This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1351
Commission Regulation (EC) No 1351/2004 of 23 July 2004 on the issue of import licences for rice against applications submitted during the first 10 working days of July 2004 pursuant to Regulation (EC) No 327/98
Komisijas Regula (EK) Nr. 1351/2004 (2004. gada 23. jūlijs) par rīsu ievešanas atļauju izdošanu atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās desmit darba dienās 2004. gada jūlijā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98
Komisijas Regula (EK) Nr. 1351/2004 (2004. gada 23. jūlijs) par rīsu ievešanas atļauju izdošanu atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās desmit darba dienās 2004. gada jūlijā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98
OV L 250, 24.7.2004, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
24.7.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 250/9 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1351/2004
(2004. gada 23. jūlijs)
par rīsu ievešanas atļauju izdošanu atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās desmit darba dienās 2004. gada jūlijā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par to, kā īstenojamas koncesijas sarakstā CXL, kas tika izveidots pēc tam, kad tika noslēgtas sarunas saskaņā ar Vispārējās tarifu un tirdzniecības vienošanās (VVTT) pantu XXIV.6 pantu (1),
ņemot vērā Padomes 1996. gada 13. maija Lēmumu 96/317/EK par sarunās ar Taizemi gūto rezultātu apstiprināšanu saskaņā ar Vispārējās tarifu un tirdzniecības vienošanās pantu XXIII (2),
ņemot vērā Komisijas 1998. gada 10. februāra Regulu (EK) 327/98, ar ko atver dažas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu ievedumiem un paredz to pārvaldību (3), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,
tā kā:
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Attiecībā uz rīsu ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti 2004. gada jūlija mēneša pirmo desmit darba dienu laikā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 327/98 un kas darīti zināmi Komisijai, atļaujas izdod par daudzumiem, kuri norādīti iesniegtajos pieteikumos, piemērojot samazinājuma procentus, kas paredzēti šis regulas pielikumā.
2. Uz nākamo kvotas daļu pārgrāmatojamie daudzumi noteikti pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2004. gada 24. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 23. jūlijā
Komisijas vārdā —
lauksaimniecības ģenerāldirektors
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.
(2) OV L 122, 22.5.1996., 15. lpp.
(3) OV L 37, 11.2.1998., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2296/2003 (OV L 340, 24.12.2003., 35. lpp.).
PIELIKUMS
Samazinājuma procenti, kas piemērojami pieteiktajiem daudzumiem saskaņā ar 2004. gada jūlija kvotas daļu, un daudzumi, kas pārgrāmatoti uz nākamo kvotas daļu:
a) apslīpēti vai slīpēti rīsi, uz ko attiecas KN 1006 30
Izcelsme |
Samazinājums (%) 2004. gada jūlija kvotas daļai |
Daudzums, kas pārgrāmatots uz 2004. gada septembra 2004 kvotas daļu (tonnas) |
Amerikas Savienotās Valstis |
0 (1) |
4 550,994 |
Taizeme |
0 (1) |
2 917,934 |
Austrālija |
0 (1) |
252 |
Cita izcelsme |
— |
— |
b) lobīti rīsi, uz ko attiecas KN kods 1006 20
Izcelsme |
Samazinājums (%) 2004. gada jūlija kvotas daļai |
Daudzums, kas pārgrāmatots uz 2004. gada septembra kvotas daļu (tonnas) |
Amerikas Savienotās Valstis |
0 (1) |
390 |
Taizeme |
0 (1) |
5,023 |
Austrālija |
0 (1) |
10 083 |
Cita izcelsme |
— |
— |
(1) Atļaujas izdod daudzumam, kas norādīts pieteikumā.