This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0820
2004/820/EC: Commission Decision of 7 May 2004 on the state aid granted by Germany to Fairchild Dornier GmbH (Dornier) (notified under document number C(2004) 1621)Text with EEA relevance
2004/820/EK: Komisijas Lēmums (2004. gada 7. maijs) par valsts atbalstu, ko Vācija sniegusi uzņēmumam Fairchild Dornier GmbH (Dornier)(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1621)Dokuments attiecas uz EEZ
2004/820/EK: Komisijas Lēmums (2004. gada 7. maijs) par valsts atbalstu, ko Vācija sniegusi uzņēmumam Fairchild Dornier GmbH (Dornier)(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1621)Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 357, 2.12.2004, p. 36–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
2.12.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 357/36 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2004. gada 7. maijs)
par valsts atbalstu, ko Vācija sniegusi uzņēmumam Fairchild Dornier GmbH (Dornier)
(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 1621)
(autentisks ir vienīgi teksts vācu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/820/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 88. panta 2. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
aicinot visas ieinteresētās puses iesniegt savus atzinumus saskaņā ar minētajiem pantiem (1) un ņemot vērā šos atzinumus,
tā kā:
1. PROCEDŪRA
(1) |
2002. gada 19. jūlijā Komisija atbalstīja sanācijas pasākumus (2) Fairchild Dornier GmbH (turpmāk “Dornier”) glābšanai. Palīdzība tika sniegta triju mēnešu galvojuma veidā. 2002. gada 6. augustā Vācija Komisijai paziņoja par savu nodomu piešķirto galvojumu pagarināt un informēja par papildu pasākumiem Dornier atbalstam. |
(2) |
2003. gada 5. februārī tika uzsākta oficiāla izmeklēšana saistībā ar galvojuma pagarināšanu un papildu pasākumiem (3). Vācijas atbilde uz izmeklēšanas uzsākšanu tika saņemta 2003. gada 2. aprīlī, bet pēdējā Vācijas sniegtā informācija tika saņemta 2003. gada 3. decembrī. No trešās puses izpētes laikā atzinumi netika saņemti. |
2. PALĪDZĪBAS APRAKSTS
2.1. Dornier
(3) |
Kopš 1996. gada Vācijas lidmašīnu ražotājs Dornier piederēja amerikāņu uzņēmumam Fairchild Aerospace. Dornier nodarbināja 3 600 strādājošos Bavārijā un Oberfafenhofenā-Veslingā, ražoja lidmašīnas un lidmašīnu daļas. Ražošanas iekārtas un telpas Amerikas Savienotajās Valstīs tika likvidētas. 2002. gada martā Dornier pieteica bankrotu. |
(4) |
Bankrota procedūra tika uzsākta 2002. gada 1. jūlijā. Nodarbinātie vienlaikus tika sadalīti aktīvajā un pasīvajā daļā. Pasīvo daļu, kuru veidoja puse no visiem nodarbinātajiem, bija paredzēts atlaist. Pasīvās daļas nodarbinātie pārtrauca darbu un tika iesaistīti sociālajā programmā, ko daļēji finansēja valsts. 2002. gada 20. decembrī bankrota administrators nolēma uzņēmumu likvidēt un tā mantiskās vērtības pārdot pa daļām. |
(5) |
Uzņēmuma aktīvi tika pārdoti divās atsevišķās daļās: lidmašīnu ražošana un klientu apkalpošana tika pārdota AvCraft Aerospace GmbH un AvCraft International Ltd, bet aerobusu detaļu ražošana un lidojumu pakalpojumi tika pārdoti firmai Ruag Holding (Šveice). Saskaņā ar Vācijas sniegto informāciju šis process bija atklāts un pārredzams. |
2.2. Finanšu pasākumi
(6) |
2002. gada 19. jūlijā Komisija pieņēma Vācijas Federatīvās Republikas un Bavārijas brīvvalsts galvojumu 50 % apmērā USD 90 miljonu aizdevumam. Galvojums tika pieņemts atbilstoši pieprasījumam uz trijiem mēnešiem kā palīdzība uzņēmuma sanācijā. Galvojums stājās spēkā līdz ar tā piešķiršanas dienu, un tam bija jāizbeidzas 2002. gada 20. septembrī. |
(7) |
2002. gada 6. augustā Vācija pieteica galvojuma pagarinājumu līdz 2002. gada 20. decembrim, t.i., uz nākamajiem trijiem mēnešiem, lai Dornier varētu turpināt pastāvēt, kamēr tas meklē finanšu partneri. Galvojuma noteikumi palika tādi paši. Galvojums attiecās uz to pašu aizdevumu, kas nebija pilnībā izmantots. Galvojums oficiāli izbeidzās 2002. gada 20. decembrī. Šā lēmuma priekšmets ir galvojuma pagarināšana līdz minētajam datumam. |
(8) |
Otrajā pieteikumā 2002. gada 6. augustā Komisija tika informēta, ka Federālā darba lietu pārvalde ir uzņēmusies segt EUR 12,6 miljonus no sociālās programmas finansējuma 1 800 atlaistajiem nodarbinātajiem, šī finansējuma kopējais apjoms ir EUR 20,6 miljoni. Atlikušos EUR 8 miljonus finansēja uzņēmums. Arī Federālās nodarbinātības iestādes veiktais pasākums ir šā lēmuma priekšmets. |
(9) |
Saskaņā ar Vācijas sniegto informāciju ar šiem līdzekļiem netika segtas darba algas vai atlaišanas pabalsti, bet apmaksāti šādi izdevumi: pabalsti atsevišķiem nodarbinātajiem, viņu stipro un vājo pušu noskaidrošana, mērķu izvirzīšana, apmācība, mobilitātes pasākumu veicināšana, pārcelšanās, darba biržas izveidošana utt. Sociālajā programmā iesaistīto nodarbināto daļa darbu pārrauca. |
3. SECINĀJUMI
(10) |
2002. gada decembrī galvojums izbeidzās. Arī sociālā programma, kas bija paredzēta nodarbināto pasīvajai daļai, beidzās 2002. gada decembrī. Vēlāk Dornier tika likvidēts, un tā mantiskās vērtības tika pārdotas dažādiem investoriem. Līdz ar to sanācijas pasākumu objekts vairs neeksistē. Saistībā ar to un, ņemot vērā faktu, ka saskaņā ar Vācijas sniegto informāciju likvidācijas procedūra ir notikusi atklāti un uzņēmuma mantiskās vērtības ir pārdotas par tirgus cenu, pasākumu novērtēšana ir zaudējusi priekšmetu. |
(11) |
Līdz ar to oficiālā izmeklēšana saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 88. pantu attiecībā uz minētajiem pasākumiem ir zaudējusi priekšmetu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 88. panta 2. punktu 2003. gada 5. februārī uzsāktā oficiālā izmeklēšana pret Fairchild Dornier GmbH tiek pārtraukta.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.
Briselē, 2004. gada 7. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Mario MONTI
(1) OV C 67, 20.3.2003., 2. lpp.
(2) OV C 239, 4.10.2002., 2. lpp.
(3) Skatīt 2. zemsvītras piezīmi.