Komisijas Lēmums ( 2005. gada 25. novembris ), ar kuru groza Lēmumu 2003/61/EK, ar ko atļauj atsevišķām dalībvalstīm paredzēt pagaidu izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz sēklas kartupeļiem, kuru izcelsme ir atsevišķās Kanādas provincēs (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4526)
2005/850/EK: Komisijas Lēmums ( 2005. gada 25. novembris ), ar kuru groza Lēmumu 2003/61/EK, ar ko atļauj atsevišķām dalībvalstīm paredzēt pagaidu izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz sēklas kartupeļiem, kuru izcelsme ir atsevišķās Kanādas provincēs (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4526)
OV L 315, 1.12.2005, p. 18–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 349M, 12.12.2006, p. 630–631
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008
1.12.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 315/18 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 25. novembris),
ar kuru groza Lēmumu 2003/61/EK, ar ko atļauj atsevišķām dalībvalstīm paredzēt pagaidu izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz sēklas kartupeļiem, kuru izcelsme ir atsevišķās Kanādas provincēs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4526)
(Autentisks ir tikai teksts spāņu, grieķu, itāliešu, maltiešu un portugāļu valodā)
(2005/850/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 15. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK Kopienā nedrīkst ievest sēklas kartupeļus, kuru izcelsme ir Kanādā. Tomēr ar šo direktīvu pieļauj izņēmumus no minētā noteikuma, ja nepastāv kaitīgu organismu izplatīšanās risks. |
(2) |
Ar Komisijas Direktīvu 2003/61/EK (2) paredz izņēmumu attiecībā uz sēklas kartupeļu, kuru izcelsme ir atsevišķās Kanādas provincēs, ievešanu Grieķijā, Itālijā, Portugālē un Spānijā, ievērojot īpašus nosacījumus. |
(3) |
Portugāle ir lūgusi pagarināt šā izņēmuma termiņu. |
(4) |
Situācija, kas minētā izņēmuma pamatā, nav mainījusies, un tādēļ ir jāturpina tā piemērošana. |
(5) |
Lēmumā 2003/61/EK minētais izņēmums ir jāattiecina uz tām jaunajām dalībvalstīm, kuru klimatiskie apstākļi ir līdzīgi lēmumā minētajiem. |
(6) |
Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Lēmums 2003/61/EK. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2003/61/EK groza šādi.
1) |
Lēmuma 1. panta 1. punktā vārdus “Grieķija, Itālija, Portugāle un Spānija” aizstāj ar vārdiem “Grieķija, Spānija, Itālija, Kipra, Malta un Portugāle”. |
2) |
Lēmuma 1. panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
|
3) |
Ostu sarakstam lēmuma 8. pantā pievieno šādas ostas:
|
4) |
Lēmuma 10. panta 3. punkta otro teikumu aizstāj ar šādu tekstu: “Šo izņēmumu izmantojošās dalībvalsts atbildīgās oficiālās iestādes katru kalendāro gadu, kurā notiek ievešana, līdz 15. aprīlim informē Komisiju, lai varētu veikt minēto pārbaudi un sastādīt protokolu.” |
5) |
Lēmuma 14. panta otro un trešo daļu aizstāj ar šādām: “Ievedēja dalībvalsts katru kalendāro gadu, kurā notiek ievešana, līdz 1. jūnijam informē Komisiju un citas dalībvalstis par daudzumu (sēklas kartupeļu partijas/sūtījumi), kas ievests atbilstoši šim lēmumam, un iesniedz detalizētu tehnisko atskaiti par 10. pantā minēto oficiālo pārbaudi. Tajos gadījumos, kad dalībvalstis ir veikušas paraugu oficiālas pārbaudes saskaņā ar 10. pantu, katru kalendāro gadu līdz 1. jūnijam citām dalībvalstīm un Komisijai iesniedz detalizētas tehniskās atskaites par šīm pārbaudēm”. |
6) |
Lēmuma 15. pantā datumu “2005. gada 31. marts” aizstāj ar datumu “2008. gada 31. marts”. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Itālijas Republikai, Kipras Republikai, Maltas Republikai un Portugāles Republikai.
Briselē, 2005. gada 25. novembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2005/16/EK (OV L 57, 3.3.2005., 19. lpp.).
(2) OV L 23, 28.1.2003., 31. lpp.