EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0527

Padomes Regula (EK) Nr. 527/2003 (2003. gada 17. marts), ar ko atļauj piedāvāt un piegādāt tiešam patēriņam pārtikā dažus no Argentīnas ievestus vīnus, kuru gatavošanā, iespējams, izmantoti Regulā (EK) Nr. 1493/1999 neparedzēti vīndarības procesi

OV L 78, 25.3.2003, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
OV L 296M, 26.10.2006, p. 3–4 (GA)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2011; Atcelts ar 32011R1229

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/527/oj

32003R0527



Oficiālais Vēstnesis L 078 , 25/03/2003 Lpp. 0001 - 0002


Padomes Regula (EK) Nr. 527/2003

(2003. gada 17. marts),

ar ko atļauj piedāvāt un piegādāt tiešam patēriņam pārtikā dažus no Argentīnas ievestus vīnus, kuru gatavošanā, iespējams, izmantoti Regulā (EK) Nr. 1493/1999 neparedzēti vīndarības procesi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 45. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1) Regulas (EK) Nr. 1493/1999 45. panta 1. punktā ir piedāvāta iespēja pieņemt atkāpes attiecībā uz ievestiem produktiem, kuru gatavošanā izmantoti Kopienas noteikumos neatļauti vīndarības procesi.

(2) Argentīnas teritorijā ražotos vīnus var gatavot, izmantojot paskābināšanu ar ābolskābi, kas ir Kopienas noteikumos neatļauts vīndarības process.

(3) Pašlaik norisinās sarunas starp Kopienu, ko pārstāv Komisija, un Argentīnu, lai noslēgtu nolīgumu par vīna tirdzniecību. Tās jo īpaši attiecas uz abu pušu attiecīgajiem vīndarības procesiem, kā arī uz ģeogrāfisko norāžu aizsardzību.

(4) Lai nodrošinātu minēto sarunu netraucētu norisi, uz pārejas laiku, līdz stājas spēkā nolīgums, kas izriet no minētajām sarunām, bet ne vēlāk kā līdz 2003. gada 30. septembrim, jāpieļauj atkāpe, ar kuru saskaņā vīniem, kas ražoti Argentīnas teritorijā un ko ieved Kopienā, var pievienot ābolskābi.

(5) Tā kā Argentīnas vīns, kas satur ābolskābi, jau atrodas Kopienas teritorijā, tad jāpagarina atkāpju piemērošanas termiņš minētajiem vīniem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1493/1999 45. panta 1. punkta, produktus, uz kuriem attiecas KN kodi 220410, 220421, 220429 un 22043010 un ir iegūti no vīnogām, kas novāktas un vinificētas Argentīnas teritorijā un kam ražošanas laikā var būt pievienota ābolskābe saskaņā ar Argentīnas tiesību aktiem, var piedāvāt vai piegādāt tiešam patēriņam pārtikā Kopienā.

Tomēr minētā atļauja ir derīga tikai līdz laikam, kad stājas spēkā nolīgums, kas noslēgts sarunās ar Argentīnu par tāda vīna tirdzniecības nolīgumu, kuru iegūst, izmantojot konkrētus vīndarības procesus, un par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, un ne vēlāk kā līdz 2003. gada 30. septembrim.

Minētā atļauja attiecas arī uz Argentīnas vīniem, kas minēti šajā punktā un ko ieved Kopienā no 2001. gada 1. janvāra.

2. Dalībvalstis nedrīkst aizliegt piedāvāt vai piegādāt tiešam patēriņam pārtikā vīnu, kas iegūts no vīnogām, kuras novāktas un vinificētas Argentīnas teritorijā saskaņā ar minētajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem, tam pievienotās ābolskābes dēļ.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2003. gada 17. martā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

G. Drys

[1] OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2585/2001 (OV L 345, 29.12.2001., 10. lpp.).

--------------------------------------------------

Top